EasyManuals Logo

Philips AJ3650 Quick Start Guide

Philips AJ3650
10 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
Page #1 background imageLoading...
Page #1 background image
AJ3650
Clock Radio
QUICK START GUIDE
Thanks for buying Philips AJ3650 clock radio.
Our Quick Start guides you through just some of the features on the set.
Please read our instruction booklet to really rise & shine!
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
MISE EN SERVICE RAPIDE
INICIO RÁPIDO
SCHNELLSTART
SNELSTART
AVVIVO RAPIDO
ENGLISH
Step
A
Connecting Power Supply
Connect the supplied mains adapter to the
set's DC IN jack and the plug into a wall outlet.
Step
B
Using the outdoor temperature sensor
The outdoor sensor is supplied to work with the
main unit to measure and display the outdoor
temperature.
Place the sensor in a desired open area. The
place must be
within 50 meters away from the
main unit. (
Make sure that the sensor is loaded
with 2 AA batteries.)
For the fi rst time using the outdoor sensor
and the main unit, press
RESET
located on the
sensor back, and
RESET
located in the bottom
of the main unit.
Then, the main unit will begin to
receive transmission from the sensor.
To update the outdoor temperature from
the sensor any time, press and hold
AUTO
SCAN
for 5 seconds.
Indoor temperature
Press
DISPLAY
to toggle the display
between indoor temperature and outdoor
temperature.
Press and hold
DISPLAY
to display indoor
temperature, outdoor temperature, and day of
week cyclically.
1.
Setting Clock and Alarm
Important!
Pull out the plastic protective sheet to activate the
clock backup battery (CR2032). This battery is
included and installed in the set.
Setting time manually
Press and hold
DATE/SET TIME
to enter
the clock setting mode.
Hold down or press
TUNING +/-
repeatedly to set the current year.
Press
DATE/SET TIME
to confi rm.
Operate like step 2 and 3 to set month, date,
date format, hour, minute, and hour offset
value.
Two different alarm times can be set. This can
be useful when you and your partner need to be
woken up at different time. Besides, you can set
different alarm sounds respectively among tuner
sound of nature.
Press and hold
ALARM 1
until hour digits
start fl ashing.
Hold down or press
TUNING +/-
repeatedly to set the desired hour.
Press
ALARM 1
to confi rm.
Minute digits start fl ashing.
Hold down or press
TUNING +/-
repeatedly to set the desired minute.
Press
ALARM 1
to confi rm.
starts fl ashing.
Press
TUNING +/-
repeatedly to select the
desired alarm sound.
Press
ALARM 1
to confi rm.
Repeat the steps above but press
ALARM 2
instead of
ALARM 1
to set the other alarm.
1.
2.
3.
4.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
DC 7.5V
Étape B
Utilisation du capteur extérieur
Le capteur extérieur est fourni pour fonctionner
avec l'unité principale afi n de mesurer et affi cher la
température extérieure.
Placez le capteur dans un lieu extérieur. Il
doit se trouver dans une portée de
50 mètres
par rapport à l'unité principale. Vérifi ez que
des piles (2 x AA) sont présentes dans le
compartiment du capteur.
À la première utilisation du capteur extérieur
et de l'unité centrale, appuyez sur la touche
RESET
située au dos du capteur, puis sur la
touché
RESET
située dans le compartiment
à piles de l'unité principale. L'unité principale
commence alors à recevoir un signal du capteur.
Pour mettre à jour régulièrement la
temperature extérieure affi chée en fonction
des données transmises par le capteur, appuyez
