4
4
PROVE DI FUNZIONAMENTO
E DIAGNOSI DI EVENTUALI
ANOMALIE
Il programma introdotto nel mi-
croprocessore di questoappa-
recchio permette di eseguire un
breveautotestpervericarechela
macchina funzioni regolarmente
attivandoivaricomponentiinterni.
Eseguire questa operazioneal
termine dell’installazione.
Per eseguire l’autotestprocedete
comesegue:
- Alimentareelettricamentel’appa-
recchio.
- Premereper almeno 10sec,
il micro tasto(6) situatosulla
consolle.
- All’inizioedalterminedellapro-
ceduradiautotestvienevisualiz-
zato per alcuni secondi lo stato di
congurazione della macchina
secondoilseguenteschema:
Aledrosso(ltro)
Bledverde(compr.):
off = con correzione temperatura
ambiente;
on = senza correzione temperatura
ambiente;
Cledgiallo(timer):
off = senza correzione temperatura
ambiente;
on = con correzione temperatura
ambiente;
Dledverde(alim.):
off= stand-byincasodiblack-out;
on= restartincasodiblack-out.
WORKING TESTS AND IDEN-
TIFICATION OF POSSIBLE
MALFUNCTIONS
The program introduced in the mi-
croprocessor of this device makes
it possible to run a brief self-test to
ensure that the machine functions
normally by starting each of its
internal components.
Carry out this operation at the end
of the installation.
To run the self-test, proceed as
follows:
- Power the air conditioner and
make sure it is on stand-by.
- For at least 10 seconds, press
the micro key (6) located on the
console.
- At the beginning and end of the
self-test procedure the status of
congurationofthemachinewill
be displayed for a few seconds
as follows:
Aredled(lter)
B green led (compr.):
off = with correction of room tem-
perature
on = without correction of room
temperature
C yellow led (timer):
off = without correction of room
temperature
on = with correction of room tem-
perature
D green led (power):
off = stand-by in case of black-out
on = restart in case of black-out
ESSAIS DE FONCTIONNE-
MENT ET DIAGNOSTICS
D’ÉVENTUELLES ANOMALIES
Leprogramme introduitdans le
microprocesseur de cet appareil
permetd’exécuterunbrefautotest
pour vérier que la machinefon-
ctionne régulièrement en activant
lesdifférentscomposantsintérieurs.
Effectuercetteopérationaprèsavoir
terminer l’installation.
Pourexécuterl’autotest,procédez
delafaçonsuivante:
- Mettezsoustensionl’appareilet
assurezvousqu’ilsetrouveen
stand-by.
- Presserpendantaumoins10s,
lamicrotouche(6)situéesurla
console.
- Au débutet àla nde l’auto-
test, l’état deconguration de
la machine s’affiche pendant
quelques secondes selon le
schémasuivant:
A Voyantrouge(ltre)
BVoyantvert(compres.):
off =avec correction temp.
ambiante;
on = sans correction temp.
ambiante;
CVoyantjaune(progr):
off = sans correction temp.
ambiante;
on =avec correction temp.
ambiante;
D Voyantvert(alim.):
off =stand-byencasdeblack-out;
on =redémarrageencasdeblack-
out.
FUNKTIONSPRÜFUNGEN
UND DIAGNOSE EVENTUEL-
LER BETRIEBSSTÖRUNGEN
Durch das in den Mikroprozessor
eingegebene Programm kann ein
kurzer Selbsttest zur Überprüfung
der einwandfreien Arbeitsweise des
Gerätes durch Aktivierung der ver-
schiedenen internen Komponenten
durchgeführt werden.
Diesen Vorgang nach beendeter
Installation vornehmen.
Für die Durchführung des Selbstte-
stes ist wie folgt vorzugehen:
- Das Gerät mit Strom speisen
und sich vergewissern, dass
sich dieses im Modus “Stand-by”
bendet.
- Für mindestens 10 Sekunden
lang die Mikrotaste (6) unter der
Konsole drücken.
- Zu Beginn und nach Beenden
des Selbsttestes wird einige
Sekunden lang die Konfigura-
tion des Gerätes laut folgendem
Schema angezeigt:
A RoteLed(Filter)
B GrüneLed(Kompressor):
off = mit Korrektur der Raumtem-
peratur;
on = ohne Korrektur der Raumtem-
peratur;
CEigelbLed(Timer):
off = ohne Korrektur der Raumtem-
peratur;
on = mit Korrektur der Raumtem-
peratur;
DGrüneLed(Einspeisung):
off = Stand-by im Falle eines Stro-
mausfalls
on = Erneuter Start im Falle eines
Stromausfalls.
31
D C B A