EasyManua.ls Logo

nedis HPRF010BK - Page 2

nedis HPRF010BK
12 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
Wiedergabezeit Bis zu 4.5 Stunden
Standby-Zeit Bis zu 5,5 Stunden
Ladezeit Bis zu 1,5 Stunden
Frequenzgang 30 Hz - 16 KHz
Maximale Sendeleistung 8 mW
Batteriekapazität 200 mAh
Netzteil Eingang 100 - 240 V ~ 50 / 60 Hz
Netzteil Ausgang 5 V - 550 mA
Konformitätserklärung
Wir, Nedis B.V., erklären als Hersteller, dass das Produkt HPRF010BK unserer Marke Nedis
®
,
produziert in China, nach allen geltenden CE-Standards und Vorschriften getestet wurde
und alle diese Tests erfolgreich bestanden hat. Dies gilt unter anderem auch für die Richtlinie
RED 2014/53/EU.
Die vollständige Konformitätserklärung (und das Sicherheitsdatenblatt, falls zutreend)
steht zum Download zur Verfügung unter webshop.nedis.de/HPRF010BK#support
Weiterführende Informationen zur Compliance erhalten Sie über den Kundenservice:
Web: www.nedis.com
E-Mail: service@nedis.com
Telefon: +31 (0)73-5991055 (zu den Geschäftszeiten)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Niederlande
b
Guide de démarrage rapide
Écouteurs RF HPRF010BK
Pour plus d'informations, consultez le manuel détaillé en ligne: ned.is/hprf010bk
Utilisation prévue
Le HPRF010BK Nedis est un casque sans l RF qui ore un son analogique de haute qualité.
Grâce à sa conception, il convient aux personnes malentendantes.
Il se connecte à diérents types de systèmes audio, tels qu'un téléviseur, un smartphone, un
lecteur DVD, un lecteur CD, une chaîne Hi-Fi, etc.
Le transmetteur sert également de chargeur pour le casque.
Plusieurs récepteurs peuvent être appairés à un transmetteur.
Toute modication du produit peut avoir des conséquences sur la sécurité, la garantie et le
bon fonctionnement.
Pièces principales (image A)
1
Écouteurs
2
Molette de balance sonore
3
Contacts de charge
4
Molette de volume
5
Voyant LED du signal de
réception
6
Bouton de syntonisation
7
Transmetteur
8
Port audio 3,5 mm
9
Commutateur de fréquence
10
Port d'alimentation
11
Broches de charge
12
Voyant LED de charge
13
Voyant LED de signal de
transmission
14
Adaptateur
15
Câble audio 3,5 mm
Consignes de sécurité
-
AVERTISSEMENT
Utilisez le produit uniquement comme décrit dans le présent manuel.
Ne pas exposer le produit à l'eau ou à l'humidité.
Connecter le transmetteur
1. Branchez le câble de l'adaptateur A
t
dans le port d'alimentation A
q
.
2. Branchez l’adaptateur A
t
sur une prise de courant.
3. Branchez le câble audio de 3,5 mm fourni A
y
dans A
8
.
4. Branchez l’autre extrémité de A
y
sur votre source audio.
Mettre en marche le transmetteur
Mettez l'émetteur A
7
sous tension en faisant coulisser A
9
à la position requise avec la
fréquence correspondante : « 1 » (863.3 MHz) / « 2 » (863.9 MHz) / « 3 » (864.5 MHz).
A
r s'allume en vert lorsque le produit est sous tension.
A
r s'allume en vert lorsque le produit transmet un signal ou que la lecture audio est
activée.
A
r s'éteint au bout de 40 secondes sans transmission.
Charger le casque
Suivez ces étapes pour charger la batterie du casque.
Mettez le casque A
1
sur l’émetteur A
7
.
4
Assurez-vous que les contacts de charge A
3
touchent les broches de charge A
w
.
A
e s'allume en rouge pour indiquer que le casque est en cours de charge.
A
e s'éteint une fois la batterie complètement chargée.
Appairer le casque au transmetteur
1. Mettez A
7
sous tension.
A
1 se met automatiquement sous tension.
A
5 clignote.
2. Appuyez sur A
6
pour régler la fréquence du casque en fonction de l’émetteur.
3. Vériez si A
1
reçoit du son.
4
Si A
1
ne reçoit pas de son, changez de fréquence avec A