sur la touché
AUTO SCAN
et maintenez-la
enfoncée pendant 5 secondes.
Température intérieure
Appuyez sur
DISPLAY
pour basculer entre
l'affi chage des températures extérieure et
intérieure.
Maintenez enfoncé le bouton
DISPLAY
pour
affi cher tour à tour les températures intérieure
et extérieure ainsi que le jour de la semaine.
Réglage de l'horloge et de l'alarme
I
mportant !
Retirez la bande protectrice en plastique pour
activer la pile de secours de l'horloge (CR2032).
Cette pile est fournie et installée dans l'appareil.
Maintenez le bouton
DATE/SET TIME
enfoncé pour accéder au mode de réglage de
l'horloge.
Appuyez à plusieurs reprises sur le bouton
TUNING +/-
ou maintenez-le enfoncé pour
régler l'année.
Appuyez sur le bouton
DATE/SET TIME
pour confi rmer.
Procédez comme aux étapes 2 et 3 pour régler
le mois, la date, le format de date, les heures,
les minutes et la valeur de décalage de l'heure.
Vous pouvez régler deux heures d'alarme
différentes. Cette fonction est particulièrement utile
lorsque vous ne partagez pas la même heure de
réveil que votre conjoint. Différents sons d'alarmes
sont disponibles radio ou sons de la nature.
1.
1.
2.
3.
4.
Sleep timer
This set has a built-in sleep timer, which enables
the radio to be automatically switched off or
relaxation music volume to be turned down
gradually after a set period of time.
Press
SLEEP.
Press
SLEEP
repeatedly to switch
between:15->30->60->90->120->OFF.
P
ress
PRESET +/-
repeatedly to select
next or previous in-built relaxation music.
To cancel sleep, switches the timer to OFF.
Radio
Press
RADIO
once to switch on the radio.
Press
AUTO SCAN
to program all available
stations.
Press
PRESET +/-
until the desired preset
station is displayed.
Using Projection
With this projection feature, you can conveniently
project the clock time onto a surface e.g. walls
ceiling (furniture and glass are not recommended).
Press
PROJECTION/
IMAGE FLIP
to switch on
projection.
The Projection lens and
LED indicator light up.
Turn the
FOCUS
wheel to
make the projection image
clearest.
Press and hold
PROJECTION/IMAGE
FLIP
to fl ip the projected image vertically,
along the horizontal axis.
Push the projection cone to pop it out.
To change the projection slightly to a different
angle, turn the
IMAGE ROTATE
wheel
(maximum 90 degree left or right).
Press
PROJECTION/IMAGE FLIP
to
switch between: bright, dim, very dim and off.
Note:
Refer to the supplied User Manual
for more information about detailed
functions.
FRANÇAIS
Étape A
Alimentation
Branchez l'adaptateur secteur sur la prise DC
IN de l'appareil et sur la prise secteur.
1.
2.
3.
4.
1.
2.
3.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
P
U
SH
Maintenez le bouton
ALARM 1
enfoncé
jusqu'à ce que les chiffres des heures
clignotent.
Appuyez à plusieurs reprises sur le bouton
TUNING +/-
ou maintenez-le enfoncé pour
régler les heures.
Appuyez sur le bouton
ALARM 1
pour
confi rmer.
Les chiffres des minutes clignotent.
Appuyez à plusieurs reprises sur le bouton
TUNING +/-
ou maintenez-le enfoncé pour
régler les minutes.
Appuyez sur le bouton
ALARM 1
pour
confi rmer.
clignote.
Appuyez à plusieurs reprises sur le bouton
TUNING +/-
pour sélectionner le son
d'alarme de votre choix.
Appuyez sur le bouton
ALARM 1
pour
confi rmer.
Réitérez les étapes ci-dessus en appuyant sur
le bouton
ALARM 2
au lieu du bouton
ALARM 1
pour régler l'autre alarme.
ARRÊT PROGRAMMÉ
Cet appareil est doté d'une mise en veille
programmable grâce à laquelle la radio s'éteint
