Installation
Placez l’appareil de sorte que le mouvement à détecter coupe le „ champs de vision ” du capteur, à une hau-
teur à laquelle le visiteur coupe la barrière de lumière.
Conseil!
De bonnes conditions d'éclairage stabiles sont nécessaires pour un fonctionnement sans problème.
L'appareil réagissant aux variations lumineuses, son utilisation n'est pas adapté à l'obscurité ou au
crépuscule. Sous une lumière clignotante, l’appareil se déclenche.
Le capteur ne doit pas être dirigé vers un objet en mouvement, afin d’éviter les déclenchements in-
tempestifs.
Utilisation
1. Ouvrez le logement des piles et placez-y 2 piles AA en respectant les polarités.
2. Refermez le logement des piles.
3. Placez le commutateur sur .
4. Choisissez la mélodie à l'aide de la touche.
5. Placez le détecteur d'entrée à l'emplacement désiré ou accrochez-le à l'aide de l'accroche par exemple sur
une pointe dans un mur.
6. Quand vous souhaitez éteindre l'appareil, placez le commutatur sur .
Pour augmenter la durée de vie des piles, si vous devez partir en vacances, positionnez le détecteur en
position . .
Dépistage d´anomalies
Pas de fonction Vérifier er la polarité correcte des piles et la
qualité du contact.
Vérifiez l´ètat des piles.
Augmentez l´éclairage d'environs.
En partie pas de fonction Augmentez l´éclairage d'environs.
Changez le position.
Déclenchement indésirable Vérifiez l´ètat des piles.
Changez le position.
(Evitez des modifications de lumière.)
Garantie
Beaucoup de dérangements proviennent des piles usées. En cas de problèmes changer les piles avant de le
ramener chez votre revendeur. La durée de garantie est de DEUX ANS après la date de la facture. La garantie
est valable uniquement si le produit a été utilisé dans des conditions normales. Cette première est valable
uniquement en cas de défaut du matériel ou défaut de fabrication. On procède donc à un échange du produit
ou à une réparation. La garantie est limitée au prix de vente du fournisseur. Elle est valable uniquement lors-
que les instructions ont été suivies et respectées. La garantie ne fonctionne pas lorsque la source d’alimenta-
tion n’est pas respectée. La garantie n’est pas valable lorsque il y a réparation par un tiers. Elle ne fonctionne
pas lorsqu’elle est montée ou reliée par des appareils non prévus. L’échange ou la réparation de l’appareil ne
prolonge pas la durée de la garantie. Les dommages corporels et autres sont exclus.
GB
OWNERS MANUAL
This manual contains important information on the use and handling of the product. Please
read this users manual before using your visitor chime and keep for future reference.
Check the unit for damage. Do not operate a damaged unit.
Safety instructions
Only use the visitor chime in dry locations and indoors.
Do not place the unit in the rain or in water.
Leaking or damaged batteries might cause irritation when in contact with the skin; therefore, use
suitable protective gloves!
Remove the batteries from the battery compartment if you do not intend to use the device for a
prolonged period of time. Recycle used batteries.
Keep packing materials, batteries and small parts away from small children.
Reacts to visitors or customers
The built-in photoelectric cell reacts to changes in light within a certain range (light barrier).
Crossing this light barrier triggers the chime.
Use the DM 05 to monitor open door ways.
Ready to use ever
ywhere – very easy to install
At home, in a shop, in an office or a hotel room, the visitor chime is immediately ready to use.
It is battery operated – simply place it somewhere or hang it on the wall.
Description (Figure)
1. Light sensor 5. Mounting hole
2. Loudspeaker 6. Battery compartment
3. On ( ) / Off ( ) switch 7. Battery compartment lid
4. Melody button
Technical features
Operating voltage: 3 V DC
Current consumption: 100 mA
Batteries: 2 x AA (alkaline) 1,5V
Sensors: photocell
range: 2 – 6 m with normal daylight conditions (inside)
Field of application: Use only in dry locations, protect unit from moisture and frost.
Operating temperature: 0°C – 45° C;
Where to locate
Locate the unit at a place where most of the movements are transverse to the sensor and at a height where
visitors cross the light barrier.
Please note!
Good and stable light conditions are necessary for optimal performance. The chime is activated by
change in light level. It cannot function in darkness or low light. Flashing light will trigger the chime.
The sensor should not be directed to a moving object. Otherwise the chime may be triggered.
Operating instructions
1. Remove the lid of battery compartment and inserrt 2 AA batteries (observe polarity).
2. Close the battery compartment.
3. Move the switch to postion .
4. Select the melody be repeated pressing of the button.
5. Place the chime in the required place or hang it on the wall.
6. To switch off the chime, move the switch to position .
To prolong battery life, switch the unit off when the function is not required.
Troubleshoooting
The device does not work. Are the batteries tilted the right way around?
Check the condition of the batteries.
Is the location too dark?
The device only works partially. Is the location too dark?
Change the postion.
