User Manual
www.philips.com/welcome
Always there to help you
Register your product and get support at
Question?
Contact
Philips
PDF
www.philips.com/support.
EN
To download the full user manual, visit www.philips.com/support.
CS
Kompletní uživatelskou příručku naleznete na adrese www.philips.com/support.
DA
Du kan downloade hele brugervejledningen på www.philips.com/support.
DE
Um das vollständige Benutzerhandbuch herunterzuladen, besuchen Sie www.philips.
com/support
EL
Για να κατεβάσετε το πλήρες εγχειρίδιο χρήσης, επισκεφτείτε τη διεύθυνση www.
philips.com/support.
ES
Para descargar el manual de usuario completo, visite www.philips.com/support.
FI
Voit ladata käyttöoppaan osoitteessa www.philips.com/support.
FR
Pour télécharger le manuel d’utilisation complet, rendez-vous sur www.philips.com/
support.
HU
A teljes felhasználói kézikönyv letöltéséhez látogasson el a www.philips.com/support
címre.
IT
Per scaricare il manuale dell’utente completo, visitare il sito Web www.philips.com/
support.
KK
Толық пайдаланушы нұсқаулығын жүктеп алу үшін www.philips.com/support
торабына кіріңіз.
ES-AR
Para descargar el manual del usuario completo, visite www.philips.com/support.
EN
Specications
Amplier
Rated Output Power 2 X 5 W RMS (BT3500);
MAX 2 X 6 W RMS (BT3550)
Signal to Noise Ratio > 62 dBA
AUX Input 600 mV
Bluetooth
Bluetooth version V3.0
Supported proles HFP v1.6, A2DP v2.1, AVRCP v1.0
Range 10 m (Free space)
General information
Power Supply (through USB socket)
5 V 1 A
Built-in Battery Li-polymer battery (3.7 V, 2200 mAh)
Dimensions - Main Unit
(W x H x D)
201 x 101 x 35 mm
Weight - Main Unit 0.5 kg
CS
Specikace
Zesilovač
Jmenovitý výstupní výkon 2 X 5 W RMS (BT3500);
MAX 2 X 6 W RMS (BT3550)
Odstup signál/šum >62 dBA
Vstup AUX 600 mV
Bluetooth
Verze Bluetooth V3.0
Podporované proly HFP v1.6, A2DP v2.1, AVRCP v1.0
Dosah 10 m (volný prostor)
Obecné informace
Napájení (přes konektor USB)
5 V 1 A
Vestavěná baterie Baterie Li-polymer
(3,7 V, 2 200 mAh)
Rozměry – hlavní jednotka (Š x V x H) 201 x 101 x 35 mm
Hmotnost – Hlavní jednotka 0,5 kg
DA
Specikationer
Forstærker
Vurderet effekt 2 X 5 W RMS (BT3500);
Maks 2 X 6 W RMS (BT3550)
Signal-/støjforhold > 62 dBA
AUX-indgang 600 mV
Bluetooth
Bluetooth-version V3.0
Understøttede proler HFP v1,6, A2DP v2,1, AVRCP v1,0
Område 10 m (i fri luft)
Generelle oplysninger
Strømforsyning (via USB-stik)
5 V 1 A
Indbygget batteri Li-polymer batteri (3,7 V, 2200 mAh)
Mål – Hovedenhed (B x H x D) 201 x 101 x 35 mm
Vægt – Hovedenhed 0,5 kg
DE
Technische Daten
Verstärker
Ausgangsleistung 2 X 5 W RMS (BT3500);
MAX 2 X 6 W RMS (BT3550)
Signal/Rausch-Verhältnis > 62 dBA
AUX-Eingang 600 mV
Bluetooth
Bluetooth Version V3.0
Unterstützte Prole HFP v1.6, A2DP v2.1, AVRCP v1.0
Reichweite 10 m (freier Raum)
Allgemeine Informationen
Stromversorgung
(über USB-Anschluss)
5 V 1 A
Integrierter Akku Lithium-Polymer-Akku
(3,7 V, 2200 mAh)
Abmessungen – Hauptgerät (B x H x T)
201 x 101 x 35 mm
Gewicht – Hauptgerät 0,5 kg
EL
Προδιαγραφές
Ενισχυτής
Ονομαστική ισχύς εξόδου 2 X 5 W RMS (BT3500);
MAX 2 X 6 W RMS (BT3550)
Λόγος σήματος προς θόρυβο > 62 dBA
Είσοδος AUX 600 mV
Bluetooth
Έκδοση Bluetooth V3.0
Υποστηριζόμενα προφίλ HFP v1.6, A2DP v2.1, AVRCP v1.0
Εμβέλεια 10 μέτρα (ελεύθερος χώρος)
Γενικές πληροφορίες
Τροφοδοσία ρεύματος (μέσω της υποδοχής
USB)
5 V 1 A
Ενσωματωμένη μπαταρία Μπαταρία πολυμερών λιθίου (3,7 V, 2200
mAh)
Διαστάσεις – Κύρια μονάδα
(Π x Υ x Β)
201 x 101 x 35 χιλ.
