Polsk i
Dziękujemy za zakup zasilacza EH-62D. Zasilacz jest przeznaczony do użycia ze wszystkimi aparatami, które mogą
być zasilane za pomocą akumulatora litowo-jonowego EN-EL10 fi rmy Nikon. Produkt składa się z zasilacza EH-62 oraz
złącza zasilania EP-62D, które powinny być używane jako zestaw.
Przed użyciem tego produktu należy dokładnie przeczytać zarówno tę instrukcję, jak i Instrukcję obsługi aparatu
dostarczoną z zakupionym aparatem.
Zasady bezpieczeństwa
W celu zapewnienia właściwej obsługi należy przed użyciem tego produktu uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Po
przeczytaniu należy ją umieścić w miejscu, w którym będzie dostępna dla wszystk ich użytkowników tego produktu.
Zalecenia dotyczące użytkowania
Zalecenia dotyczące użytkowania
• Nie należy podłączać tego produktu do żadnego urządzenia niewymienionego w tej instrukcji obsługi.
• Gdy zasilacz nie jest używany, należy wyjąć wtyczkę z gniazda sieci elektrycznej.
• Nie wolno zwierać styków wtyczk i prądu stałego ani adaptera zasilającego EP-62D.
• Nie należy stosować nadmiernej siły do złącza DC IN adaptera EP-62D ani wtyczki prądu stałego (DC), gdy adapter
zasilający jest zainstalowany w aparacie. Niezastosowanie się do tego zalecenia może spowodować uszkodzenie
produktu.
• Przed wyjęciem adaptera EP-62D z aparatu lub odłączeniem wtyczki prądu stałego od złącza DC IN należy wyciągnąć
wtyczkę przewodu zasilającego z gniazda sieci elektrycznej.
Podłączanie zasilacza
Przed podłączeniem zasilacza należy upewnić się, że aparat jest wyłączony. Rysunki 1 i 3 dotyczą aparatu COOLPIX
S200, natomiast 2 i 3 aparatu COOLPIX S500.
1
O twórz pokrywę komory baterii/gniazda karty pamięci i podłącz złącze zasilania EP-62D.
1
Otwórz pokrywę komory baterii/gniazda karty pamięci tak, jak opisano to w instrukcji użycia aparatu (Rys. 1-
/Rys. 2- ).
2
Unieś osłonę złącza zasilania i otwórz ją, obracając w kierunku oznaczonym strzałką (Rys. 1- /Rys. 2- ). Włóż
zasilacz EP-62D do komory baterii, uważając na poprawną orientację biegunów „+” i „–” . Zatrzask baterii zostanie
wysunięty ze swojego położenia w momencie wkładania zasilacza EP-62D (Rys. 1- /Rys. 2- , Rys. 1- /Rys.
2- ).
3
Zablokowanie zatrzasku oznacza, że złącze zostało całkowicie podłączone (Rys. 1- /Rys. 2- ).
4
Zamknij pokrywę komory baterii/gniazda karty pamięci (Rys. 1- /Rys. 2- ), upewniając się, że przewód
złącza EP-62D DC-IN jest przeprowadzony bezpośrednio przez otwór utworzony przez pokrywę złącza zasilania
(Rys. 1- /Rys. 2- ). Niezastosowanie się do tych wskazówek może spowodować zniszczenie pokrywy.
2
Podłącz wtyczkę przewodu zasilającego do gniazda prądu zmiennego w zasilaczu EH-62 (Rysunek 3-a).
3
Podłącz wtyczkę przewodu napięcia stałego z zasilacza EH-62 do złącza DC-IN adaptera EP-62D (Rysunek 3-b).
Aby połączenie było prawidłowe, wtyczka przewodu prądu stałego musi być całkowicie włożona do złącza
DC-IN.
4
Włóż wtyczkę do gniazda sieci elektrycznej. Dioda POWER zacznie się świecić, sygnalizując, że zasilacz EH-62 jest
podłączony do sieci elektrycznej (Rysunek 3-c).
Jeśli dioda POWER nie zaświeci się, odłącz zasilacz od sieci elektrycznej i oddaj przedstawicielowi fi rmy Nikon do
sprawdzenia.
5
Włącz aparat.
Teraz możesz korzystać z aparatu. Podczas korzystania z aparatu z zasilaczem sieciowym uważaj, aby przypadkowo
nie odłączyć zasilania.
Odłączanie zasilacza
Użytkownicy aparatu COOLPIX S200 znajdą odpowiednie wskazówki na rysunku 4, natomiast uż ytkownicy aparatu
COOLPIX S500 na rysunku 5. Przed odłączeniem zasilacza wyłącz aparat i wyjmij wtyczkę z gniazda sieci elektrycznej,
pociągając wtyczkę, a nie przewód. Otwórz pokrywę komor y baterii/gniazda karty pamięci (
1
), wsuń zatrzask baterii
we wskazanym kierunku, a następnie odłącz złącze EP-62D od aparatu (
2
).
Dane techniczne
<EH-62>
Znamionowe napięcie wejściowe: 100 do 240 V AC, 50/60 Hz, 0,18 do 0,1 A
Znamionowe napięcie wyjściowe: Prąd stały 4,2 V, 1,5 A
Temperatura pracy: Od 0 do 40 °C
Wymiary (szer. / wys. / głęb.): Około 41 × 26 × 77 mm
Długość przewodu: Około 1,8 m
Waga: Około 125 g bez kabla sieciowego
<EP-62D>
Wymiary (szer. / wys. / głęb.): Około 31,5 × 39,5 × 6 mm
Waga: Około 15 g bez kabla sieciowego
Udoskonalenia tego produktu mogą powodować niezapowiedziane zmiany danych technicznych i wyglądu
zewnętrznego.
Português
Obrigado por ter adquirido um adaptador CA EH-62D. Este adaptador foi concebido para ser utilizado com todas
as câmaras que possam ser alimentadas por baterias de iões de lítio recarregáveis EN-EL10 da Nikon. Este produto
consiste num adaptador CA EH-62 e num dispositivo de ligação EP-62D, que são utilizados em conjunto.
Antes de utilizar o produto, leia atentamente este documento e o Guia de fotografi a digital fornecido com a câmara.
Precauções de segurança
Para assegurar uma operação correcta, leia atentamente este manual antes de utilizar o produto. Após a leitura, guar-
de-o num local acessível a todos os utilizadores do produto.
Precauções de utilização
• Não ligue o produto a nenhum dispositivo que não esteja especifi camente referido neste manual.
• Retire o cabo de alimentação da saída de alimentação quando não estiver a utilizar o carregador.
• Não provoque um curto-circuito na fi cha CC ou conector de energia EP-62D.
• Não force demasiado o conector de entrada CC EP-62D ou a fi cha CC quando o conector de energia estiver instala-
do na câmara. A não observação desta precaução pode provocar danos no produto.
• Antes de retirar o EP-62D da câmara ou desligar a fi cha CC do conector de entrada CC, retire a fi cha de alimentação
da saída de alimentação.
Ligar o adaptador CA
Antes de ligar o adaptador CA, certifi que-se de que a câmara está desligada. As fi guras 1 e 3 referem-se à COOLPIX
S200, as fi guras 2 e 3 à COOLPIX S500.
1
Abra a tampa do compartimento da bateria/da ranhura do cartão de memória e insira o dispositivo de ligação
EP-62D.
1
Abra a tampa do compartimento da bateria/da ranhura do cartão de memória da forma descrita no manual da
câmara (Figura 1- /Figura 2- ).
