EasyManuals Logo

Petzl REACTIK+ User Manual

Petzl REACTIK+
10 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #8 background imageLoading...
Page #8 background image
TECHNICAL NOTICE - E92 REACTIK+ E0002300C (190916)
8
BG
Номерация на елементите
(1) Светлинен сензор, (2) Бял светодиод със сходящ сноп, (2 bis)
Бял светодиод с разходящ сноп, (2 ter) Червен светодиод, (3)
Зареждаща се батерия, (4) Щепсел с предпазно капаче за кабел
USB A/Micro B, (5) Кабел USB A/Micro B, (6) Електромер или син
индикатор за активация на Bluetooth .
Технология REACTIVE LIGHTING
Челната лампа има режим REACTIVE LIGHTING. Формата и
интензитета на лъчевия сноп се регулират моментално и
автоматично благодарение на интегриран в лампата светлинен
сензор. Технологията REACTIVE LIGHTING ви дава възможност да
използвате оптимално осветление по време на вашата дейност,
при това е гарантирано, че времето за работа ще е поне колкото
избраното от вас.
Когато карате велосипед, включвайте челната лампа в режим
CONSTANT LIGHTING (има опасност да изгасне, ако е в REACTIVE
LIGHTING).
Функциониране на челната лампа
Включване, изключване, превключване
Когато включите челната лампа, тя автоматично започва да
работи в режим REACTIVE LIGHTING (освен ако не сте я изключили
в режим с червено осветление, в този случай тя ще се включи
отново с червено осветление).
При преминаване от режим REACTIVE в CONSTANT, челната лампа
свети винаги в MAX AUTONOMY.
Работа в режим REACTIVE LIGHTING:
Когато сензорът регистрира среда с достатъчно осветление,
челната лампа започва слабо да мига в продължение на две
минути, след което автоматично се изключва, за да запази
капацитета на акумулаторната батерия.
Мобилно приложение Bluetooth MyPetzl Light -
индивидуални настройки на челната лампа
Достъп до: степента на заряд на батерията; до оставащото време
за работа на челната лампа в часове и минути; до индивидуална
настройка на параметрите в зависимост от дейността съобразно
пет предварително зададени профила: универсален профил,
къмпинг - бивак, маратон, трекинг и алпинизъм.
Челната лампа се продава с активиран Bluetooth .
Търговската марка и логото на Bluetooth са регистрирани
търговски марки на Bluetooth SIG Incorporated и използването им
от Petzl е съгласувано с лицензионен договор.
Внимание: изисква се 7.1.-ма или по-висока версия на iOS и 4.3.
или по-висока версия на Android.
Акумулаторна батерия -
зареждане
Челната лампа се продава с литиево-йонна акумулаторна батерия
на Petzl. Капацитет: 1800 mAh.
Преди първата употреба трябва да я заредите докрай.
Използвайте само акумулаторна (зареждаща се) батерия
ACCU REACTIK + Petzl.
По принцип акумулаторните батерии Li-Ion губят годишно 10 %
от капацитета си. След 300 цикъла на заряд/разряд те все още
съхраняват около 70 % от първоначалния си капацитет.
Внимание
Зареждайте само с кабел USB, който е с дължина до три
метра. Напрежението на зареждащото устройство не трябва
да превишава 5 V. Използвайте само зарядно устройство,
сертифицирано CE/UL.
Външното USB захранване на вашия уред трябва да бъде от тип
TBTS и да е източник с ограничена мощност съгласно глави 2.2 и
2.5 от стандарти IEC 60950-1 издание 2.2 и EN 60950-1: 2006+A11:
2009+A1: 2010+A12: 2011+A2: 2013.
По време на зареждане щепсела на електрическата мрежа трябва
да бъде лесно достъпен.
Време за зареждане
Времето за зареждане е 4,5 часа със зарядното устройство USB,
включено в компютър. Внимание: ако в компютъра са включени
едновременно няколко USB периферни устройства, времето за
зареждане може да се удължи (до 24 часа).
