23
(6) che fissa la linea flessibile.
☞ Svitare i due raccordi rapidi (4)
e (5) agendo come descritto di se-
guito. Durante la separazione dei
raccordi rapidi fare attenzione a che
gli stessi, mentre vengono allentati,
non si inclinino, causando fuoriusci-
ta del gas refrigerante. Osservare le
norme di sicurezza per le "operazio-
ni con refrigeranti".
- RACCORDO SINISTRO (4)
• Con una chiave da 19 mm
tenete bloccata la parte fissa
del raccordo femmina (Fig.
12 Part. A).
• Con una chiave da 24 mm
svitate, ruotando in senso an-
tiorario l'elemento mobile del
raccordo femmina (Fig. 12
Part. B) sino al completo di-
stacco.
- RACCORDO DESTRO (5)
• Con una chiave da 21 mm
tenete bloccata la parte ma-
schio del raccordo (Fig. 12
Part C) collegata alla linea
flessibile.
• Con una chiave da 24 mm svi-
tate girandola in senso orario,
l'elemento mobile del raccordo
femmina fissato alla macchina
(Fig. 12 Part D) sino al comple-
to distacco delle due parti.
☞ Togliere la fascetta metallica (6)
che fissa la linea flessiblie svitando
le 2 viti relative.
RICONNESSIONE DELLA LINEA
FLESSIBILE
AVVERTENZA:
• I due collegamenti a vite non sono
intercambiabili.
• I tubi per il refrigerante vanno sem-
pre avvitati in posizione verticale e
non inclinati.
• Al momento dell'avvitamento non
esercitare pressione sui collegamenti
a vite poichè potrebbero aprirsi.
☞ Avvitare i due raccordi rapidi (4)
e (5) agendo come descritto di se-
guito:
und (5) gemäß nachstehender
Anleitungen abschrauben.
ACHTUNG: Vorhte Halteschelle (6)
lösen oder entfernen.
- LINKER ANSCHLUSS (4)
• Das Teil "A" mit einem 19 mm
Gabelschlüssel festhalten (Abb.
12 Teil A).
• Teil "B" mit einem 24 mm Ga-
belschlüssel entgegen dem
Uhrzeigersinn zügig los-
schrauben, bis sich die Leitung
trennen läßt (Abb. 12 Teil B).
- RECHTER SCHLUSS (5)
• Den Gewindebolzen des mit
dem Verbindungsschlauch
verbundenen Anschlusses
(Abb. 12 Teil C) mit einem 21
mm Gabelschlüssel festhalten.
• Mit einem 24 mm
Gabelschlüssel die auf dem
Gerät befestigte, bewegliche
Überwurfmutter (Abb. 12 Teil D)
im Uhrzeigersinn komplett
abschrauben.
☞ Die Metallschelle (6), welche die
Schlauchverbindung festhält, durch
Abschrauben der beiden Schrauben
abnehmen.
HINWEISE: Die Trennstellen der
Verbindungsleitungen müssen absolut
sauber gehalten werden. Daher beim
Durchstecken durch eine Öffnung die
mitgelieferten Schutzkapper benutzen
oder mit einer Folientüte schützen.
Verschmutzte Trennstellen führen zu
Kältemittelverlusten (Undichtigkeit).
Zusammenschrauben der Kältemit-
telverbindungsleitung. Die beiden
Verschraubungen sind unverwe-
chselbar. Kältemittelleitungen stets
senkrecht aufschrauben, nicht ver-
kanten. Beim Zusammenschrauben
nicht auf die Verschraubungen drücken,
da diese sich dadurch eventuell öffnen
könnten. Die ersten Gewindegänge mit
der Hand festschrauben.
• Auf Leichtgängigkeit achten.
WIEDERANSCHLUSS DES
VERBINDUNGSSCHLAUCHES
• Die beiden Schraubverbindungen sind
unverwechselbar.
(4) and (5) as described below. When
separating the quick couplings, make
sure that they do not tilt, allowing the
coolant gas to leak out. Observe all
safety rules for carrying out operations
with coolants.
- LEFT COUPLING (4)
• Using a 19 mm spanner, hold
the fixed female part of the
coupling still (Fig. 12 Part A).
• Using a 24 mm spanner, loosen
the moving female part of the
coupling by turning anti-
clockwise (Fig. 12 Part B) until
it comes off.
- RIGHT COUPLING (5)
• Using a 21 mm spanner, hold
the male part of the coupling
connected to the flexible line
still (Fig. 12 Part C).