2
Levante a tampa do dispositivo de ligação e abra rodando-a na direcção mostrada pela seta (Figura 1- /Figura
2- ). Insira o EP-62D no compartimento da bateria, certifi cando-se de que os terminais “+” e “–” estão correc-
tamente orientados. O travão da bateria será afastado à medida que o EP-62D é inserido (Figura 1- /Figura
2- , Figura 1- /Figura 2- ).
3
O dispositivo de ligação estará completamente inserido quando o travão bloquear (Figura 1- /Figura 2- ).
4
Feche a tampa do compartimento da bateria/da ranhura do cartão de memória (Figura 1- /Figura 2- ),
certifi cando-se de que o cabo do conector de entrada CC EP-62D passa através da abertura do dispositivo de
ligação (Figura 1- /Figura 2- ). A não observação desta precaução poderá resultar em danos na tampa.
2
Coloque a fi cha do adaptador CA na entrada CA do EH-62 (Figura 3-a).
3
Coloque a fi cha CC EH-62 no conector de entrada CC EP-62D (Figura 3-b).
Para garantir uma ligação adequada, certifi que-se de que a fi cha CC está totalmente inserida no conector de
entrada CC.
4
Ligue a fi cha de alimentação a uma saída de alimentação. A luz POWER acende, mostrando que o EH-62 está ligado
(Figura 3-c).
Se a luz POWER não acender, desligue o adaptador CA e leve-o a um representante da Nikon para inspecção.
5
Ligue a câmara.
É agora possível utilizar a câmara. Quando estiver a utilizar a câmara com o adaptador CA, tenha cuidado para que o
cabo não se desligue acidentalmente.
Desligar o adaptador CA
Consulte a Figura 4 relativa à COOLPIX S200 ou a Figura 5 relativa à COOLPIX S500. Antes de desligar o adaptador
CA, desligue a câmara e retire a fi cha da tomada eléctrica, certifi cando-se de que puxa a fi cha e não o cabo. Abra a
tampa do compartimento da bateria/da ranhura do cartão de memória (
1
), desloque o travão da bateria na direcção
indicada, e retire o EP-62D da câmara (
2
).
Especifi cações
<EH-62>
Entrada nominal: 100 a 240 V CA, 50/60 Hz, 0,18 a 0,1 A
Saída nominal: 4,2 V, 1,5 A CC
Temperatura operacional: De 0 a 40 °C
Dimensões (L × A × P): Aproximadamente 41 × 26 × 77 mm
Comprimento do cabo: Aproximadamente 1,8 m
Peso: Aproximadamente 125 g, não incluindo o cabo de alimentação
<EP-62D>
Dimensões (L × A × P): Aproximadamente 31,5 × 39,5 × 6 mm
Peso: Aproximadamente 15 g, não incluindo o cabo de alimentação
O melhoramento deste produto poderá implicar alterações não anunciadas nas especifi cações e na sua aparência
externa.
INDONESIAN
Terima kasih atas kesediaan anda telah membeli adapter AC EH-62D. Adapter ini dapat digunakan untuk semua
kamera yang menggunakan batere isi ulang Nikon EN-EL10 lithium-ion. Produk ini terdiri dari sebuah adapter AC
EH-62 AC dan penyambung power EP-62D, dimana keduanya dipergunakan sebagai satu kesatuan.
Sebelum menggunakan produk, baca keseluruhan dokumen ini dan Pedoman untuk Fotografi Digital yang tersedia
pada kamera.
Tindakan Keselamatan
Untuk memastikan penggunaan yang benar, baca keseluruhan petunjuk ini sebelum memakai produk ini. Setelah
dibaca, pastikan tetap menyimpan petunjuk ini untuk dibaca oleh yang akan memakai produk ini.
Pencegahan dalam Penggunaan
Pencegahan dalam Penggunaan
• Jangan menghubungkan produk ke perangkat yang tidak disebutk an dalam manual ini.
• Cabut kabel listrik dari stopkontak ketik a tidak digunakan.
• Jangan menyebabkan hubungan pendek pada steker DC atau konektor daya EP-62D.
• Jangan menggerakk an secara paksa konektor DC-IN EP-62D atau steker DC ketika konektor daya sedang terhubung
dengan kamera. Kesalahan dalam mengikuti pencegahan ini dapat mengakibatkan kerusakan pada produk .
• Sebelum mengeluarkan EP-62D dari kamera atau mencabut steker DC dari konektor DC-IN, cabut steker tembok
dari stopkontak.
Menyambung Adapter AC
Sebelum menyambung adapter AC, pastikan bahwa kamera tidak sedang menyala. Gambar 1 dan 3 adalah untuk
kamera COOLPIX S200, sedangkan Gambar 2 dan 3 adalah untuk kamera COOLPIX S500.
1
Buk a tempat batere /penutup slot kartu memori dan masukkan penyambung power EP-62D.
1
Buk a tempat batere / penutup slot kartu memori seperti yang tertera pada buku petunjuk kamera (Gambar
1- /Gambar 2- ).
2
Angkat penutup penyambung power dan buka dengan memutar pada arah yang ditunjuk kan oleh anak panah
(Gambar 1- /Gambar 2- ). Masukkan EP-62D ke dalam tempat batere, pastikan terminal “+” dan “–” berada
pada posisi yang semestinya. Pengunci batere akan terdorong saat EP-62D dimasukkan (Gambar 1- /Gambar
2- , Gambar 1- /Gambar 2- ).
3
Penyambung telah dimasukkan dengan benar bila pengunci telah mengunci dengan sempurna (Gambar 1-
/Gambar 2- ).
4
Tutup tempat batere / penutup slot kar tu memori (Gambar 1- /Gambar 2- ), pastikan kabel penyambung
EP-62D DC-IN berada dalam posisi menyusup melalui celah penyambung power (Gambar 1- /Gambar 2- ).
Apabila kabel tidak menyusup melalui celah tersebut, penutup dapat mengalami kerusakan.
2
Masuk kan steker AC adapter ke lubang masuk AC dari EH-62 (Gambar 3-a).
3
Masuk kan steker DC EH-62 ke dalam konektor DC-IN EP-62D (Gambar 3-b).
Untuk memastikan hubungan yang baik, pastikan stekerDC telah masuk seluruhnya ke dalam konektor DC IN.
4
M asukkan steker tembok ke stopkontak. Lampu POWER akan menyala, menunjukk an bahwa EH-62 telah terhubung
(Figure 3-c).
Jika lampu POWER tidak menyala, cabut AC adapter dan bawa ke perwakilan Nikon untuk pemeriksaan.
5
Hidupkan kamera.
Anda sekarang dapat menggunakan kamera. Saat mengoperasikan k amera dengan adapter AC, ber hati-hatilah agar
kamera tidak terlepas dari adapter tersebut.
Melepas Adapter Adapter
Perhatikanlah Gambar 4 untuk kamera COOLPIX S200 dan Gambar 5 untuk COOLPIX S500. Sebelum melepaskan
adapter AC, matikanlah kamera dan cabut steker power dari saklar dinding, pastikan anda telah mencabut steker dan
bukannya kabel. Buka tempat batere / penutup slot kartu memori (
1
), geser pengunci batere sesuai dengan arah
yang tertera, dan tarik EP-62D dari kamera (
2
).
Spesifi kasi
<EH-62>
Arus masuk: 100 to 240 V AC, 50/60 Hz, 0.18 to 0.1 A
Arus keluar: 4.2 V DC, 1.5 A
Suhu operasi: 0 to 40 °C
Dimensi ( W × H × D ): Sekitar 41 × 26 × 77 mm
Panjang kabel: Sekitar 1.8 m
Berat: Sekitar 125 g, tidak termasuk kabel listrik.
