GB
F
D
10
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
I
• Di eliminare il più possibile
l’acqua presente nel bucato
attraverso la centrifuga
appropriata
SECCOASCIUTTO
Tramite il tasto “GOCCIA/
MAGLIETTA” presente sul
pannello comandi dell’apparecchio,
potete selezionare 2 diversi modi
di funzionamento in base alle
vostre necessità :
• ASCIUGATURA/
DEUMIDIFICAZIONE
• SUPER ASCIUGATURA
SECCOASCIUTTO SUPER
THERMO
Tramite il tasto “M” presente sul
pannello comandi dell’apparecchio,
potete selezionare 5 diversi modi
di funzionamento in base alle
vostre necessità :
• ASCIUGATURA/
DEUMIDIFICAZIONE
• SUPER ASCIUGATURA
• RISCALDAMENTO
• ASCIUGATURA +
RISCALDAMENTO
• SUPER ASCIUGATURA +
RISCALDAMENTO
AVVERTENZE
• Per impedire danneggiamenti
al compressore ogni partenza
è ritardata di 3 minuti rispetto
all’ultimo spegnimento.
• Questo apparecchio dovrà
essere destinato solo all’uso
per il quale è stato espressa-
mente concepito, e cioè per
deumidificare gli ambienti
dove viene installato e asciu-
gare il bucato. Ogni altro uso
è da considerarsi improprio e
quindi pericoloso.
Il costruttore non può essere
considerato responsabile per
eventuali danni derivanti da
usi impropri, erronei ed
irragionevoli.
• In caso di guasto e/o di
cattivo funzionamento dell’ap-
parecchio, spegnerlo e non
manometterlo. Per l’eventuale
riparazione rivolgersi esclusi-
vamente ai centri di assistenza
tecnica autorizzati dal
costruttore e richiedere l’uti-
lizzo di ricambi originali. Il
mancato rispetto di quanto
sopra può compromettere la
sicurezza dell’apparecchio.
1.4.1
1.4.2
1
• Remove as much water from the
laundry using a suitable spin
dryer
SECCOASCIUTTO
The “DROP/T-SHIRT” key on the
appliance’s control panel offers
you a choice of 2 different
operating modes, to suit your
requirements:
• DRYING/DEHUMIDIFYING
• SUPER-DRYING
SECCOASCIUTTO SUPER
THERMO
The “M” key on the appliance’s
control panel offers you a choice
of 5 different operating modes, to
suit your requirements:
• DRYING/DEHUMIDIFYING
• SUPER-DRYING
• HEATING
• DRYING+HEATING
• SUPER-DRYING+HEATING
WARNINGS
• To prevent damage to the
compressor, the appliance is
unable to start for 3 minutes
after being turned off.
• This appliance must be used
solely for the specific purpose
for which it was designed, i.e.
for dehumidifying rooms in
which it is installed. All other
uses are to be considered
inappropriate and therefore
dangerous. The manufacturer
will not be held responsible for
personal injury or damage to
property caused by
inappropriate, incorrect or
unreasonable use.
• In the even of a breakage or
malfunction of the appliance,
turn it off and do not attempt
to repair it. For repair work
contact solely the technical
service centres authorised by
the manufacturer and ask for
original spare parts to be
used. Failure to do this can
affect the safety of the
appliance.
1.5
• Éliminer le plus possible d'eau du
linge au moyen de l'essoreuse.
SECCOASCIUTTO
La touche "ÉGOUTTAGE/T-
SHIRT" placée sur le panneau de
commandes de l'appareil permet
de sélectionner 2 modes de
fonctionnement en fonction de vos
nécessités :
•
SÉCHAGE/ DÉSHUMIDIFICATION
• SUPER SÉCHAGE
SECCOASCIUTTO SUPER
THERMO
La touche "M" placée sur le
panneau de commandes de
l'appareil permet de sélectionner
5 modes différents de
fonctionnement en fonction de vos
nécessités :
•
SÉCHAGE/ DÉSHUMIDIFICATION
• SUPER SÉCHAGE
• CHAUFFAGE
• SÉCHAGE + CHAUFFAGE
• SUPER SÉCHAGE +
CHAUFFAGE
MISES EN GARDE
• Pour éviter d’endommager le
compresseur, chaque départ
est retardé de 3 minutes par
rapport à la dernière
extinction.
• Cet appareil ne doit être
destiné qu’au seul usage pour
lequel il a été conçu, à savoir
la déshumidification des
pièces dans lesquelles il est
installé. Tout autre usage est
considéré comme impropre et
donc dan-gereux. Le
constructeur ne peut être tenu
responsable des éventuels
dégâts provoqués par un
usage impropre, erroné ou
déraisonnable.
• En cas de panne et/ou de
mauvais fonctionnement de
l’appareil, l’éteindre et ne pas
tenter de le manipuler. Pour
toute réparation, s’adresser
exclusivement aux services
après-vente agréés par le
constructeur et exiger
l’utilisation de pièces de
rechange originales. Le non-
respect de ce qui précède peut
compromettre la sécurité de
l’appareil.
• Die Türen und Fenster dieses
Raums zu schließen
• Etwaige Feuchtigkeitsquellen zu
beseitigen
• Der Wäsche durch Schleudern
weitest möglich das enthaltene
Wasser zu entziehen
SECCOASCIUTTO
Über die Taste "TROPFEN/T-
SHIRT" am Bedienteil des Geräts
können, je nach Bedarf, 2
unterschiedliche Funktionsweisen
angewählt werden:
• TROCKNEN/ENTFEUCHTEN
• TURBOTROCKNEN
SECCOASCIUTTO SUPER
THERMO
Über die Taste "M" am Bedienteil
des Geräts können, je nach
Bedarf, 5 unterschiedliche
Funktionsweisen angewählt
werden:
• TROCKNEN/ENTFEUCHTEN
• TURBOTROCKNEN
• HEIZEN
• TROCKEN + HEIZEN
• TURBOTROCKNEN + HEIZEN
WICHTIGE HINWEISE
• Das Gerät startet 3 Minuten
nach der letzten Abschaltung,
um Folgeschäden des
Verdichters zu vermeiden.
• Dieses Gerät dient
ausschließlich zum Ent-
feuchten von Räumen. Jeder
andere Einsatz ist
bestimmungswidrig und
daher gefährlich. Der
Hersteller haftet nicht für
Folgeschäden, die durch
unsachgemäße, falsche und
unangemessene Ver-
wendung entstehen können.
• Bei Betriebsstörungen keine
eigenmächtigen Eingriffe
vornehmen, sondern das
Gerät ausschalten. Etwaige
Reparaturen dürfen
ausschließlich von den
Vertrags-Servicezentren und
unter Verwendung von
Originalersatzteilen aus-
geführt werden. Bei
Zuwiderhandeln ist die
Betriebssicherheit des
Gerätes gefährdet.