automatiquement ou le volume de la musique
de relaxation diminue graduellement après une
période déterminée.
Appuyez sur
SLEEP
.
Appuyez à plusieurs reprises sur
SLEEP
pour parcourir les différentes options :
15->30->60->90->120->OFF (Désactivé).
Appuyez à plusieurs reprises sur
PRESET +/-
pour sélectionner la
musique de relaxation fournie suivante ou
précédente.
Pour annuler l'arrêt programmé, réglez la mise
en veille programmable sur OFF (Désactivé).
Radio
Appuyez une fois sur
RADIO
pour mettre la
radio en marche.
Appuyez sur
AUTO SCAN
pour
programmer toutes les stations disponibles.
Appuyez sur
PRESET +/-
jusqu'à ce que la
station préréglée souhaitée s'affi che.
UTILISATION DE LA PROJECTION
La fonction de projection vous permet de projeter
l'heure sur une surface, telle que les murs ou
le plafond (les meubles et les vitres ne sont pas
conseillés).
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
1.
2.
3.
4.
1.
2.
3.
Appuyez sur
PROJECTION/IMAGE
FLIP
pour démarrer la
projection.
Le voyant et l'objectif de
projection s'allument.
Tournez la molette
FOCUS
pour obtenir une image
projetée nette.
Maintenez le bouton
PROJECTION/IMAGE FLIP
enfoncé
pour inverser l'image projetée par rapport à
son axe horizontal.
Poussez sur le cône de projection pour
l'éjecter.
Pour modifi er légèrement l'angle de projection,
tournez la molette
IMAGE ROTATE
(90°
maximum à gauche ou à droite).
Appuyez sur
PROJECTION/IMAGE
FLIP
pour parcourir les niveaux de luminosité
suivants : forte intensité, faible intensité, très
faible intensité et désactivation.
Remarque:
Reportez-vous au manuel d'utilisation
fourni pour obtenir de plus amples
informations sur le détail des fonctions.
ESPAÑOL
Paso A
Conexión de la fuente de alimentación
Conecte el adaptador de alimentación al
conector DC IN del aparato y a la toma de
corriente.
Paso B
Uso del sensor exterior
El sensor exterior se proporciona para que
la unidad principal pueda medir y mostrar la
temperature exterior.
Coloque el sensor en la zona al aire libre
deseada. Esta zona debe estar a un máximo
de
50 metros de la unidad principal. Asegúrese de
que el sensor tenga pilas (2 x AA).
La primera vez que utilice el sensor exterior
y la unidad principal, pulse el botón
RESET
de la parte posterior del sensor, y el botón
RESET
del compartimento de las pilas de la
unidad principal. La unidad principal comenzará
a recibir la transmisión del sensor.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
1.
PU
SH
Para actualizar la temperatura exterior en
cualquier momento desde el sensor, mantenga
pulsado el botón
AUTO SCAN
durante 5
segundos.
Temperatura interior
Pulse
DISPLAY
para alternar entre la
temperatura interior y la exterior.
Mantenga pulsado el botón
DISPLAY
para
mostrar la temperatura interior, la temperatura
exterior y el día de la semana de forma cíclica.
Ajuste del reloj y de la alarma
Importante!
Quite la tira de plástico protectora para activar
la pila de reserva del reloj (CR2032). Esta pila se
incluye con el dispositivo y viene instalada.
Ajuste de la hora de forma manual
Mantenga pulsado
DATE/SET TIME
para
especifi car el modo de ajuste del reloj.
Mantenga pulsado o pulse varias veces
TUNING +/-
para establecer el año actual.
Pulse
DATE/SET TIME
para confi rmar.
Siga los pasos 2 y 3 para ajustar el mes, la
fecha, el formato de fecha, la hora, los minutos
y el valor de compensación de hora.
Se pueden confi gurar dos alarmas diferentes.
Esto puede resultar útil cuando dos personas
necesitan despertarse a diferentes horas. Además,
