68
www.paramondo.de
Bedienung Nothandkurbelöse •Usage of the manual override eye • Bediening oogje noodkruk • Operación de la manivela de emergencia
Manipulaon manuelle de la manivelle de secours • Ulizzo dell’occhiello per manovra di soccorso • Obsługa ucha korby awaryjnej • Acil
durum çevirme kolu halkasının kullanımı
Die bereits vormonerte Kurbelöse sollte nur im Noall verwendet werden. Miels der im Lieferumfang bendlichen Kurbel kann die Markise
(z.B. bei Stromausfall) eingefahren werden. Durch das Benutzen der Nothandkurbel werden die Endpunkte des Motors verstellt und müssen
gem. Anleitung, neu eingestellt werden.
EN
The already mounted crank eye must be used only
in case of emergency. By means of the crank inclu-
ded in delivery, the awning can be retracted (e.g. in
case of blackout). When using the emergency crank
the end points of the motor will be altered and
must be newly adjusted according to the instruc-
ons.
NL
Het reeds voorgemonteerde kruk-oogje mag
uitsluitend bij nood worden gebruikt. Met de bij de
leveromvang behorende kruk kan het zonnescherm
(bijvoorbeeld bij stroomuitval) worden ingerold.
Door de noodkruk te gebruiken worden de eind-
punten van de motor verplaatst en moeten deze
opnieuw worden ingesteld zoals in de handleiding
wordt beschreven.
ES
La manivela solamente debe ser ulizada en caso
de emergencia. Por medio de la manivela incluida
en el suministro, el toldo puede ser retraído (por
ejemplo en caso de apagón o corte de luz). Median-
te el uso de la manivela, los puntos extremos del
motor deben ser ajustados. Instrucciones, reajuste.
FR
La manivelle prémontée ne doit être ulisé qu‘en
cas d‘urgence. Au moyen de la manivelle pré-
sente dans le contenu de livraison, le store peut
être rétracté (par exemple, en cas de coupure de
courant). En ulisant la manivelle, les points d‘ex-
trémité du moteur doivent être réglés et selon les
instrucons à nouveau réajustées.
IT
L’occhiello per manovra di soccorso premontato
deve essere ulizzato solo in caso di emergenza.
Tramite la manovella inclusa nella spedizione si può
chiudere la tenda da sole (ad esempio in caso di
blackout). Ulizzando l’asta di soccorso i necorsa
del motore vengono altera e devono essere nuo-
vamente imposta secondo le istruzioni.
PL
Wstępnie zamontowane ucho morby może być używane wyłącznie w sytuacji awaryjnej. Za pomocą znajdującej się w zakresie
dostawy korby można złożyć markizę (np. w przypadku awarii zasilania). Użycie korby awaryjnej powoduje przestawienie punktów
końcowych silnika i konieczność ich ponownego ustawienia zgodnie z instrukcją.
TR
Daha önce monte edilmiş çevirme kolu halkası sadece acil durumlarda kullanılmalıdır. Teslimat kapsamındaki çevirme kolu ile tente
(örneğin elektrik kesinsinde) kapalabilir. Acil durum çevirme kolu kullanıldığunda, motorun son konumları değişir ve kılavuzda
belirldiği gibi yeniden ayarlanmalıdır.