По време на зареждане индикаторът на електромера мига
в зелено, когато приключи зареждането свети с постоянна
зелена светлина, ако свети в червено, това сигнализира някакъв
проблем.
Смяна на акумулаторната батерия
Използвайте само акумулаторна (зареждаща се) батерия ACCU
REACTIK + Petzl. Използването на друг тип зареждащи се батерии
може да повреди челната лампа. Не използвайте друга зареждаща
се батерия.
В случаите, когато няма възможност за зареждане, акумулаторната
батерия може да се замени с бокс за обикновени батерии.
Общи условия за лампите и
батериите Petzl
A. Предпазни мерки за акумулаторната батерия
ВНИМАНИЕ, ОПАСНО, риск от експлозия или изгаряне.
Внимание, акумулаторната батерия може да се повреди при
неправилно използване.
- Не пускайте акумулаторната батерия във вода.
- Не изгаряйте акумулаторната батерия.
- Не чупете акумулаторната батерия - може да експлодира или да
изпусне токсични вещества.
- Ако акумулаторната батерия е повредена, не я разглобявайте и
не променяйте конструкцията й.
- Ако акумулаторната батерия е деформирана или смачкана,
изхвърлете я в контейнер за рециклиране на батерии.
B. Предпазни мерки за челната лампа
Тази челна лампа не се препоръчва за деца.
Фотобиологична безопасност за очите
Челната лампа е категоризирана в група с риск 2 (умерен риск)
съгласно стандарт IEC 62471.
- Не гледайте директно в челната лампа, когато е включена.
- Лъчите, произвеждани от лампата, може да са опасни. Не
насочвайте лъчевия сноп от челната лампа към очите на човек.
- Съществува риск от отлепяне на ретината в резултат от
излъчването на синя светлина особено при децата.
Електромагнитна съвместимост
Съответства на изискванията на директива 2014/30/UE за
електромагнитна съвместимост.
Когато уредът ARVA (уред за търсене на затрупани под лавина) е
включен в позиция търсене, може да се появят смущения поради
близостта на лампата. В случай на интерференция (паразитен
шум) отдалечете уреда ARVA от челната лампа.
C. Почистване, изсушаване
След употреба във влажна среда извадете акумулатора от челника
и изсушете бокса на лампата като оставите открит накрайника
USB. Ако челната лампа е била намокрена с морска вода,
изплакнете я обилно със сладка вода и я изсушете.
Ако челната лампа е замърсена, почистете я с влажна кърпа и я
оставете да изсъхне.
Избягвайте всякакъв контакт на челната лампа с химически
вещества.
D. Съхранение
Ако ще я съхранявате продължително време, заредете
акумулаторната батерия (това трябва да се прави на всеки шест
месеца) и я извадете от лампата. Избягвайте пълно разреждане на
акумулаторната батерия. Съхранявайте акумулаторната батерия
на сухо място. Идеалната температура при съхранение е между
20 и 25° C.
Ако се съхранява при такива условия и не се използва, след 12
месеца акумулаторната батерия ще бъде напълно разредена.
E. Опазване на околната среда
F. Модификации/ремонти
Забранени са извън сервизите на Petzl с изключение на подмяна
на резервни части.
G. Въпроси/контакти
Гаранция Petzl
Тази челна лампа е с гаранция 3 години (отделно акумулатора е
с гаранция една година или 300 цикъла на зареждане) относно
дефекти в материала или фабрични дефекти. Гаранцията
не включва: повече от 300 цикъла заряд/разряд, нормално
износване, оксидация, модификации или поправки, лошо
съхранение, лошо поддържане, повреди, дължащи се на
произшествия, небрежност, употреба на продукта не по
предназначение.
Отговорност
Petzl не носи отговорност за преки, косвени, случайни или
от какъвто и да било характер щети, настъпили в резултат от
използуването на този продукт.