Unit chimes without movement Check the condition of the batteries.
Change the postion. (Avoid changes of light)
ISTRUZIONI PER L'USO
Questo manuale contiene informazioni importante per la messa in azione e il maneggio.
Conservare il foglio di istruzioni per consultazione.Leggere le istruzioni prima di attiva-
re l'apparecchio.Verificare l'apparecchio e in caso di danneggiamento non attivare!
Indicazione di sicurezza
Solamente uso interno in luogi asciutti. Evitare pioggia e acqua.
Batterie che perdono possono causare danni alla pelle, in questo caso usare dei guanti di sicurezza
adatti.
Se non si fa uso più a lungo togliere le batterie.
Non lasciate incustoditi i bambini piccoli con il materiale d’imballaggio, di pile e con l’apparecchio!
Introduzione
Annuncia visitatori e clienti
Il sensore di luce incorporato reagisce al cambiamento di quantita della luce in un raggio d'azione ben stret-
to (l'effetto della barriera fotoelettrica). Passando la barriera fotoelettrica la segnalazione acustica inizia a
suonare.
Usate l'unità per sorvegliare corridoi e ingressi. L'unità provvede che i visitatori non entrano all'improvviso.
Applicabile ovunque - Impiantazione facilissima
Subito impiegabile in casa, in bottega, in ufficio o in camera d'albergo.
Descrizione dell’apparecchio (Fig. 1)
1. Sensore di luce 5. Buco d'applicazione
2. L'altoparlante 6. Comparto pile
3. Interruttore ON ( ) /OFF ( ) 7. Coperchio del comparto pile
4. Selezione melodia
Dati tecnici
Tensione elettrica: 3 V DC
Consumo di energia: 100 mA
Pile: 2 x AA 1,5 Volt (alcaline)
Sensore: Fotocellula
Portata: 2 – 6 m circostanze luminose normale (interno)
Campo di applicazione: Solamente uso interno in luoghi asciutti, proteggere dal bagnato e dal gelo
Temperatura di
funzionamento: da 0° C fino a +45° C
Luogo di disposizione
Mettere l'apparecchio in modo che i movimenti aspettati si effettuano traverso al sensore e ad un altezza di
disposizione che i visitatori possono passare la barriera fotoelettrica.
I
Consiglio!
Circostanze luminose buone e stabile sono presupposti per ottenere una funzionalità ottima. L'unità
reagisce al cambiamento delle circostanze luminose per cui non funzionerà al buio e all'imbrunire.
L'unità si attiva a lampeggiamento.
Per evitare un'attivazione indesiderata non puntate il sensore in direzione di un oggetto mobile.
L'uso
1. Aprite il comparto di pile e inserite 2 minicellule (AA) correttamente.
2. Richiudete il comparto di pile.
3. Girate l'interruttore su .
4. Scegliete la melodia desiderata girando l'interruttore.
5. Mettete l’unità al posto preferito oppure appendete p. e. con un chiodo adatto nel buco d'applicazione al
muro.
6. Per spegnere l’unità girate l'interruttore su .
Per aumentare la durata delle pile, girare su quando l'apparecchio non serve.
Rimediare inconvenienti tecnici
Non funziona Controllare che le batterie sono state inserite correttamente
e che abbiano contatto
Controllare le pile
Aumentare la luce
Funziona in parte Aumentare la luce
Cambiare la posizione
attivazione indesiderata Controllare le pile
Cambiare la posizione (Cambiamento di luce, p.e. evitare
fonti di luce che riflettono, lampeggiano o fonti di luce diretti)
La Garanzia
Molti problemi sono dovuti alla diminuzione dell'efficienza delle pile. In caso di problemi provare a sostituire le pile! La
garanzia per questo prodotto è valida 2 anni a partire dalla data d’acquisto (prova d’acquisto) secondo le condizioni se-
guenti. Questo periodo di garanzia è valido solamente per condizioni d'alloggio normale in case private. La garanzia
protegge contro i difetti del materiale o per causa del processo di produzione. La garanzia è limitata alla sostituzione o
la riparazione degli apparecchi difettosi. In ogni caso la garanzia è limitata al prezzo dell'apparecchio in commercio.
Concediamo la garanzia solamente se vengono seguite l’istruzione per l’uso e per la pulizia. In caso d’uso non regolare,
manipolazione errata, effetti esteriori, acqua o in generale i condizioni ambientali anomali cade la validità della garanzia.
Danni che risultano dalla tensione di rete disadatta, non sono coperti da questa garanzia. In caso di tentativo non autori-
zzato di riparazione personale o alla sostituzione di pezzi con ricambi inadatti cade la validità della garanzia. Per quando
la legge non esigge la necessità di garanzia assoluta, saranno escluse, in particolare, esigenze tale, diritti di risarcimen-
to, danni dell’apparecchio o danni personali e materiali.
Indexa GmbH
Paul-Böhringer-Str. 3
D-74229 Oedheim
Stand: 11.08.2006