EasyManua.ls Logo

PEERLESS P246LF-M - Flush System and Check for Leaks; Maintenance and Troubleshooting; Shut Off Water Supplies for Maintenance; Handle Removal

Default Icon
6 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
5 109382 Rev. B
3
FLUSH SYSTEM / CHECK FOR LEAKS.
Remove aerator (1) with wrench (2) if included and turn faucet handles (3)
all the way on. Turn on hot and cold water supplies (4) and ush water lines
for one minute. Reinstall aerator (1).
Important: This lushes away any debris that could cause damage to
internal parts.
Check all connections at arrows for leaks. Re-tighten if necessary, but do
not overtighten.
DEJE CORRER EL AGUA POR EL SISTEMA/
VERIFIQUE QUE NO HAYA NINGUNA PÉRDIDA.
Retire el aireador (1) con la llave (2) si se incluye y gire los mangos del grifo
(3) hasta el nal de la posición de encendido. Abra los suministros de agua
caliente y fría (4) y deje que el agua corra por las líneas por un minuto.
Reemplace el aireador (1).
Importante: Esto limpia cualquier escombro que pudiera causar
daño a las partes internas.
Examine todas las conexiones donde señalan las echas por si hay
ltraciones de agua. Apriete de nuevo si es necesario, pero no apriete
demasiado.
RINÇAGE DE L’INSTALLATION ET VÉRIFICATION DE L’ÉTANCHÉITE.
Veuillez retirer l'aérateur (1) avec la clé (2) si elle est incluse et tourner les
poignées de robinet (3) à fond. Rétablissez l’alimentation en eau chaude et en
eau froide (4), puis laissez s’écouler l’eau une minute. Remettez l’aérateur (1).
Important: Il faut laisser s’écouler l’eau pour évacuer les saletés qui
pourraient abîmer les éléments internes du robinet.
Vériez l’étanchéité de tous les raccords identiés par une èche.
Resserrez les raccords au besoin, mais prenez garde de trop les serrer.
Maintenance
SHUT OFF WATER SUPPLIES
Remove Type A handles (1) by removing the cap and then removing set screw (2).
Remove Type B handles (1) by removing set screw (2).
If faucet leaks from under handle:
Replace Stem Unit Assembly (3)*.
If faucet leaks from spout:
Replace Stem Unit Assembly (3)* and Seats and Springs (4).
If faucet exhibits very low
low:
A. Remove and clean the Aerator on spout, or
B. Clean Seats and Springs (4) of any debris.
*Install stems (3) correctly for proper handle rotation:
Note: The stops (5) must point to the center of the faucet for proper handle rotation.
If retention screws (6) included, remove them from old stem units and install in new stem
unit assemblies.
Mantenimiento
CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA
Quite los mangos Tipo A (1) retirando la tapa y luego el tornillo prisionero (2).
Quite los mangos Tipo B (1) retirando el tornillo prisionero (2).
Si el grifo tiene fugas por debajo del mango:
Reemplace los Ensamble de la Unidad del Vástago (3)*.
Si la llave tiene fugas en la salida:
Reemplace los Ensamble de la Unidad del Vástago (3)* y Asientos y Resortes (4).
Si la llave muestra un
lujo muy bajo:
A. Retire y limpie el aireador en el caño, o
B. Limpie los Asientos y Resortes (4) de cualquier escombro.
*Instale las espigas (3) correctamente para una giración correcta de la manija:
Note: Los topes (5) deben señalar al centro de la llave de agua para obtener una
rotación apro piada de la manija.
Si se incluyen tornillos de retención (6), retírelos desde las unidades de vástago
antiguas e instálelos en los nuevos conjuntos de unidad de vástago.
Entretien
INTERROMPEZ L’ARRIVÉE D’EAU
Veuillez retirer les poignées de type A (1) en retirant le capuchon puis en retirant la vis
de réglage (2).
Veuillez retirer les poignées de type B (1) en retirant la vis de réglage (2).
Si le robinet fuit sous la poignée:
Veuillez remplacer l'ensemble de l'unité de tige (3)*.
Si le robinet fuit par le bec :
Veuillez remplacer l'ensemble de l'unité de tige (3)* ainsi que les sièges et les ressorts (4).
Si le débit du robinet est très faible:
A. Veuillez retirer et nettoyer l'aérateur sur le bec, ou
B. Vous pouvez aussi nettoyer les sièges et les ressorts (4).
*Installez les obturateurs (3) correctement pour que les manettes pivotent dans le bon sens.
Note: les butées (5) doivent pointer vers le centre du robinet pour que les manettes
pivotent correctement.
Si des vis de rétention (6) sont incluses, veuillez les retirer des anciennes unités de tige
et les installer dans de nouveaux ensembles d'unité de tige.
3
4
1
Handle Type A
Mango tipo A
Poignée de type A
Handle Type B
Mango tipo B
Poignée de type B
4
5
6
2
4
1
2
1
3
2
1

Related product manuals