2 108616 Rev. C
Install gasket (1) on spout base if not already present. Place spout (2) through
mounting hole in sink. Secure spout and gasket (1) with bracket (3) and nut (4).
Note: If sink is uneven, use silicone under the gasket.
Instale la junta (1) en la base del caño si aún no está presente. Coloque
el caño (2) a través del agujero de montaje en el fregadero. Fije el caño y
la junta (1) con el soporte (3) y la tuerca (4). Nota: Si el lavamanos está
desnivelado, use silicón por debajo de la junta.
Veuillez installer le joint (1) sur la base du bec en cas de non-disponibilité.
Veuillez mettre le bec (2) à travers le trou de montage de l'évier et xer
le bec et le joint (1) avec le support (3) et l'écrou (4). Note: si l’évier est
inégal, appliquez du composé d’étanc héité à la silicone sous le joint.
1
A. B.
1
2
1
1
2
3
4
3
6
A
.
A
.
A
.
B
.
C1
C1
C1
C2
C2
C2
B
.
B
.
3
4
Push quick connector (1) rmly upward and snap onto tube tting (2). Push
tube ttings (3) into quick connectors (4).
Pull down moderately to ensure each connection has been made.
Empuje el conector rápido (1) firmemente hacia arriba y encájelo en el
accesorio de tubo (2). Empuje los accesorios de tubo (3) en los conectores
rápidos (4). Tírelos moderadamente hacia abajo para asegurarse de haber
realizado cada conexión.
Veuillez pousser le connecteur rapide (1) fermement vers le haut et
l'encliqueter sur le raccord de tube (2), insérer les raccords de tube (3)
dans les connecteurs rapides (4), et tirer modérément vers le bas pour vous
assurer que chaque connexion a été établie.
Push quick connectors (1) rmly upward and snap onto tube ttings (2). Pull
down moderately to ensure each connection has been made.
Empuje los conectores rápidos (1) firmemente hacia arriba y encájelos
en los accesorios de tubo (2). Tírelos moderadamente hacia abajo para
asegurarse de haber realizado cada conexión.
Veuillez pousser les connecteurs rapides (1) fermement vers le haut et les
encliqueter sur les raccords de tube (2), et les tirer modérément vers le bas
pour vous assurer que chaque connexion a été établie
SHUT OFF WATER SUPPLIES. Remove old faucet. Slide hot and
cold end valves (1) with gaskets (2) through sink mounting holes.
Note: If sink is uneven, use silicone under the gaskets. Make sure
copper tubes (3) are installed away from spout and handle with label
for HOT WATER SIDE is installed on the left side. Secure end valves
with washers (4) & threaded brackets (5). Hand tighten brackets (5)
onto shank (6). Lock brackets into position by tightening screws (7).
CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA. Quite la llave de agua vieja.
Deslice las válvulas extremas, caliente y fría (1) con las juntas (2) a
través de los agujeros para la instalación en el lavamanos. Nota: Si el
lavamanos está desnivelado, use silicón por debajo de las juntas.
Asegúrese ue los tubos largos (3) están instalados en sentido contrario
del desviador. Fije las válvulas extremas con las arandelas (4) y los
soportes enroscados (5). Apriete a mano los soportes (5) en la espiga (6).
Entrabe los soportes en su posición apretando los tornillos (7).
INTERROMPEZ L’ARRIVÉE D’EAU. Enlevez le vieux robinet. Faites
glisser les soupapes d’eau chaude et d’eau froide (1) avec les joints
(2) dans les trous de montage de l’évier. Note : si l’évier est inégal,
appliquez du composé d’étanchéité à la silicone sous les joints.
Prenez soin d’écarter les tubes longs (3) du bec en les installant. Fixez
les soupapes avec les rondelles (4) et les fixations filetées (5). Vissez
les xations (5) à la main sur l’entrée d’eau (6). Bloquez les xations en
place en serrant les vis (7).
7
5
C1. C2.
1
2
3
3
4
4
2
2
1
1