puede establecer diferentes sonidos de alarma
sintonizador o sonidos de la naturaleza.
Mantenga pulsado
ALARM 1
hasta que los
dígitos de la hora empiecen a parpadear.
Mantenga pulsado o pulse varias veces
TUNING +/-
para ajustar la hora que desee.
Pulse
ALARM 1
para confi rmar.
Los dígitos de los minutos parpadearán.
Mantenga pulsado o pulse varias veces
TUNING +/-
para ajustar los minutos que
desee.
Pulse
ALARM 1
para confi rmar.
empezará a parpadear.
Pulse
TUNING +/-
varias veces para
seleccionar el sonido de alarma que desee.
Pulse
ALARM 1
para confi rmar.
Repita los pasos anteriores, pero esta vez
pulse
ALARM 2
en lugar de
ALARM 1
para confi gurar la otra alarma.
DESCONEXIÓN AUTOMÁTICA
Este aparato dispone de un temporizador de
desconexión automática integrado que permite
apagar la radio automáticamente, o que el volumen
de la música de relajación baje de forma gradual
después de un determinado periodo de tiempo.
1.
2.
3.
4.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Pulse
SLEEP.
Pulse
SLEEP
varias veces para cambiar entre:
15->30->60->90->120->OFF.
Pulse
PRESET +/-
varias veces para
seleccionar la música de relajación
siguiente o anterior que se incluye en el
aparato.
Para cancelar la desconexión automática,
cambie el temporizador a OFF.
Radio
Pulse
RADIO
una vez para encender la radio.
Pulse
AUTO SCAN
para programar todas
las emisoras disponibles.
Pulse
PRESET +/-
hasta que se muestre la
presintonía de radio deseada.
USO DE LA PROYECCIÓN
Con la función de proyección, puede proyectar
cómodamente la hora del reloj sobre una superfi cie
como, por ejemplo, el techo de la habitación (no
se recomienda hacerlo sobre muebles o vidrio).
Pulse
PROJECTION/IMAGE FLIP
para
activar la proyección.
La lente de proyección y el
indicador LED se iluminarán.
Gire la rueda
FOCUS
para
mejorar la nitidez de la imagen.
Mantenga pulsado
PROJECTION/IMAGE
FLIP
para girar verticalmente
la imagen proyectada, a lo largo del eje
horizontal.
Presione el cono de proyección para que salga
hacia afuera.
Para cambiar ligeramente la proyección a
un ángulo diferente, gire la rueda
IMAGE
ROTATE
(un máximo de 90 grados a la
izquierda o a la derecha).
Pulse
PROJECTION/IMAGE FLIP
para
alternar entre los valores brillante, tenue, muy
tenue y desactivado.
Nota:
Consulte el manual de usuario
proporcionado para obtener más
información sobre determinadas
funciones.
1.
2.
3.
4.
1.
2.
3.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
P
U
SH
AJ3650_QSG.indd 1AJ3650_QSG.indd 1 2008-01-25 11:08:43 AM2008-01-25 11:08:43 AM

Other manuals for Philips AJ3650

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Philips AJ3650 and is the answer not in the manual?

Philips AJ3650 Specifications

Operating Environment IconOperating Environment
indoor_temperature_range-20°C to 70°C
indoor_temperature_resolution0.1°C
outdoor_temperature_range-20°C to 70°C
outdoor_temperature_resolution0.1°C
wireless_transmission_range50 meter
rf_transmission_frequency433 MHz
Sound IconSound
sound_systemmono
volume_controlrotary (analogue)
output_power200 mW
Tuner/Reception/Transmission IconTuner/Reception/Transmission
station_presets15
tuner_bandsFM
antennaFM antenna
Power IconPower
adaptor_type100 - 240V AC, 50/60Hz
power_typeAC Input
Weight and Dimensions IconWeight and Dimensions
gross_weight0.833 kg
packaging_depth180 mm
packaging_height80 mm
packaging_width184 mm
weight0.56 kg
main_unit_depth63 mm
main_unit_height116 mm
main_unit_width163 mm

Related product manuals