Βάρος - Κύρια μονάδα 0,5 κιλά
ES
Especicaciones
Amplicador
Potencia de salida 2 X 5 W RMS (BT3500);
máximo 2 X 6 W RMS (BT3550)
Relación señal/ruido > 62 dBA
Entrada AUX 600 mV
Bluetooth
Versión de Bluetooth V3.0
Perles compatibles HFP v1.6, A2DP v2.1, AVRCP v1.0
Alcance 10 m (espacio libre)
Información general
Fuente de alimentación
(a través de la toma USB)
5 V 1 A
Batería integrada Batería de polímero de litio (3,7 V, 2200 mAh)
Dimensiones: unidad principal (ancho x alto x
profundo)
201 x 101 x 35 mm
Peso: unidad principal 0,5 kg
FI
Teknisiä tietoja
Vahvistin
Ilmoitettu lähtöteho 2 X 5 W RMS (BT3500);
enintään 2 X 6 W RMS (BT3550)
Signaali–kohina-suhde > 62 dBA
AUX-tulo 600 mV
Bluetooth
Bluetooth-versio V3.0
Tuetut proilit HFP v1.6, A2DP v2.1, AVRCP v1.0
Kantoalue 10 m (vapaa tila)
Yleistä
Virtalähde (USB-liitännän kautta)
5 V 1 A
Sisäinen akku Litiumpolymeeriakku
(3,7 V, 2 200 mAh)
Mitat – päälaite (L x K x S) 201 x 101 x 35 mm
Paino – päälaite 0,5 kg
FR
Caractéristiques techniques
Amplicateur
Puissance de sortie nominale 2 X 5 W RMS (BT3500);
MAX 2 X 6 W RMS (BT3550)
Rapport signal/bruit > 62 dBA
Entrée AUX 600 mV
Bluetooth
Version Bluetooth V3.0
Prols pris en charge HFP v1.6, A2DP v2.1, AVRCP v1.0
Portée 10 m (sans obstacle)
Informations générales
Alimentation (par le connecteur USB)
5 V 1 A
Batterie intégrée Batterie Li-polymère
(3,7 V, 2 200 mAh)
Dimensions - Unité principale (l x H x P) 201 x 101 x 35 mm
Poids - Unité principale 0,5 kg
HU
Termékjellemzők
Erősítő
Névleges kimenő teljesítmény 2 X 5 W RMS (BT3500);
MAX 2 X 6 W RMS (BT3550)
Jel-zaj arány > 62 dBA
AUX-bemenet 600 mV
Bluetooth
Bluetooth verzió V3.0
Támogatott prolok HFP v1.6, A2DP v2.1, AVRCP v1.0
Hatótávolság 10 m (szabad területen)
Általános információk
Tápellátás (USB-aljzaton keresztül)
5 V 1 A
Beépített akkumulátor Li-polimer akkumulátor (3,7 V, 2200 mAh)
Méretek - Főegység (Sz x Ma x Mé) 201 x 101 x 35 mm
Tömeg - Főegység 0,5 kg
IT
Specifiche
Amplicatore
Potenza nominale in uscita 2 X 5 W RMS (BT3500);
MAX 2 X 6 W RMS (BT3550)
Rapporto segnale/rumore > 62 dBA
Ingresso AUX 600 mV
Bluetooth
Versione Bluetooth V3.0
Proli supportati HFP v1.6, A2DP v2.1, AVRCP v1.0
Portata 10 m (spazio libero)
Informazioni generali
Alimentazione
(attraverso la presa USB)
5 V 1 A
Batteria integrata Batteria ai polimeri di litio
(3.7 V, 2200 mAh)
Dimensioni - Unità principale
(L x A x P)
201 x 101 x 35 mm
Peso - Unità principale 0,5 kg
KK
Ерекшеліктер
Күшейткіш
Номиналды шығыс қуаты 2 X 5 Вт ОКМ (BT3500);
ең көбі 2 X 6 Вт ОКМ (BT3550)
Сигнал-шу арақатынасы > 62 дБА
AUX кірісі 600 мВ
Bluetooth
Bluetooth нұсқасы V3.0
Қолдау көрсетілетін профильдер HFP v1.6, A2DP v2.1, AVRCP v1.0
Ауқымы 10 м (бос орын)
Жалпы ақпарат
Қуат көзі (USB ұяшығы арқылы)
5 В 1 A
Ішкі батарея Литий-полимер батарея
(3,7 В, 2200 мАс)
Өлшемдер - негізгі құрылғы
(Е x Б x Қ)
201 x 101 x 35 мм
Салмағы - негізгі құрылғы 0,5 кг
ES-AR
Especicaciones
Amplicador
Potencia de salida asignada 2 X 5 W RMS (BT3500);
2 X 6 W RMS MÁX. (BT3550)
Relación señal / ruido >62 dBA
Entrada AUX 600 mV
Bluetooth
Versión de Bluetooth V3.0
Perles compatibles HFP v1.6, A2DP v2.1, AVRCP v1.0
Alcance 10 m (espacio abierto)
Información general
Fuente de alimentación (a través de la toma
USB)
5 V 1 A
Batería integrada Batería de polímero de litio (3,7 V, 2200
mAh)
Dimensiones: unidad principal (An x Al x Pr)
201 x 101 x 35 mm
Peso: unidad principal 0,5 kg
123-456-7890
MIC
EN
After Bluetooth connection, you can control an incoming call with this speaker.
