EasyManuals Logo

osann JUNIOR User Manual

osann JUNIOR
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #8 background imageLoading...
Page #8 background image
Grazie per aver acquistato la nostra sede del bambino dei gruppi 2-3. Se hai bisogno di aiuto per
questo prodoo, si prega di contaare il nostro servizio clien.
SICUREZZA
ATTENZIONE: Si prega di leggere le istruzioni prima di usare con cautela il sedile, e tenerli come
riferimento. Il mancato rispeo di queste istruzioni di sicurezza del bambino è a rischio. Installare il
seggiolino del gruppo 2-3 è dotato solo su un sedile, che è direo (in direzione di marcia) in avan
e con una cintura a tre pun. I componen rigide e le par in plasca del seggiolino devono essere
posiziona e installa che non possono essere intrappola soo un sedile mobile o nella porta del
veicolo durante il normale ulizzo del veicolo. Tue le cinghie per ssare il sistema di ritenuta al
veicolo deve essere rata tesa. Le cinghie che tengono il bambino devono essere applica correa-
mente e regola. Le cinghie non devono essere aorcigliate. Inoltre, le cinture addominali devono
essere applica più basso possibile per mantenere il bacino in una posizione confortevole e sano.
Il sistema di ritenuta deve essere sostuito quando è stato pesantemente caricato in un inciden-
te. La sicurezza è a rischio se il sistema è cambiato o espansa senza l‘autorizzazione dell‘autorità
competente o se le istruzioni del produore per il montaggio del sistema di ritenuta per bambini
non sono aentamente seguite. Protect. Il sedile dalla luce solare direa per evitare che brucia il
bambino Non permeere ai bambini di un sistema di ritenuta incustodito. Assicurarsi che qualsiasi
bagaglio o altri ogge che potrebbero causare lesioni in un incidente, siano ssa correamente.
Il sistema di ritenuta per bambini non deve essere usato senza il rivesmento del sedile associato. Il
coperchio del sedile deve essere sostuito da un riferimento raccomandato dal produore perché
ha un impao direo sul comportamento del sistema di ritenuta. Se avete qualche dubbio per
quanto riguarda l‘installazione e l‘ulizzo del seggiolino per il produore del sistema di ritenuta
per bambini. Il sistema di ritenuta per bambini deve essere collegato ai sedili che sono descri
nel manuale del veicolo soo la categoria „Universale“. Ci possono essere diversi da quelli descri
nelle istruzioni e contrassegna dal carico del sistema di ritenuta per i pun di contao dei cusci-
ne ulizza. Il montaggio sul sedile posteriore è sempre preferibile, anche nei casi in cui le norme
stradali permeono il montaggio sul sedile anteriore. Assicurarsi che la cintura di sicurezza auto è
bloccato. Pagare in inverno, mentre reggee che il bambino non è vesto troppo spessa.
IT

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the osann JUNIOR and is the answer not in the manual?

osann JUNIOR Specifications

General IconGeneral
HeadrestNo
ColorationMonochromatic
Mounting type-
Product colorBlack, Grey
Car seat group2-3 (15 - 36 kg; 3.5 - 12 years)
Washable coverYes
Recommended genderBoy/Girl
Placement availableForward-facing
Maximum weight capacity36 kg
Minimum weight capacity15 kg
Maximum washing temperature30 °C
Weight and Dimensions IconWeight and Dimensions
Depth475 mm
Width415 mm
Height225 mm
Package depth400 mm
Package width470 mm
Package height690 mm
Package weight10200 g

Related product manuals