<EP-62D>
Dimensi ( W × H × D ): Sekitar 31.5 × 39.5 × 6 mm
Berat: Sekitar 15 g, tidak termasuk kabel listrik.
Perbaikan pada produk ini dapat menyebabkan perubahan pada spesifi kasi dan bentuk luar.
ᓄវ
Česká verze
Děkujeme vám za zakoupení síťového zdroje EH-62D. Tento síťový zdroj je určen pro použití se všemi fotoaparáty, které
lze napájet pomocí dobíjecích lithium-iontových baterií Nikon EN-EL10. Tento produkt se skládá ze síťového zdroje
EH-62 a napájecího adaptéru EP-62D, které se používají společně jako sada.
Před použitím produktu si pečlivě přečtěte tento návod k obsluze a svazek Návod k obsluze fotoaparátu.
Bezpečnostní upozornění
Abyste zajistili správný provoz, přečtěte si před použitím produktu pečlivě tento návod k obsluze. Po přečtení návod
uložte na místě dostupném všem potenciálním uživatelům produktu.
Bezpečnostní informace k použití
Bezpečnostní informace k použití
• Produkt nepřipojujte k zařízením, která nejsou specifi kována v tomto návodu k obsluze.
• Nepoužíváte-li produkt, odpojte síťový kabel ze zásuvky elektrické sítě.
• Nezkracujte kontakty propojovacího kabelu ani napájecího adaptéru EP-62D.
• Za provozu zařízení nevyvíjejte nadměrnou sílu na kabelové propojení mezi síťovým zdrojem EH-62 a napájecím
adaptérem EP-62D. Nebudete-li dbát tohoto upozornění, může dojít k poškození produktu.
• Před vyjmutím adaptéru EP-62D z fotoaparátu resp. před odpojením propojovacího kabelu z konektoru DC IN
odpojte síťový kabel ze zásuvky elektrické sítě.
Zapojení síťového zdroje
Před zapojením síťového zdroje se ujistěte, že je fotoaparát vypnutý. Obrázk y 1 a 3 platí pro fotoaparát COOLPIX S200,
obrázky 2 a 3 pro fotoaparát COOLPIX S500.
1
O tevřete krytku prostoru pro baterii/krytku slotu pro paměťovou kartu a vložte napájecí adaptér EP-62D.
1
Postupem uvedeným v návodu k obsluze otevřete krytku prostoru pro baterii/krytku slotu pro paměťovou
kartu (obrázek 1- /obrázek 2- ).
2
Zdvihněte kr ytku kabelového kanálu pro napájecí adaptér a otočte ji ve směru šipky (obrázek 1- /obrázek
2- ). Vložte napájecí adaptér EP-62D do prostoru pro baterii za současné kontroly správné polarity („+“ a „–“).
Při vkládání napájecího adaptéru EP-62D dojde k odsunutí aretace baterie směrem do strany (obrázek 1-/
obrázek 2- , obrázek 1- /obrázek 2- ).
3
Napájecí adaptér je plně vložen do přístroje poté, co dojde k jeho zaaretování pomocí aretace baterie (obrázek
1- /obrázek 2- ).
4
Zavřete krytku prostoru pro baterii/krytku slotu pro paměťovou kartu (obrázek 1- /obrázek 2- ) a ujistěte
se, že kabel napájecího adaptéru EP-62D s konektorem DC IN správně prochází kabelovým kanálem (obrázek
1- /obrázek 2- ). Nebudete-li dbát tohoto upozornění, může dojít k poškození krytky.
2
Zapojte síťový k abel do konektoru na síťovém zdroji EH-62 (Obrázek 3-a).
3
Zapojte propojovací kabel síťového zdroje (DC) do konektoru DC-IN napájecího adaptéru EP-62D (Obrázek 3-b).
Abyste zajistili správné propojení, zkontrolujte plné zapojení vidlice propojovacího kabelu do konektoru DC-IN na
napájecím adaptéru.
4
Zapojte síťový kabel do zásuvky elektrické sítě. Rozsvítí se kontrolka POWER, indikující zapojení síťového zdroje
EH-62 do elektrické sítě (Obrázek 3-c).
Pokud se kontrolka POWER nerozsvítí, odpojte síťový zdroj a odneste jej na kontrolu do autorizovaného servisu
Nikon.
5
Zapněte fotoaparát.
Nyní můžete začít pracovat s fotoaparátem. Při napájení fotoaparátu pomocí síťového zdroje dávejte pozor, aby
nedošlo k náhodnému odpojení síťového zdroje.
Odpojení síťového zdroje
Údaje na obrázku 4 platí pro fotoaparát COOLPIX S200, údaje na obrázku 5 platí pro fotoaparát COOLPIX S500. Před
odpojením síťového zdroje vypněte fotoaparát a odpojte síťový kabel od elektrické sítě – při odpojování netahejte
přímo za kabel, ale držte kabel za síťovou vidlici. Otevřete krytku prostoru pro baterii/krytk u slotu pro paměťovou kartu
(
1
), odsuňte aretaci baterie v uvedeném směru a vyjměte napájecí adaptér EP-62D z fotoaparátu (
2
).
Specifi kace
<EH-62>
Vstupní napětí: 100 až 240 V AC, 50/60 Hz, 0,18 až 0,1 A
Výstupní napětí: 4,2 V DC, 1,5 A
Provozní teplota: 0 až 40 °C
Rozměry (Š × V × H): Přibližně 41 × 26 × 77 mm
Délka kabelu: Přibližně 1,8 m
Hmotnost: Přibližně 125 g, bez síťového kabelu
<EP-62D>
Rozměry (Š × V × H): Přibližně 31,5 × 39,5 × 6 mm
Hmotnost: Přibližně 15 g, bez síťového kabelu
Inovace tohoto produktu mohou vyústit v neoznámené změny specifi kace a vnějšího vzhledu zařízení.
Italiano
Grazie per aver acquistato l'alimentatore a rete EH-62D. Utilizzare questo alimentatore con tutte le fotocamere che
possono essere alimentate da batterie ricaricabili Nikon EN-EL10 agli ioni di litio. Questo prodotto è composto di un
alimentatore a rete EH-62 e di un connettore di alimentazione EP-62D, che vengono utilizzati congiuntamente.
Prima di utilizzare questo accessorio, leggete con attenzione sia queste istruzioni, sia la Guida alla Fotografi a Digitale
che accompagna la vostra fotocamera.
Precauzioni inerenti la sicurezza
Precauzioni inerenti la sicurezza
Per assicurare un corretto impiego, leggete interamente questo manuale prima di utilizzare il prodotto. Dopo la con-
sultazione dello stesso, conservatelo in un luogo facilmente accessibile da tutti coloro che dovranno far uso del pro-
dotto.
Precauzioni nell’uso
• Questo prodotto non va mai collegato ad apparecchiature diverse da quelle specifi cate nel presente manuale.
• Quando non è in uso, staccate la spina dalla presa di corrente.
• Evitate di mettere in corto circuito lo spinotto DC o l’adattatore EP-62D.
• Quando l’adattatore EP-62D è installato nella fotocamera, fate attenzione a non applicare una forza eccessiva alle
spine di collegamento. La mancata osservanza di questa precauzione può danneggiare tutti i componenti in uso.
• Prima di rimuovere l’EP-62D dalla fotocamera o di scollegare il cavo a rete dal terminale di collegamento, staccate la
spina dalla presa di corrente.
Collegamento dell'alimentatore a rete
Collegamento dell'alimentatore a rete
Assicurarsi che la fotocamera sia spenta prima di collegare l'alimentatore a rete. Le fi gure 1 e 3 fanno riferimento a
COOLPIX S200, le fi gure 2 e 3 fanno riferimento a COOLPIX S500.
