EasyManua.ls Logo

Petzl ACTIK CORE - Page 7

Petzl ACTIK CORE
9 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
TECHNICAL NOTICE ACTIK CORE-TACTIKKA CORE ACTIK CORE-TACTIKKA CORE (12102016)
7
BG
Функциониране на челната лампа
Тази челна лампа разполага с:
- Три режима с бяла светлина: (1) Къса дистанция, (2) Придвижване, (3) Дълга
дистанция.
- Червено константна светлина или червена мигаща светлина.
За превключване от един режим в друг използвайте бутона по начина, посочен
на рисунките. Бутонът функционира чрез:
1. Едно кратко натискане.
2. Едно продължително натискане.
Важно:
- Ако бутонът не е бил задействан в продължение на 3 секунди, с едно
натискане на бутона челната лампа се изключва.
- Ако изключите челната лампа, когато е в режим с цветна светлина, при
включване ще се задейства отново този цвят, при който е изгасена.
- Преминаването към режим резерва се известява с три премигвания на
светлината.
ХИБРИДНА челна лампа
Челна лампа с акумулаторна батерия CORE.
Ако челната лампа се употребява в условия без възможност за зареждане,
може да се използват без адаптор алкални AAA-LR03, литиеви или
презареждащи се Ni-MH батерии.
Акумулаторна батерия - зареждане
Челната лампа се продава с литиево-йонна акумулаторна батерия на Petzl.
Капацитет: 1250 mAh.
Преди първата употреба трябва да я заредите докрай.
Използвайте само акумулаторна батерия CORE Petzl.
По принцип акумулаторните батерии Li-Ion губят годишно 10 % от капацитета
си. След 300 цикъла на заряд/разряд те все още съхраняват около
70 % от първоначалния си капацитет.
Внимание
Зареждайте само с кабел USB. Напрежението на зареждащото устройство
не трябва да превишава 5 V. Използвайте само зарядно устройство,
сертифицирано CE/UL.
Време за зареждане
Времето за зареждане е около 3 часа със зарядното устройство USB и
компютър. Внимание: ако в компютъра са включени едновременно няколко
USB периферни устройства, времето за зареждане може да се удължи (до 24
часа).
По време на зареждане свети индикатор с червена постоянна светлина, когато
зареждането е приключило свети постоянна зелена светлина.
Смяна на акумулаторната батерия
Използвайте само акумулаторна батерия CORE Petzl. Използването на друг тип
зареждащи се батерии може да повреди челната лампа. Не използвайте друга
зареждаща се батерия.
Предпазни мерки за челната лампа
Тази челна лампа не се препоръчва за деца.
Фотобиологична безопасност за очите
Челната лампа е категоризирана в група с риск 2 (умерен риск) съгласно
стандарт IEC 62471.
- Не гледайте директно в челната лампа, когато е включена.
- Лъчите, произвеждани от лампата, може да са опасни. Не насочвайте лъчевия
сноп от челната лампа към очите на човек.
- Съществува риск от отлепяне на ретината в резултат от излъчването на синя
светлина особено при децата.
Електромагнитна съвместимост
Съответства на изискванията на Европейската директива относно
електромагнитната съвместимост.
Когато пипса (уред за търсене на затрупани под лавина) е включен в позиция
търсене, може да се появят смущения поради близостта на лампата. В случай
на интерференция (паразитен шум) отдалечете пипса от челната лампа.
Общи условия за лампите и батериите Petzl
A. Предпазни мерки за акумулаторната батерия
ВНИМАНИЕ - ОПАСНО: риск от експлозия или изгаряне.
Внимание: акумулаторната батерия може да се повреди при неправилно
използване.
- Не пускайте акумулаторната батерия във вода.