Маркировка
(a) Модел.
(b) Индивидуален номер на батерията.
(c) Международен сертификационен орган.
(d) Включено или изключено напрежение.
(e) Съответства на европейските изисквания: Petzl декларира,
че този продукт е произведен в съответствие със съществените
изисквания и другите разпоредби на Директива 2014/53/UE.
Декларацията за съответствие се намира на страницата Petzl.com.
(f) Продукт, проектиран и произведен от висококачествени
материали и елементи, които могат да бъдат рециклирани и да се
използват повторно.
(g) Управление на отпадъците от електрическо и електронно
оборудване.
Информация, отнасяща се до FCC/IC
Този уред е подчинен на изискванията за ползване на
индивидуално определен ограничен ресурс RF (радиочестотен
спектър), определени от FCC (Федерална комисия по
комуникации) и IC (Индустрия Канада). Уредът не трябва да се
инсталира в близост или да бъде използван съвместно с друга
антена или друг предавател.
Този уред съответства на изискванията на член 15 от
регламента на FCC и CNR (поемни условия към стандартите
за радиоелектронно оборудване) в Канада, приложими към
лицензираните радио апарати. Експлоатацията на уреда е
разрешена само при спазване на следните две условия: (1) уредът
не трябва да причинява вредни смущения и (2) потребителят на
уреда трябва да може да понася радиоелектронни смущения,
дори ако смущенията попречат на функционирането.
Важно: уредът е тестван и отговаря на изискванията за цифрови
устройства клас В, посочени в член 15 от регламента на FCC. Тези
критерии са дефинирани с цел осигуряване на приемлива защита
при използване в жилищни помещения. Този уред генерира,
използва и може да използва радио честотна енергия и в случай,
че не е инсталиран и не се използва съгласно инструкциите, може
да предизвика смущения в радио комуникациите. Въпреки това
не се гарантира, че няма да възникнат смущения в конкретна
ситуация. Ако уредът причинява вредни смущения в приемания
радио и телевизионен сигнал (което може да се установи с
включване и изключване на уреда), препоръчваме потребителят
да се опита да отстрани смущенията чрез някой или някои от
следните начини:
- насочете в друга посока или преместете антената приемник,
- увеличете разстоянието между уреда и приемника,
- включете уреда в контакт от токов кръг, различен от този на
приемника.
- консултирайте се с дистрибутора или с опитен радио/
телевизионен техник.
IC: В съответствие с регламента на Industrie Canada (Индустрия
Канада) този радио предавател може да функционира с антена
от тип и с максимален (или минимален) обхват, разрешен
от Индустрия Канада. С цел намаляване на риска от радио
смущения за други потребители трябва да се избира антена,
при която еквивалентната изотропно излъчена мощност (PIRE)
да не надвишава интензитета, необходим за комуникация на
задоволително ниво.
JP
各部の名称
(1) センサー(2) 白色 LED スポビーム、(2 bis)
色 LED ワドビーム、(2 ter) 赤色 LED(3) ージ
ブルバー、(4) 保護カバー付 USB ポー(5)
USB A/Micro B ケブル、(6) バー /Bluetooth
インジケーター (ブ)
REACTIVE LIGHTING ジー
本製品は REACTIVE LIGHTING (
グ) テジーを使用ていますンプに内蔵
されているセンサ量とビーパターンを
時に自動で調節REACTIVE LIGHTING テ
ジーは、最短時間設定された照射時間を確
した上で常に最適な光を提供ます
本製品を自動車の往来がる公道で使用す際に
は、CONSTANT LIGHTING (
グ) モードで使用ださい (REACTIVE LIGHTING
モードで使用す自動車のヘ等に反応
て消灯危険があます)。
ランプ
オンフ、切り替
ンプをオンにす最初は REACTIVE LIGHTING
ノロジーで灯します。だし赤色モードで
フにた場合は、次にオンにした時も赤色モドで
灯します。
REACTIVE LIGHTING CONSTANT LIGHTING
ジーを最初は必ず MAX
AUTONOMY (最長照射時間) モードで点灯
REACTIVE LIGHTING テロジーでは:
- 周囲が十分明るいンサーが感知す
プは弱い光で2分間点滅その後自動的に消灯
ッテリーす。
MyPetzl Light Bluetooth イルアプリ -
カスタマイ
ンプの残の照射時間を確認するには、
アクスしてくアクティビティによって
ンプの照射をカスタズするには5つあ
ファイ ( アクティビ ティ、キャ
ピング -クパッキング、トレイランング、トレ
ッキング、ウンアリング) 択してく
ンプの初期設定では Bluetooth が有効化さ
ています
Bluetooth マーおよびロゴは、Bluetooth SIG 社の
登録商標でペツルのラス契約に基づ
き表示されています
動作環境: iOS 7.1 以上Android 4.3 以上。
リチャジャブ ッテリ
本製品にはペツル製ージ
ルバーが付属ています容量: 1800 mAh。
初回使用の前に完全に充電
リチャジャブッテリー
ACCU REACTIK + を使用ださい。
リチウムイオンリチャジャブッテリー
毎に容量が約 10% ずつ低下ます300回充放電
た後も初期の約 70% の容量があます
警告
長さが3メール未満の USB ケブルのみで充電
可能ですCE または UL の認証を受けた、出力電圧
5V以下のージーを使ださい。
製品に接続する USB 外部電源は、安全超低電圧
回路 (SELV) であ次の規格に定義された制限電
源でる必要があます: IEC 60950-1 ed.2.2 規格
の2.2、2.5 章および EN 60950-1 規格: 2006+A11:
2009+A1: 2010+A12: 2011+A2: 2013。
電源プラグの近で充電ださい。
充電時間
USB 電源アダプまたはパコンら充電する場
合の充電時間は4,5時間です警告: 電源のパ
に複数のUSB機器が接続さてい充電時間は
らにます (最大 24 時間)。
充電中はバンジケが緑色で点滅
充電が完了すと緑色で点灯したまに
す。ッテリーイン 灯して
合は、不具合のサインです
リチャジャブッテリー
必ずペツル製のブルバー ACCU
REACTIK + を使用さいその他の
ブルバーを使用すプが故障す
あります。ッテリーのリチャジャブ
ルバッテ使用しないでくさい。
充電が難しいな環境ではージブルバ
ーの代わに乾電池アダプー (別売) が使用
可能です
ル製電池に一般注
意事項
A. ブルバーに関注意事項
警告、危険: 電池の破裂の危険
警告: ージブルバッーを不適切な方法で
使用す故障や破損の原因になます
- バを水の中に入れないださ
- バを火の中に入れないださ
- 破裂した有毒物質が漏れた恐れがあるの
で、バッーを壊さないでださい
- バーが故障た場合でも分解や改造は
くだ
- バーに変形たは亀裂があ場合は、廃棄
くだ
B. に関す注意事項
本製品はお子様にはお薦めでせん。
光の危険性につい
本製品は IEC 62471 規格のグループ2 (中危
険度) に分類さます
- 点灯ていプを直視ないでださ
- プか放射さ光には目を傷める危険が
ます人間の目に直接ンプの光を当てない
にしてく
- 青色光にる網膜傷害の危険があます (特に子
供には危険です)
電磁環境適合性
本製品は、電磁環境適合性に関する2014/30/UE 指