1
Aprire il coperchio dell'alloggiamento card o del vano batteria e inserire il connettore di alimentazione EP-62D.
1
Aprire il coperchio dell'alloggiamento card o del vano batteria come descritto nel manuale della fotocamera
(Figura 1- /Figura 2- ).
2
Sollevare il coperchio del connettore di alimentazione e aprirlo ruotandolo nella direzione indicata dalla freccia
(Figura 1- /Figura 2- ). Inserire l'EP-62D nel vano batteria, assicurandosi che i contatti “+” e “–” si trovino nel
verso corretto. Quando viene inserito l'EP-62D, il blocco delle batterie verrà tolto (Figura 1- /Figura 2- ,
Figura 1- /Figura 2- ).
3
Il connettore è completamente inserito quando scatta il blocco (Figura 1- /Figura 2- ).
4
Chiudere il coperchio dell'alloggiamento card o del vano batteria (Figura 1- /Figura 2- ), assicurandosi che
il cavo del connettore DC-IN EP-62D passi attraverso l'apertura del connettore di alimentazione (Figura 1- /
Figura 2- ). La mancata osservanza di questa precauzione potrebbe provocare danni al coperchio.
2
Inser ire il cavo di alimentazione a rete nel EH-62 (Figura 3-a).
3
Collegare lo spinotto DC del EH-62 con quello del EP-62D (Figura 3-b).
Per un collegamento appropriato, assicurarsi che lo spinotto DC sia correttamente inserito nel connettore DC IN.
4
Collegare il cavo di alimentazione alla rete. La spia di alimentazione si ac cen de rà indicando che EH-62 è regolar-
mente connesso (Figura 3-c).
Se la spia di alimentazione non si accende, scollegate l’alimentatore e fatelo controllare presso un Centro Assi-
stenza Nikon.
5
Accendete la fotocamera.
È ora possibile utilizzare la fotocamera. Quando si utilizza la fotocamera con l'alimentatore a rete, prestare attenzione
affi nché non si scolleghi accidentalmente.
Scollegamento dell'alimentatore a rete
Scollegamento dell'alimentatore a rete
Fare riferimento alla Figura 4 per COOLPIX S200 o alla Figura 5 per COOLPIX S500. Prima di scollegare l'alimentatore a
rete, spegnere la fotocamera e rimuovere la spina dalla presa di corrente, assicurandosi di tirare la spina e non il cavo.
Aprire il coperchio dell'alloggiamento card o del vano batteria (
1
), far scorrere il blocco delle batterie nella direzione
indicata e rimuovere l'EP-62D dalla fotocamera (
2
).
Caratteristiche
<EH-62>
Ingresso: CA 100 a 240V, 50/60Hz, 0,18 a 0,1A
Uscita: CD 4,2V, 1,5A
Temperature di utilizzo: Da 0 a 40 °C
Dimensioni (L × A × P): Circa 41 × 26 × 77 mm
Lunghezza del cavo: Circa 1,8 m
Peso: Circa 125 g (escluso cavo)
<EP-62D>
Dimensioni (L × A × P): Circa 31,5 × 39,5 × 6 mm
Peso: Circa 15 g
La Nikon si riserva la facoltà di apportare miglioramenti alle caratteristiche e all’aspetto del prodotto, senza vincoli di
preavviso.
Nederlands
Gefeliciteerd met de aanschaf van de EH-62D lichtnetadapter. Deze adapter is te gebruiken voor alle camera’s die
werken op Nikon EN-EL10 oplaadbare lithium-ion batterijen. Dit product bestaat uit een EH-62 lichtnetadapter en een
EP-62D voedingsaansluiting, die samen het apparaat vormen.
Lees voordat u dit product gaat gebruiken deze handleiding en de Gids voor Digitale Fotografi e die bij uw camera is
geleverd goed door.
Veiligheidsvoorschriften
Lees voor het gebruik van dit product deze handleiding aandachtig door om zeker te zijn van een juiste werking.
Zorg ervoor dat de handleiding bewaard wordt op een plaats waar hij zichtbaar is voor iedereen die met het product
werkt.
Voorzorgsmaatregelen met betrekking tot gebruik
Voorzorgsmaatregelen met betrekking tot gebruik
• Sluit het product niet aan op apparaten die niet specifi ek genoemd worden in deze handleiding.
• Verwijder de stekker uit het stopcontact wanneer het product niet in gebruik is.
• Sluit de gelijkstroomstekker of de EP-62D voedingsconnector niet kort.
• Oefen niet teveel kracht uit op de EP-62D DC IN connector of de stekker wanneer de camera op de voeding is aan-
gesloten. Het niet in acht nemen hiervan kan leiden tot schade aan het product.
• Haal eerst de stekker uit het stopcontact voordat u de EP-62D uit de camera verwijdert of de gelijkstroomstek ker uit
de DC IN-connector verwijdert.
De lichtnetadapter aansluiten
De lichtnetadapter aansluiten
Zorg dat de camera uitstaat voordat u de lichtnetadapter aansluit. Figuur 1 en 3 hebben betrekking op de COOLPIX
S200, en fi guur 2 en 3 op de COOLPIX S500.
1
Open het deksel van het batterijvak/de geheugenk aartsleuf en plaats daarin de EP-62D voedingsaansluiting.
1
Open het deksel van het batterijvak/de geheugenkaart zoals beschreven in de handleiding van de camera
(fi guur 1- /fi guur 2- ).
2
Open het deksel van de voedingsaansluiting door dit op te tillen en in de richting van de pijl te draaien (fi guur
1- /fi guur 2- ). Plaats de EP-62D in het batterijvak, waarbij u ervoor moet zorgen dat de positie van de “+” en
“–” polen juist is. Als u de EP-62D plaatst, schuif t de batterijvergrendeling opzij (fi guur 1- /fi guur 2- , fi guur
1- /fi guur 2- ).
3
Zodra de vergrendeling vast zit, is de voedingsaansluiting correct geplaatst (fi guur 1- /fi guur 2- ).
4
Sluit het deksel van het batterijvak/de geheugenkaart (fi guur 1- /fi guur 2- ) en zorg ervoor dat het aan-
sluitsnoer van de EP-62D via de daarvoor bestemde opening loopt (fi guur 1- /fi guur 2- ). Als het snoer niet
correct wordt aangebracht, kan het deksel beschadigd raken.
2
Steek de lichtnetadapterstekker in de lichtnet-ingang van de EH-62 (Figuur 3-a).
3
Steek de gelijkstroomstekker van de EH-62 in de EP-62D DC IN-connec tor (Figuur 3-b).
Zorg voor een goede aansluiting door de gelijkstroomstekker helemaal in de DC IN-ingang te duwen.
4
Steek de stekk er in een stopcontact. Het POWER-lampje gaat branden om aan te geven dat de EH-62 op het licht-
net is aangesloten (Figuur 3-c).
Als het POWER-lampje niet gaat branden, haal dan de stekker uit het stopcontact en laat het lichtnetadapterpak-
ket nakijken bij uw Nikon vertegenwoordiging.
5
Zet de camera aan.
U kunt de camera nu gebruiken. Als u de camera met de lichtnetadapter gebruikt, dient u erop te letten dat de stekker
niet per ongeluk uit het stopcontact wordt verwijderd.
De lichtnetadapter loskoppelen
De lichtnetadapter loskoppelen
Raadpleeg fi guur 4 voor de COOLPIX S200 of fi guur 5 voor de COOLPIX S500. Voordat u de lichtnetadapter loskoppelt,
zet u de camera uit en haalt u de stekker uit het stopcontact. Trek bij het loskoppelen aan de stekker, niet aan het snoer
zelf. Open het deksel van het batterijvak/de geheugenkaart (
1
), schuif de batterijvergrendeling in de aangegeven
richting en verwijder de EP-62D uit de camera (
2
).