• Using a 24 mm spanner, turn
the moving female element of
the coupling that is fixed to the
unit clockwise to loosen (Fig. 12
Part D) until the two parts sepa-
rate.
☞ Remove the metal clamp (6) that
attaches the flexible line by loosening
the two screws.
RECONNECTING THE FLEXIBLE
LINE
• The two screw connections are not
interchangeable.
• The coolant hoses should always be
attached in the vertical position and
never tilted.
• At the moment of startup, never put
pressure on the screw attachments as
they could open.
☞ Screw the two quick couplings (4)
and (5) as described below:
- LEFT COUPLING (4)
• Fit the female part of the coupling
on the male part fixed to the unit,
manually screwing in the moving
element of the female part
clockwise (Fig. 12 Part B). Com-
plete the operation, keeping the
fixed female part of the coupling
still (Fig. 12 Part A) using a 19
☞ Dévisser les deux raccords rapides
(4) et (5) en agissant de la manière
décrite cidessous. Lors de la sépara-
tion des raccords rapides, faire bien
attention à ce que ces derniers ne
s'inclinent pas pendant leur déssérage
pour ne pas provoquer de fuite du gaz
réfrigérant. Respecter les normes de
sécurité pour les "opérations avec
réfrigérants".
- RACCORD DE GAUCHE (4)
• Bloquer la partie fixe du raccord
femelle (Fig. 12, Détail A) au
moyen d'une clé de 19 mm.
• Dévisser l'élément mobile du
raccord femelle (Fig. 12, Détail
B) en tournant avec une clé de
24 mm dans le sens contraire
des aiguilles d'une montre jusqu'
à ce qu'il se sépare
complètement.
- RACCORD DE DROITE (5)
• Bloquer la partie mâle du rac-
cord (Fig. 12, Dé tail C) reliée à
la ligne flexible au moyen d'une
clé de 21 mm.
• Dévisser l'élément mobile du
raccord femelle fixé à la machine
(Fig. 12, Détail D) en tournant
avec une clé de 24 mm dans le
sens des aiguilles d'une montre
jusqu' à ce que les deux parties
se séparent complétement.
☞ Oter le collier métallique (6) qui
fixe la ligne flexible aprés avoir dévissé
ses 2 vis.
RECONNEXION DE LA LIGNE
FLEXIBLE
CONSEILS:
• Les deux connexions à vis ne sont
pas interchangeable.
• Les câbles pour le refrigérant doivent
toujours être vissés en position verti-
cale et non pas inclinés.
• Lors du vissage, ne pas exercer de
pression sur les connexions à vis car
elles pourraient s'ouvrir.
☞ Visser les deux raccords rapides
(4) et (5) en procédant comme indiqué
ci-après:
que fija el tubo flexible.
☞ Desatornillar los dos empalmes
rápidos (4) y (5), actuando de la si-
guiente manera: durante la separación
de los empalmes rápidos tener cuida-
do de que los mismos, mientras se
aflojan, no se inclinen, causando la
salida del gas de refrigeración. Respe-
tar las normas de seguridad para las
"operaciones con este tipo de gases".
- EMPALME IZQUIERDO (4)
• Con una llave de 19 mm
mantener bloqueada la parte fija
del empalme hembra (Fig. 12
Elemento A).
• Con una llave de 24 mm
desatornillar, girando en
dirección antihoraria el elemen-
to móvil del empalme hembra
(Fig. 12, Elemento B) hasta que
se separe completamente.
- EMPALME DERECHO (5)
• Con una llave de 21 mm
mantener bloqueada la parte
macho del empalme (Fig. 12
Elemento C) conectada con la
línea flexible.
• Con una llave de 24 mm
desatornillar, girando en direc-
ción horaria, el elemento móvil
del empalme hembra fijado en
la maquina (Fig. 12 Elemento
D), hasta que se separen
completamente da los partes.
☞ Quitar la abrazadera metálica (6)
que fija la línea flexible desatornillando
los 2 tornillos correspondientes.
CONEXION DE LA LINEA FLEXIBLE
OBSERVACIONES:
• Las dos conexiones de rosca no son
intercambiables.
• Los cables para el refrigerador se
enroscan siempre en posición vertical
y no inclinados.
• En el momento de atornillar no ejer-
cer presión sobre las conexiones de
rosca porque podrí an abrirse.
☞ Atornillar los dos empalmes
rápidos (4) y (5) según se indica a
continuación: