EasyManuals Logo

osann JUNIOR User Manual

osann JUNIOR
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #2 background imageLoading...
Page #2 background image
Vielen Dank, dass Sie unseren Kindersitz der Gruppe 2-3 gekau haben. Sollten Sie Hilfe zu diesem
Produkt benögen, wenden Sie sich bie an unseren Kundendienst.
SICHERHEITSHINWEISE
ACHTUNG: Lesen Sie diese Anleitung vor dem Gebrauch des Sitzes sorgfälg durch und bewah-
ren Sie sie als Referenz auf. Bei Nichteinhaltung dieser Anleitung wird die Sicherheit Ihres Kindes
gefährdet. Moneren Sie den Kindersitz der Gruppe 2-3 nur auf einem Sitz, der nach vorne (in
Fahrtrichtung) gerichtet ist und mit einem Dreipunktgurt ausgestaet ist. Die starren Komponen-
ten und die Kunststoeile des Kinderrückhaltesystems müssen so platziert und monert werden,
dass sie bei normalem Gebrauch des Fahrzeugs nicht unter einem beweglichen Sitz oder in der
Fahrzeugtür eingeklemmt werden können. Alle Gurte zur Befesgung des Rückhaltesystems im
Fahrzeug müssen stra gezogen werden. Die Gurte zum Anschnallen des Kindes müssen korrekt
angelegt und eingestellt werden. Die Gurte dürfen nicht verdreht sein. Darüber hinaus müssen
die Beckengurte so niedrig wie möglich angelegt werden, um das Becken in einer bequemen und
gesunden Posion zu halten. Das Rückhaltesystem muss ausgewechselt werden, wenn es bei ei-
nem Unfall stark belastet wurde. Die Sicherheit ist gefährdet, wenn das System ohne Genehmi-
gung der zuständigen Behörde verändert oder ergänzt wird oder wenn die Herstellerangaben zur
Montage des Kinderrückhaltesystems nicht sorgfälg befolgt werden. Schützen Sie den Sitz vor
direkter Sonneneinstrahlung, um zu verhindern, dass sich das Kind verbrennt. Lassen Sie Kinder in
einem Rückhaltesystem niemals unbeaufsichgt. Achten Sie darauf, dass Gepäckstücke oder ande-
re Gegenstände, die bei einem Aufprall Verletzungen verursachen können, richg gesichert sind.
Das Kinderrückhaltesystem darf nicht ohne den zugehörigen Sitzbezug verwendet werden. Der
Sitzbezug darf nur durch einen vom Hersteller empfohlenen Bezug ersetzt werden, da er direkte
Auswirkungen auf das Verhalten des Rückhaltesystems hat. Wenden Sie sich im Zweifel hinsichtlich
Montage und Verwendung des Sitzes an den Hersteller des Kinderrückhaltesystems. Das Kinder-
rückhaltesystem muss auf Sitzplätzen befesgt werden, die im Handbuch Ihres Fahrzeugs unter
der Kategorie „Universal“ aufgeführt werden. Es dürfen keine anderen als die in den Anweisungen
beschriebenen und an dem Rückhaltesystem gekennzeichneten belasteten Berührungspunkte ver-
wendet werden. Die Befesgung auf dem Rücksitz ist stets vorzuziehen, auch in Fällen, in denen die
Straßenverkehrsbesmmungen eine Montage auf dem Vordersitz erlauben. Stellen Sie sicher, dass
der Sicherheitsgurt des Fahrzeugs eingerastet ist. Achten Sie im Winter beim Anschnallen darauf,
dass das Kind nicht zu dick angezogen ist.
DE

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the osann JUNIOR and is the answer not in the manual?

osann JUNIOR Specifications

General IconGeneral
HeadrestNo
ColorationMonochromatic
Mounting type-
Product colorBlack, Grey
Car seat group2-3 (15 - 36 kg; 3.5 - 12 years)
Washable coverYes
Recommended genderBoy/Girl
Placement availableForward-facing
Maximum weight capacity36 kg
Minimum weight capacity15 kg
Maximum washing temperature30 °C
Weight and Dimensions IconWeight and Dimensions
Depth475 mm
Width415 mm
Height225 mm
Package depth400 mm
Package width470 mm
Package height690 mm
Package weight10200 g

Related product manuals