Specifi caties
<EH-62>
Nominale input: Wisselstroom 100 tot 240V, 50/60Hz, 0,18 tot 0,1A
Nominale output: Gelijkstroom 4,2 V, 1,5A
Bedrijfstemperatuur: 0 tot 40 °C
Afmetingen (B × H × D):
Circa 41 × 26 × 77 mm
Lengte snoer: Circa 1,8 m
Gewicht: Circa 125 g, exclusief netsnoer
<EP-62D>
Afmetingen (B × H × D): Circa 31,5 × 39,5 × 6 mm
Gewicht: Circa 15 g
Productverbeteringen kunnen leiden tot onaangekondigde veranderingen in de specifi caties en het uiterlijk van het
product.
ไทย
感谢您购买
EH-62D
交流电源适配器。此设备可用于所有由尼康
EN-EL10
可充电锂电池供电的相机。
其中包括供配套使用的一个
EH-62
交流电适配器和一个
EP-62D
电源连接器。
使用本产品之前,请详细阅读本说明书以及随照相机附带的
数码拍摄指南
。
安全注意事项
为了能够正确进行操作,在使用本产品之前请详细阅读本说明书。应该放在伸手可得的地方,以便
所有使用产品的人可以随时参阅。
使用须知
•
不要将该产品连接到本说明书中未特殊提及的任何装置上。
•
不使用时请将电源线从电源插座上拔下。
•
不要让直流电插头或
EP-62D
电源连接器短路。
•
当电源连接器安装在照相机上时,不要对
EP-62D
直流电输入连接器或直流电插头施加过度负荷。
否则可能会损坏本产品。
•
从相机上卸下
EP-62D
或者从直流电输入连接器上拔出直流电插头之前,请先从电源插座上拔下墙
壁插头。
连接交流电源适配器
在连接交流电源适配器之前 ,请确保已关闭相机。图
1
和图
3
适用于
COOLPIX S200
,图
2
和 图
3
适用
于
COOLPIX S500
。
1
打开电池盒 / 存储卡插槽盖并插入
EP-62D
电源连接器。
1
按照相机使用手册所述方法打开电池盒 / 存储卡插槽盖(图
1-
/图
2-
)。
2
拿起电源连接器盖 , 并按照箭头所示方向旋转以将其打开(图
1-
/图
2-
)。将
EP-62D
插
入电池盒 , 请确保“
+
”极 和“
–
”极的方向正确。插入
EP-62D
后 , 电池锁闩将被推至一旁(图
1-
/图
2-
、图
1-
/图
2-
)。
3
锁闩锁定时 , 表示连接器已完全插好(图
1-
/图
2-
)。
4
关闭电池盒 / 存储卡插槽盖(图
1-
/图
2-
), 请确保
EP-62D
直流电输入连接器接线从电
源连接器开口处伸出(图
1-
/图
2-
)。否则可能会损坏此盖子。
2
将交流电适配器插头插入到
EH-62
的交流电插孔内(图
3-a
)。
3
将
EH-62
直流电插头插入到
EP-62D
直流电输入连接器内(图
3-b
)。
为了做到正确连接,确保将直流电插头完全插入到直流电输入连接器内。
4
将墙壁插头插入电源插座。电源指示灯点亮以示
EH-62
接通(图
3-c
)。
如果电源指示灯不亮,请拔下交流电适配器并拿到尼康代理店去检查。
5
打开照相机电源。
现在您即可使用相机。在操作接有交流电源适配器的相机时 , 请小心不要让电源插头意外拔出。
断开交流电源适配器的连接
使用
COOLPIX S200
时 , 请参阅图
4
, 而使用
COOLPIX S500
时 , 请参阅图
5
。断开交流电源适配器的连
接之前 , 先关闭相机并从电源插座上拔下插头 , 请务必拔插头而不是接线。打开电池盒 / 存储卡插
槽盖(
1
), 按照图示方向滑动电池锁闩 , 然后从相机上卸下
EP-62D
(
2
)。
规格
한국어
이번에는AC 어댑터EH-62D 를구입하여주셔서대단히감사합니다 .
EH-62D 는Li-ion충전용배터리 EN-EL10 를사용하는 디지털카메라전용 AC 어댑터입니다 .본제품은 AC 어댑터
EH-62 와전원커넥터EP-62D 로구성되어있으며 ,이2 가지를조합함으로써사용할수있습니다 .
사용전에본설명서와디지털카메라사용설명서를잘읽어주십시오 .
안전상의주의
사용전에이사용설명서를잘읽고나서바르게사용하여주십시오 . 다읽으신후에는반드시사용자가언제나볼수
있는곳에보관하여주십시오 .
사용상의주의
•본제품에는국내에서의사용에적합한전원코드가부속되어있습니다 .본제품을해외에서 사용하는경우에는별
매의전원코드가 별도로필요합니다 .별매 전원코드에대해서는 카메라 사용설명서뒷면에 기재된니콘 서비스
센터에문의하여주십시오 .
•본설명서에기재되어있지않은기기는접속하지말아주십시오 .
•사용하지않을때는전원플러그를콘센트에서빼놓아주십시오 .
•DC 플러그및전원커넥터EP-62D 를단락시키지말아주십시오 .
•카메라에전원커넥터를장착한상태에서DC 플러그및DC 플러그커넥터에강한힘을가하지말아주십시오 .파
손의원인이되는경우가있습니다 .
•통전중인AC 어댑터를 접속한상태에서 전원커넥터를카메라에서 꺼내지 말아주십시오 .전원커넥터를 카메라
에서꺼내는경우 ,또는DC 플러그를DC 플러그커넥터에서빼는경우에는 반드시콘센트에서전원플러그를빼
주십시오 .
AC어댑터의사용방법
(COOLPIX S200 의 경우에는 그림 1, COOLPIX S500 의 경우에는 그림 2 를 참조하여 주십시오 . 그림 3 은
COOLPIXS200/COOLPIXS500공통입니다 )
AC어댑터를장착하기전에카메라본체의전원이OFF 로되어있는지확인하여주십시오 .
1
카메라의배터리 /SD메모리카드커버를열고전원커넥터EP-62D를카메라에넣습니다 .
1
카메라의사용설명서에기재어있는순서로배터리 /SD메모리카드커버를엽니다 ( 그림1-
/ 그림2-
).
2
전원커넥터커버를열고 ( 그림1-
/ 그림2-
)EP-62D의+와-방향에주의하여카메라의배터리고정레
버를EP-62D의측면으로누르면서 ( 그림1-
/ 그림2-
)배터리실에삽입합니다 ( 그림1-
/ 그림2-
).
•전원커넥터커버를여는경우는커버를위로올린후화살표의방향으로돌려주십시오 .
3
EP-62D에배터리고정레버가걸릴때까지밀어넣어주십시오 ( 그림1-
/ 그림2-
).
4
EP-62D의 DC플러그커넥터의 코드가배터리실의홈에 바르게들어가도록 주의하면서 ( 그림1-
/ 그림
2-
)배터리 /SD메모리카드커버를닫습니다 ( 그림1-
/ 그림2-
).
•코드가홈에서튀어나와있으면커버를닫을때커버가파손될우려가있습니다 .
2
전원코드의AC 플러그를EH-62 의AC 플러그삽입구에삽입합니다 ( 그림 3-a).
3
전원커넥터EP-62D 의DC 플러그커넥터에EH-62 의DC 플러그를삽입합니다 ( 그림 3-b).