- Не изгаряйте акумулаторната батерия.
- Не чупете акумулаторната батерия - може да експлодира или да изпусне
токсични вещества.
- Ако акумулаторната батерия е повредена, не я разглобявайте и не
променяйте конструкцията й.
- Ако акумулаторната батерия е деформирана или смачкана, изхвърлете я в
контейнер за рециклиране на батерии.
B. Почистване, изсушаване
След употреба във влажна среда извадете батерията от челната лампа и
изсушете бокса на челника. Ако челната лампа е била намокрена с морска
вода, изплакнете я обилно със сладка вода и я изсушете.
C. Съхранение
Ако ще я съхранявате продължително време, заредете акумулаторната
батерия (това трябва да се прави на всеки шест месеца) и я извадете
от лампата. Избягвайте пълно разреждане на акумулаторната батерия.
Съхранявайте я на сухо място. Идеалната температура за съхранение е между
20 и 25° C. Ако не се използва и се съхранява при тези условия след 12 месеца
акумулаторната батерия ще бъде напълно разредена.
D. Модификации/ремонти
Забранени са извън сервизите на Petzl с изключение на подмяна на резервни
части.
Гаранция Petzl
Тази челна лампа е с гаранция 5 години (отделно акумулатора е с гаранция
една година или 300 цикъла на зареждане) относно дефекти в материала
или фабрични дефекти. Гаранцията не включва: повече от 300 цикъла заряд/
разряд, нормално износване, оксидация, модификации или поправки, лошо
съхранение, лошо поддържане, повреди, дължащи се на произшествия,
небрежност, употреба на продукта не по предназначение.
Отговорност
Petzl не носи отговорност за преки, косвени, случайни или от какъвто и да било
характер щети, настъпили в резултат от използуването на този продукт.
JP
ラン
のラには以下のモードがあます:
- 3つの白色光モド: (1) 近距離用(2) 移動用、(3) 遠距離用
- 白色光赤色光を選択できれぞれに連続点灯モ点滅モ
あります。
図説の通にスチを操作モードを選択ださい。チの
操作方法:
1.一度押
2.長押
注意:
- スイを操作ないま3秒以上経過す次に押きは消灯
しま
- カーのモーで消灯す次に点灯た時は同で点灯
ます
- ザーブモドに切替わ時は、プが点滅
イブリヘッドランプ
ージブルバー COREになたヘです
プターを使わずに単4型のルカ電池、チウム電池ケル水
素電池を使用できます
リチャジャブ ッテリー
本製品にはペツル製ムイブルが付属
いま容量: 1250 mAh
初回使用の前に完全に充電い。
ツル製のルバー CORE のみ使用
い。
ムイブルは、1年毎に容量が約 10 %
ずつ低下300 回充放電た後も初期の約 70 % の容量があ
す。
警告
充電には USB ケブルのみを使用さいCE または UL の認証
受けた、出力電圧 5V 以下のチーを使用ださい。
充電時間
USB 電源プタまたはパンか充電する場合の充電時間は約3
時間です警告: 電源のパソンに複数の USB 機器が接続されてい
充電時間はさに長す (最大 24 時間)。
充電中はバジケーが赤色で点灯充電が完了
わります。
リチャジャブ ッテリー
ペツル製のブルバッー CORE のみを使用ださい。
その他のブルバーを使用すプが故障す恐れ
あります。バッテリーリチャージャブバッテリ使 用し
ないでください。
関す注意事項
本製品はお子様にはお薦めできせん。
光の危険性につい
本製品は IEC 62471 規格のグループ2 (中危険度) に分類さ
す。
- 点灯ていプを直視しないださ
- プから放射れる光には目を傷める危険が人間の目に直
プの光を当てないださ
- 青色光に網膜傷害の危険があす (特に子供には危険です)
電磁環境適合性
本製品は、電磁環境適合性に関す欧州指令に適合いま
警告: 本製品の近では、ビーンがレシーブモド (サーチモード) にな
いる場合にビーンの機能が妨げれる場合があビーンか
雑音が出る等の不具合があった場合、雑音が止むまでビーコンを
ドランプから離してさい。
ル製電池に関一般注意事項
A. ルバーに関す注意事項
警告、危険: 電池の破裂やけの危険。
警告: ージブルバーを不適切な方法で使用す故障や
破損の原因にな
- バを水の中に入れないさい
- ージブルバーを火の中に入れないさい
- 破裂有毒物質が漏れたるおそれがあのでーを壊
さないでさい
- バが故障た場合でも分解や改造はしないださ
- バに変形または亀裂があ場合は、廃棄ださ
B. ーニ乾燥
湿気の多い環境で使用した後はバップかバッ
ーケスを乾燥させてさい海水接触した場合はきれいな水
すすいで乾燥させてださい。
C. 保管
長期間使用ない場合は、バップか月毎に
さい完全放電ない注意さい湿気の少ない
場所で保管ださい。保管に最適な気温は、20 ℃ ~ 25 ℃ です
な環境で保管ても使用せずに 12 月経過す放電
います
D. 改造、修理
ペツルの施設外での製品の改造および修理をす (パーツ交換は
く)
Petzl 保証
本製品は、原材料および製造過程におけ欠陥に対プ本体は5
年、ージブルバーは1年または充放電 300 回の保証期間
が設けれていまただ以下の場合は保証の対象外す: 300 回
を超る充放電通常の磨耗、酸化、改造や改変、ない保管方法、
テナスの不足事故または過失にる損傷不適切または誤た使用
方法に故障。
責任
ペツルおびペツル総輸入販売元である株式会社アアは、製品の
使用かた直接的、間接的、偶発的結果またはその他のいかなる損
害に対一切の責任を負いかねま

Other manuals for Petzl ACTIK CORE

Related product manuals