令にています
警告: 本製品の近では、ビーンがレシーブモー
(サーチモード) になる場合にビンの機能
が妨げる場合があますビーコンか雑音が出
る等の不具合がった場合、雑音が止むまでビー
ンをヘッドランプから離してくい。
C. ーニ乾燥
湿気の多い環境で使用した後はバッーを
プかし、USBポートのカバーを開いた状態で
乾燥させてださい。海水と接触た場合は、きれい
な水でよすすいで乾燥させてださい。
ンプが汚れた場合は真水に浸た布を硬
く乾 くだ
ンプが化学薬品接触ないださ
D. 保管
長期間使用しない場合は、バッーをプか
月毎に充電ださい。完全放電ない
ように してくリチャジャブッテリ
ーは湿気の少ない場所で保管さい保管に
した気温は 20 ~ 25 ℃です
な環境で保管使用ていない場合でも
12 経過す放電まいます
E. 環境への配慮
F. 改造修理
ペツルの施設外での製品の改造および修理を禁
ます (パーツ交換は除)。
G. 問い合わせ
Petzl 保証
本製品は、原材料及び製造過程における欠陥に対
ンプ本体は3年ャーブルバ
は1年または充放電 300 回の保証期間が設けられ
ていただ以下の場合は保証の対象外
す: 300 回を超える充放電通常の磨耗、酸化、改造や
改変、ない保管方法、スの不足
故または過失にる損傷、不適切または誤った使用
方法にる故障。
責任
ペツルおびペツル総輸入販売元であ株式会社ア
ルテアは製品の使用から生じた直接的間接的、
偶発的結果またはその他のいかなる損害に対
切の責任を負いかねます
ング
(a) モデル名
(b) ージブルバッーおよびシアル番号
(c) 国際認証機関
(d) オン / オ
(e) 欧州の要求事項に適合: の製品は 2014/53/UE
指令の必須要求事項および関連条項に適合てい
適合宣言書は Petzl.com で確認でます
(f) 良質で再利用が可能な材料に設計、製造さ
れています
(g) 電気電子機器廃棄物の管理
FCC/IC 規格情報
の機器は FCC (連邦通信委員会) および IC (カナ
産業省) が定める放射線被ばに関する制限を遵守
ていますの機器を他のテナや発信機
場所に置いた併用ないでださい。
の機器は FCC 規則 15 条項おびカダ政府産業
省のイセンス適用免除 RSS 規格 (無線規格) に適
ていの機器の動作は次の2つの条件を
満たす必要がます: (1) の機器は電波障害を生
ものではない、(2) の機器は誤動作を引
す可能性のある電波障害を含む、受信する全
の電波妨害に対応する。
注意: の機器は FCC 規則 15 条項に基づス B
のデル機器て試験を受けその要求事項に
適合ていの要求事項は、住環境におけ
る電波障害から適切に保護すを目的てい
ますの機器は電波エネルギーを発生使用、放射
取扱説明書に従て取付使用ない場合は無線
機器に電波障害をる可能性がます
そのな電波障害が特定の設備環境下で起
ないを保証すものではあせん。の機器
の電源を切入れたジオ
レビに電波障害が起が判明した場合、
の手段のいずれか (場合には複数の手段) を
用いて電波障害を改善ださい
- 受信アンテの向きや置き場所を変
- 機器受信機の距離を離す
- 受信機が接続さてい回路は別の回路の
トに機器を接続す
- 販売店や無線レビ関係の技術者に問い合わ
せる
IC: ダ産業省の規則にの無線発信器はカ
ダ産業省に認められたンテナの
た最大ゲン以下のでのみ使用できます
他のユーザーに対す電波障害を減らすため、EIRP
(等価等方輻射電力) が正常な通信に必要な量を
えなようにアンイプとゲインする
必要があます

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Petzl REACTIK+ and is the answer not in the manual?

Petzl REACTIK+ Specifications

General IconGeneral
Light Output300 lumens
Beam PatternMixed
Weight115 g
Water ResistanceIPX4
TechnologyREACTIVE LIGHTING technology
ConnectivityBluetooth Smart
Beam TypeWide, mixed, focused
BatteryLithium-Ion rechargeable
Charging Time4.5 hours

Related product manuals