EP-62D 의DC 플러그커넥터와EH-62 의DC 플러그의접속을확실히하기위해끝까지단단히끼워주십시오 .
4
전원코드의전원플러그를콘센트에삽입합니다 .
•전원램프가점등하고 ,통전상태가됩니다 ( 그림 3-c).
전원램프가점등하지않는경우에는즉시사용을중지하고판매점또는니콘서비스센터로문의하여주십시오 .
5
카메라의전원을ON 으로합니다 .
이것으로써카메라를사용할수있습니다 .
카메라를사용할때는플러그류가카메라에서빠지지않도록주의하여주십시오 .
AC어댑터의분리방법
(COOLPIXS200인경우는그림4,COOLPIXS500인경우는그림5 를참조하여주십시오 )
카메라의전원을OFF로하고AC어댑터의전원램프를콘센트에서뺀후배터리 /SD메모리카드커버를닫습니다(
1
).
배터리고정레버를화살표의방향으로 돌려EP-62D를카메라에서분리하여 주십시오 (
2
).그리고AC어댑터의플러
그를뺄때에는코드를당기지말고플러그본체를쥐고빼주십시오 .
제품의밑부분에각인되어있는코드번호에대하여
中文版(简体)
ขอขอบคุณที่ท่านซื้ออุปกรณ์แปลงไฟ AC EH-62D อุปกรณ์แปลงไฟนี้ใช้สําหรับกล้องทั้งหมดที่ใช้แบตเตอรี่ลิเธียมไอออนแบบรีชาร์จ
EN-EL10 ของ Nikon ผลิตภัณฑ์นี้ประกอบด้วยอุปกรณ์แปลงไฟ AC EH-62 และอุปกรณ์จ่ายไฟ EP-62D
ซึ่งใช้ร่วมกันเป็นชุด
ก่อนการใช้งานผลิตภัณฑ์ โปรดอ่านคู่มือเล่มนี้และคู่มือการใช้งานกล้องถ่ายรูปที่ให้มาพร้อมกับกล้องถ่ายรูปโดยละเอียด
ข้อควรระวังเพื่อความปลอดภัย
ข้อควรระวังเพื่อความปลอดภัย
เพื่อแน่ใจว่าได้ใช้งานอย่างถูกต้อง ก่อนใช้ผลิตภัณฑ์ตัวนี้ให้อ่านคู่มือการใช้นี้อย่างถี่ถ้วน หลังจากอ่านเสร็จ ให้เก็บรักษา
คู่มือการใช้นี้ไว้ในที่ที่ผู้ใช้ผลิตภัณฑ์ตัวนี้คนอื่นๆ สามารถหาอ่านได้
ข้อควรระวังก่อนการใช้งาน
• ห้ามต่ออุปกรณ์นี้กับกับอุปกรณ์อื่นๆ ที่ไม่ได้ระบุไว้ในคู่มือฉบับนี้
• ถอดปลั๊กไฟออกจากเต้าเสียบเมื่อไม่ใช้งาน
• อย่าลัดวงจรปลั๊ก DC หรืออุปกรณ์จ่ายไฟ EP-62D
• อย่าใช้แรงกดมากเกินไปเมื่อต่อสายของขั้วต่อ DC IN หรือปลั๊ก DC ของ EP-62D ขณะที่ติดตั้งอุปกรณ์จ่ายไฟนี้เข้ากับ
กล้องถ่ายรูป การไม่ปฏิบัติตามข้อควรระวังดังกล่าวอาจสร้างความเสียหายต่อผลิตภัณฑ์ได้
• ถอดปลั๊กที่ฝาผนังทุกครั้ง ก่อนถอดอุปกรณ์ EP-62D ออกจากกล้อง หรือถอดปลั๊ก DC ออกจากขั้วต่อ DC IN
การเชื่อมต่อกับอุปกรณ์แปลงไฟ AC
การเชื่อมต่อกับอุปกรณ์แปลงไฟ AC
ก่อนจะเชื่อมต่อกับอุปกรณ์แปลงไฟ AC ต้องแน่ใจว่าปิดใช้งานกล้องแล้ว รูปที่ 1 และ 3 ใช้สําหรับกล้อง COOLPIX S200
ส่วนรูปที่ 2 และ 3 จะใช้สําหรับกล้อง COOLPIX S500
1
เปิดฝาปิดช่องบรรจุแบตเตอรี่/ช่องบรรจุแผ่นการ์ดหน่วยความจํา และเสียบอุปกรณ์จ่ายไฟ EP-62D เข้าไป
1
เปิดฝาปิดช่องบรรจุแบตเตอรี่/ช่องบรรจุแผ่นการ์ดหน่วยความจําตามที่อธิบายในคู่มือการใช้งานกล้อง (รูปที่ 1- /
รูปที่ 2- )
2
ยกฝาปิดช่องเสียบอุปกรณ์จ่ายไฟขึ้น และเปิดอ้าไว้โดยหมุนไปตามทิศทางที่ลูกศรชี้ ( รูปที่ 1-/รูปที่ 2-) ใส่
EP-62D
เข้าไปในช่องบรรจุแบตเตอรี่โดยให้แน่ใจว่าขั้ว “+” และขั้ว “-” อยู่ถูกด้าน ก้านล็อคแบตเตอรี่จะถูกดันออกไปขณะใส่
EP-62D
เข้าไป (รูปที่ 1- /รูปที่ 2- , รูปที่ 1- /รูปที่ 2- )
3
ตัวอุปกรณ์จ่ายจะใส่เข้าไปได้พอดีทั้งชิ้นเมื่อก้านล็อคเข้าที่ (รูปที่ 1- /รูปที่ 2- )
4
ปิดฝาปิดช่องบรรจุแบตเตอรี่/ช่องบรรจุการ์ดหน่วยความจํา (รูปที่ 1- /รูปที่ 2- ) โดยแน่ใจว่าสายขั้วต่อ DC
IN ของ EP-62D ลอดผ่านช่องเปิดของอุปกรณ์จ่ายไฟ (รูปที่ 1- /รูปที่ 2- ) หากไม่ปฏิบัติตามข้อควรระวังนี้
อาจทําให้ฝาปิดชํารุดเสียหายได้
2
เสียบปลั๊ก อุปกรณ์แปลงไฟ AC เข้าที่ช่องเสียบปลั๊กไฟ AC ของ EH-62 (รูปที่ 3-a)
3