9
et appuyez sur A
6
.
A
5 s'allume en rouge pour indiquer que le casque reçoit un signal de l'émetteur.
A
r s'allume en vert pour indiquer que l’appairage a réussi.
Contrôler le volume
Tournez A
4
pour régler le volume.
Réglage de la balance sonore
Tournez A
2
pour régler la balance de volume entre les oreillettes gauche et droite.
Spécications
Type de casque Casque intra-auriculaire
Article numéro HPRF010BK
Gamme de fréquences 863 - 865 MHz
Distance eective de transmission sans l Jusqu'à 35 mètres
Autonomie en lecture Jusqu'à 4.5 heures
Autonomie en veille Jusqu'à 5,5 heures
Temps de recharge Jusqu'à 1,5 heures
Réponse en fréquence 30 Hz - 16 KHz
Puissance de transmission maximale 8 mW
Capacité de la batterie 200 mAh
Entrée adaptateur secteur 100 - 240 V ~ 50 / 60 Hz
Sortie adaptateur secteur 5 V - 550 mA
Déclaration de conformité
Nous, Nedis B.V., déclarons en tant que fabricant que le produit HPRF010BK de notre marque
Nedis
®
, produit en Chine, a été testé conformément à toutes les normes et réglementations
CE en vigueur et que tous les tests ont été réussis. Cela inclut, sans toutefois s'y limiter, la
directive RED 2014/53/UE.
La Déclaration de conformité complète (et la che de sécurité le cas échéant) peut être
trouvée et téléchargée via webshop.nedis.fr/HPRF010BK#support
Pour plus d'informations sur la conformité, contactez le service client:
Site Web: www.nedis.com
E-mail: service@nedis.com
Téléphone: +31 (0)73-5991055 (pendant les heures de bureau)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Pays-Bas
d
Verkorte handleiding
RF-koptelefoon HPRF010BK
Zie voor meer informatie de uitgebreide handleiding online: ned.is/hprf010bk
Bedoeld gebruik
De Nedis HPRF010BK is een RF draadloze hoofdtelefoon die een hoge kwaliteit analoog
geluid biedt. Door het ontwerp is hij geschikt voor mensen met gehoorproblemen.
Het kan op verschillende soorten audiosystemen, zoals een tv-toestel, smartphone, dvd-
speler, cd-speler, hi-installatie, enz. worden aangesloten.
De zender functioneert ook als oplader voor de koptelefoon.
Er kunnen meerdere ontvangers aan één zender worden gekoppeld.
Elke wijziging van het product kan gevolgen hebben voor veiligheid, garantie en correcte
werking.
Belangrijkste onderdelen (afbeelding A)
1
Koptelefoon
2
Geluidsbalanswiel
3
Oplaadcontacten
4
Volumewiel
5
LED voor ingangssignaal-in-
dicator
6
Afstemknop
7
Zender
8
3,5 mm audiopoort
9
Frequentieschakelaar
10
Voedingspoort
11
Oplaadpennen
12
Oplaadindicatie LED
13
LED voor zendsignaal-indicator
14
Adapter
15
3,5 mm audiokabel
Veiligheidsvoorschriften
-
WAARSCHUWING
Gebruik het product alleen zoals beschreven in deze handleiding.
Stel het product niet bloot aan water of vocht.
De zender aansluiten
1. Steek de kabel van de adapter A
t
in de voedingspoort A
q
.
2. Steek de adapter A
t
in een stopcontact.
3. Steek de meegeleverde 3,5 mm-audiokabel A
y
in A
8
.
4. Steek het andere uiteinde van A
y
in uw audiobron.
De zender aanzetten
Zet de zender A
7
aan door A
9
naar de gewenste positie met de bijbehorende
frequentie te schuiven: "1" (863.3 MHz) / "2" (863.9 MHz) / "3" (864.5 MHz).
A
r gaat groen branden om aan te geven dat het product aan staat.
A
r gaat groen branden wanneer het product een signaal uitzendt of als de audioweergave
is ingeschakeld.
A
r gaat uit nadat het 40 seconden geen signaal heeft uitgezonden.
De koptelefoon opladen
Volg deze stappen om de batterij van de koptelefoon op te laden.
Plaats de koptelefoon A
1
op de zender A
7
.
4
Zorg ervoor dat de laadcontacten A
3
de laadpinnen A
w
aanraken.

Related product manuals