เสียบปลั๊ก DC ของอุปกรณ์ EH-62 เข้ากับขั้วต่อ DC-IN ของอุปกรณ์ EP-62D (รูปที่ 3-b)
เพื่อให้แน่ใจว่าการต่อเชื่อมถูกต้อง โปรดตรวจสอบว่าท่านได้เสียบปลั๊กไฟ DC เข้ากับปลั๊ก DC-IN จนสุดแล้ว
4
เสียบปลั๊กไฟที่เต้าเสียบบนฝาผนัง ไฟสถานะการทำงานจะสว่างขึ้น แสดงว่าได้เสียบปลั๊กไฟชุดอุปกรณ์ EH-62
เรียบร้อยแล้ว (รูปที่ 3-c)
ถ้าไฟสถานะการทำงานไม่ติด ให้ถอดปลั๊ก อุปกรณ์แปลงไฟ AC ออก แล้วนําไปให้ตัวแทนจําหน่ายของ Nikon
เพื่อตรวจสอบ
5
เปิดสวิทช์การทำงานกล้อง
ตอนนี้ท่านสามารถใช้กล้องได้แล้ว ขณะใช้งานกล้องพร้อมด้วยอุปกรณ์แปลงไฟ AC ต้องระมัดระวังอย่าให้ปลั๊กเชื่อมต่อตัว
กล้องหลุดออกมาโดยไม่ได้ตั้งใจ
การปลดการเชื่อมต่ออุปกรณ์แปลงไฟ AC
การปลดการเชื่อมต่ออุปกรณ์แปลงไฟ AC
ให้ดูจากรูปที่ 4 สําหรับกล้อง COOLPIX S200 หรือรูปที่ 5 สําหรับกล้อง COOLPIX S500
ก่อนจะปลดการเชื่อมต่อกับอุปกรณ์แปลงไฟ ให้ปิดการทํางานของกล้อง และดึงปลั๊กไฟออกจากช่องเสียบปลั๊กไฟ
โดยให้ดึงที่ตัวปลั๊ก ไม่ใช่ที่สายไฟ จากนั้น เปิดฝาปิดช่องบรรจุแบตเตอรี่/ช่องบรรจุแผ่นการ์ดหน่วยความจํา (
1
)
เลื่อนก้านล็อคแบตเตอรี่ไปตามทิศทางที่แสดงไว้ และนํา EP-62D ออกจากตัวกล้อง (
2
)
ข้อมูลจำเพาะ
ຏᔁଋᔉ෴
EH-62D
ϹೱёֻᑕጡĄѩన౯ΞϡٺٙѣϤκ
EN-EL10
Ξ·ዣᗓѰֻ۞
࠹፟ĄΒ߁ֹֻϡ۞˘࣎
EH-62
Ϲೱёֻᑕጡ˘࣎
EP-62D
ତᅺጡĄ
ֹϡώயݡ݈Ăኛፋቔዦώᄲځͽᐌ࠹፟ܢ۞
ᇴҜٮᛷݑ
Ą
щБڦຍְี
ࠎ˞ૉϒቁซҖፆүĂдֹϡώயݡ݈ኛፋቔዦώᄲځĄޢኛચυٸдٙѣϡӮᐌ
ߤዦĄ
ֹϡڦຍְี
•
ኛྍயݡాତזώᄲځϏ೩ז۞Їң྅ཉ˯Ą
•
ֹϡኛቢଂ೧˯٥˭Ą
•
ኛឰۡ߹೧ᐝٕ
EP-62D
ాତጡൺྮĄ
•
༊ాତጡщ྅д࠹፟˯Ăኛ၆
EP-62D
ۡ߹Ꮾˢాତጡٕۡ߹೧ᐝ߉ΐ࿅ޘ۞γ˧Ą
ӎΞົຫᗼώயݡĄ
•
ଂ࠹፟˯ע˭
EP-62D
ٕ۰ଂۡ߹Ꮾˢాତጡ˯٥ۡ߹೧ᐝ݈ĂኛАଂ೧˯٥˭ᒒ
ጨ೧ᐝĄ
ాତϹೱёֻᑕጡ
дాତϹೱёֻᑕጡ݈ - ኛቁܲᙯౕ࠹፟Ąဦ
1
ဦ
3
ዋϡٺ
COOLPIX S200
-ဦ
2
ဦ
3
ዋϡٺ
COOLPIX S500
Ą
1
ฟѰވ 0 ጸΙ೧ᇿᄏ֭೧ˢ
EP-62D
ତᅺጡĄ
1
࠹ֹ፟ϡᄲځٙڱฟѰވ 0 ጸΙ೧ᇿᄏĞဦ
1-
0ဦ
2-
ğĄ
2
೩೩ତᅺጡᄏ - ֭ᐝٙϯШᖼͽฟĞဦ
1-
0ဦ
2-
ğĄ
EP-62D
೧ˢѰވ - ኛቁܲņ
+
Ňໂņ
–
Ňໂ۞ШϒቁĄ೧ˢ
EP-62D
ޢ - Ѱ೧ዚజ
ଯҌ˘Ğဦ
1-
0ဦ
2-
ăဦ
1-
0ဦ
2-
ğĄ
3
೧ዚᗆؠ - ܑϯాତጡԆБ೧рĞဦ
1-
0ဦ
2-
ğĄ
4
ᙯౕѰވ 0 ጸΙ೧ᇿᄏĞဦ
1-
0ဦ
2-
ğ- ኛቁܲ
EP-62D DC
Ꮾˢాତጡତቢଂ
ତᅺጡฟ˾ҩĞဦ
1-
0ဦ
2-
ğĄӎΞົຫᗼѩᄏĄ
2
交流
ᖼ
接器插
ᐝ
插入到
EH-62
的交流
插孔
(
ဦ
3-a
)。
3
EH-62
直流
插
ᐝ
插入到
EP-62D
直流
Ꮾ
入
ా
接器
(
ဦ
3-b
)。
ࠎ˞ઇזϒቁాତĂቁᄮۡ߹೧ᐝԆБ೧ˢזۡ߹ᏮˢాତጡĄ
4
ᒒጨ೧ᐝ೧ˢ೧Ąϯ፶ᕇܪͽϯ
EH-62
ତ఼Ğဦ
3-c
ğĄ
ࡶϯ፶ܪĂኛ٥˭Ϲ߹ᖼତጡ֭זκநظΝᑭߤĄ
5
χฟ࠹፟Ą
னдଋӈΞֹϡ࠹፟ĄдፆүତѣϹೱёֻᑕጡ۞࠹፟ - ኛࢋឰ೧ᐝຍγ٥Ą
ע˭Ϲೱёֻᑕጡ
ֹϡ
COOLPIX S200
- ኛ ણ ዦ ဦ
4
-ֹ҃ϡ
COOLPIX S500
- ኛ ણ ዦ ဦ
5
ĄᕝฟϹೱёֻᑕጡ۞
ాତ݈ - Аᙯౕ࠹֭፟ଂ೧˯٥˭೧ᐝ - ኛચυ٥೧ᐝ҃ߏତቢĄฟѰވ 0 ጸΙ
೧ᇿᄏ )
1
*- ဦϯШજѰ೧ዚ - ޢଂ࠹፟˯ע˭
EP-62D
)
2
*Ą
ఢ
<EH-62>
ᗝؠᏮˢ
Ĉ
AC 100
Ҍ
240 V
-
50/60 Hz
-
0.18
Ҍ
0.1 A
ᗝؠᏮ
Ĉ
DC 4.2 V, 1.5 A
ፆүޘ
Ĉ
0
Ҍ
40 °C
វ᎕ )
W × H × D
*
;
ࡗ
41
Ű
26
Ű
77 mm
ତቢܜޘ
Ĉࡗ
1.8 m
ࢦณ
Ĉࡗ
125 g
ĂΒ߁ቢ
<EP-62D>
វ᎕ )
W × H × D
*
; ࡗ
31.5
Ű
39.5
Ű
6 mm
ࢦณ
Ĉࡗ
15 g
Լ։யݡఢγ៍ࡶѣតՀΩҖ఼ۢĄ
사양
<EH-62>
กระแสไฟฟ้าเข้า:
100
ถึง
240 V AC, 50/60 Hz,
0.18
ถึง
0.1 A
กระแสไฟฟ้าออก: 4.2 V DC, 1.5 A
อุณหภูมิการใช้งาน: 0 ถึง 40 องศาเซลซียส
ขนาด (กว้าง x สูง x ลึก): ประมาณ 41 × 26 × 77 มม.
สายไฟยาว: ประมาณ 1800 มม.
น้ำหนัก: ประมาณ 125 กรัม ไม่รวมสายไฟ
<EP-62D>
ขนาด (กว้าง x สูง x ลึก): ประมาณ 31.5 × 39.5 × 6 มม.
น้ำหนัก: ประมาณ 15 กรัม ไม่รวมสายไฟ
ในการพัฒนาผลิตภัณฑ์ตัวนี้ อาจทำให้รูปแบบของผลิตภัณฑ์
และข้อมูลจำเพาะเปลี่ยนแปลงไปจากที่แจ้งไว้ได้
EP-62D voedingsconnector/
Conector de energia EP-62D/
Dispositivo di alimentazione EP-62D/
Adapter zasilający EP-62D/
Napájecí adaptér do prostoru pro baterii EP-62D/
EP-62D
直流电输入连接器
/
EP-62D
ۡ߹Ꮾˢాତጡ
/
전원커넥터
EP-62D/
อุปกรณ์จ่ายไฟ EP-62D
/
Konektor daya EP-62D
Gelijkstroomstekker (DC)/
Ficha CC/Spinotto DC/
Wtyczka zasilania prądem stałym/
Vidlice propojovacího kabelu (DC)/
直流电插头
/
ۡ߹೧ᐝ
/
DC 플러그
/
ปลั๊กไฟ DC
/
Steker DC
POWER-lampje/Luz POWER/
Spia di alimentazione/
Dioda POWER (Zasilanie)/
Kontrolka POWER/
电源指示灯
/
ϯ፶
/
전원플러그
/
ไฟแสดงพลังงาน
/
Lampu POWER
Netsnoer*/Cabo de alimentação*/Cavo di alimentazione*/
Kabel sieciowy*/Síťový kabel*/
电源线
*/
ቢ
*/
전원코드
*/
สายไฟ
*/Kabel Listrik*
Stekker stopcontact-zijde/
Ficha de alimentação/Presa a rete/
Wtyczka do gniazda sieciowego/
Síťová vidlice/
墙上插头
/
೧ᐝ
/
전원플러그
/
ปลั๊กฝาผนัง
/Steker tembok
* De vorm van het snoer hangt af van het land van aankoop.
* A forma do cabo varia em função do país de utilização.
* La forma del cavo dipende dal paese d’uso.
* Kształt kabla zależy od kraju.
* Provedení kabelu závisí na zemi prodeje.
*
不同国家的电线形状不同。
*
Т઼۞ቢԛېΞТĄ
*
구입하는국가에따라전원코드의모양이다른경우가있습니다 .
*
รูปลักษณะของสายไฟขึ้นอยู่กับประเทศ
* Bentuk kabel berbeda setiap negara.
Ϲೱёֻᑕጡ˯
DC
Ꮾቢ˯۞ᜠউវჃ
ࠎԺטჃگᕘϡĂኛЇຍٵעĄ
ᜠউវჃ
0 6 G T 3 1
년도 ( 서기 )
뒤두자릿수
생산공장ID
제조 ( 완료 ) 주
제조주는매년 1 월 1 일이포함되는 주를제 1 주로 하고 , 그 후12 월 31 일까지
를53(54) 주로구분하여2 자릿수표시합니다 . 주의 개시는일요일 , 종료는 토요
일로합니다 .
EH-62
a
b
c
EH-62
Figuur 3/Figura 3/Figura 3/Rysunek 3/Obrázek 3/
图
3/
ဦ
3/
그림
3/
รูปที่ 3
/Gambar 3
COOLPIX S200
Figuur 1/Figura 1/Figura 1/Rysunek 1/Obrázek 1/
图
1/
ဦ
1/
그림
1/
รูปที่ 1
/Gambar 1
1 432
EP-62D
1 432
EP-62D
COOLPIX S500
Figuur 2/Figura 2/Figura 2/Rysunek 2/Obrázek 2/
图
2/
ဦ
2/
그림
2/
รูปที่ 2
/Gambar 2
COOLPIX S200
21 1 2
COOLPIX S500
Figuur 5/Figura 5/Figura 5/Rysunek 5/
Obrázek 5/
图
5/
ဦ
5/
그림
5/
รูปที่ 5
/Gambar 5
Figuur 4/Figura 4/Figura 4/Rysunek 4/
Obrázek 4/
图
4/
ဦ
4/
그림
4/
รูปที่ 4
/Gambar 4
EP-62D DC IN con nec tor/
Conector de entrada CC EP-62D/
Spinotto DC EP-62D/
Złącze prądu stałego (DC IN)
adaptera EP-62D/
Konektor DC IN adaptéru EP-62D/
EP-62D
电源连接器
/
EP-62D
ତᅺጡ
/
DC 플러그커넥터
/
ขั้วต่อDC IN ของ EP-62D
/
Konektor DC-IN EP-62D
Netsnoer aansluiting/Entrada CA/
Ingresso AC/Gniazdo prądu zmiennego/
Konektor pro síťový kabel (AC)/
电源插座
/
೧
/
AC 플러그삽입구
/
ปลั๊กต่อเข้าไฟ AC
/Saluran masuk AC
Stekker lichtnetadapter-zijde/
Ficha de adaptador CA/
Connettore a due poli/
Wtyczka zasilacza/Vidlice do nabíječky/
AC
适配器接头
/
ତᐝ೧ᐝ
/
AC 플러그
/
ปลั๊กตัวแปลงไฟ
/Steker Adaptor AC
<EH-62>
입력정격 : AC100
–
240V50/60Hz0.18
–
0.1A
정격입력용량 : 15
–
19VA
정격출력 : DC4.2V1.5A
사용온도 : 0~40℃
치수 ( 폭 × 높이 × 길이 ):
약 41×26×77mm
코드길이 : 약 1.8m
무게 : 약 125g( 전원코드제외 )
<EP-62D>
치수 ( 폭 × 높이 × 길이 ):
약 31.5×39.5×6mm
무게 : 약 15g
•사양 및 외관의 일부는 개량을 위하여 예고없이 변경되
는경우가있습니다 .
相机及相关产品中有毒有害物质或元素的名称、含量及环保 使用期限说明
环保使用期限
部件名称
有毒有害物质或元素
铅
(Pb)
汞
(Hg)
镉
(Cd)
六价铬
(Cr(VI))
多溴联苯
(PBB)
多溴二苯醚
(PBDE)
1 相机外壳(塑料制)
2 电子表面装配元件(包括电子元件)
×
3 机械元件,包括螺母和垫圈等
4 连接线类
×
注:
有毒有害物质或元素标识说明
表示该有毒有害物质或元素在该部件所有均质材料中的含量均在SJ/T11363-2006标准规定的限量要求以下。
× 表示该有毒有害物质或元素至少在该部件的某一均质材料中的含量超出SJ/T11363-2006标准规定的限量要求。但是,以现
有的技术条件要使相机相关产品完全不含有上述有毒有害物质极为困难,并且上述产品都包含在《关于电气电子设备
中特定有害物质使用限制指令2002/95/EC》的豁免范围之内。
环保使用期限
此标志的数字是基于中国人民共和国电子信息产品污染控制管理办法及相关标准,表示该产品 的环保使用期限的年数。
请遵守产品的安全及使用注意事项,并在产品使用后根据各地的法律、规定以适当的方法回收 再利用或废弃处理本产品。
<EH-62>
额定输入:
AC 100
至
240 V
,
50/60 Hz
,
0.18
至
0.1 A
额定输出:
DC 4.2 V, 1.5 A
操作环境温度:
0
至
40 °C
体积 (
W × H × D
): 约
41
×
26
×
77 mm
接线长度: 约
1.8 m
重量: 约
125 g
,不包括电源线
<EP-62D>
体积 (
W × H × D
): 约
31.5
×
39.5
×
6 mm
重量: 约
15 g
我们有可能为了改善功能而改变一些规格和外
部形状,而不会作事先通知。