Button Function
Press to answer an incoming call.
Press and hold to reject an incoming call.
During a call, press to end the current call.
During a call, press and hold to transfer the call to your mobile device.
Note:
• You can talk through the microphone of the speaker.
• Music play pauses when there is an incoming call.
CS
Po úspěšném navázání připojení Bluetooth můžete prostřednictvím reproduktoru ovládat příchozí hovory.
Tlačítko Funkce
Stisknutím přijmete příchozí hovor.
Stisknutím a podržením odmítnete příchozí hovor.
Stisknutím ukončíte probíhající hovor.
Stisknutím a podržením tlačítka během hovoru hovor přesměrujete do svého mobilního zařízení.
Poznámka:
• Můžete hovořit prostřednictvím mikrofonu reproduktoru.
• V případě příchozího hovoru se přehrávání hudby pozastaví.
DA
Efter oprettelse af Bluetooth-forbindelsen kan du styre et indgående opkald med højttaleren.
Knap Funktion
Tryk for at besvare et indgående opkald.
Tryk og hold nede for at afvise et indgående opkald.
Under et opkald skal du trykke for at afslutte det aktuelle opkald.
Under et opkald skal du trykke og holde nede for at overføre opkaldet til din mobile enhed.
Bemærk:
• Du kan tale gennem højttalerens mikrofon.
• Musikafspilning sættes på pause, når der er et indgående opkald.
DE
Nach der Bluetooth-Verbindung können Sie eingehende Anrufe über diesen Lautsprecher steuern.
Taste Funktion
Drücken, um einen eingehenden Anruf anzunehmen
Gedrückt halten, um einen eingehenden Anruf abzulehnen
Während eines Anrufs drücken, um den Anruf zu beenden
Während eines Anrufs gedrückt halten, um den Anr uf auf Ihr Mobilgerät zu übertragen
Hinweis:
• Sie können in das Mikrofon des Lautsprechers sprechen.
• Die Musikwiedergabe wird angehalten, wenn ein Anruf eingeht.
EL
Μετά τη σύνδεση Bluetooth, μπορείτε να ελέγχετε τις εισερχόμενες κλήσεις με αυτό το ηχείο.
Πλήκτρο Λειτουργία
Πατήστε για να απαντήσετε σε μια εισερχόμενη κλήση.
Πατήστε παρατεταμένα για να απορρίψετε μια εισερχόμενη κλήση.
Κατά τη διάρκεια μιας κλήσης, πατήστε για να τερματίσετε την κλήση.
Κατά τη διάρκεια μιας κλήσης, πατήστε παρατεταμένα για να μεταφέρετε την κλήση στη
φορητή σας συσκευή.
Hinweis:
• Sie können in das Mikrofon des Lautsprechers sprechen.
• Die Musikwiedergabe wird angehalten, wenn ein Anruf eingeht.
ES
Cuando se realice la conexión Bluetooth, podrá controlar las llamadas entrantes con este altavoz.
Botón Función
Púlselo para responder una llamada entrante.
Manténgalo pulsado para rechazar una llamada entrante.
Durante una llamada, púlselo para nalizar la llamada actual.
Durante una llamada, manténgalo pulsado para transferir la llamada al dispositivo móvil.
Nota:
• Puede hablar a través del micrófono del altavoz.
• La reproducción de música se pone en pausa cuando hay una llamada entrante.
FI
Kun olet muodostanut Bluetooth-yhteyden, voit hallita kaiuttimella saapuvia puheluja.
Painike Toiminto
Saapuvaan puheluun vastaaminen.
Saapuvan puhelun hylkääminen.
Nykyisen puhelun lopettaminen.
Puhelun aikana voit siirtää puhelun matkapuhelimeen painamalla pitkään.
Huomautus:
• Voit puhua kaiuttimen mikrofoniin.
• Musiikin toisto keskeytyy, kun sinulle on puhelu.
FR
Une fois la connexion Bluetooth établie, vous pouvez contrôler un appel entrant à l’aide de cette enceinte.
Touche Fonction
Appuyez sur ce bouton pour répondre à un appel entrant.
Maintenez ce bouton enfoncé pour rejeter un appel entrant.
Pendant un appel, appuyez pour mettre n à l'appel.
Pendant un appel, maintenez enfoncé pour transférer l'appel vers votre appareil mobile.
Remarque :
• vous pouvez parler dans le microphone de l’enceinte.
• La lecture de la musique s’interrompt lorsqu’il y a un appel entrant.
HU
A Bluetooth-kapcsolat létrehozását követően kezelheti a bejövő hívásokat ezzel a hangsugárzóval.
Gomb Funkció
Nyomja meg a bejövő hívás fogadásához.
Tartsa nyomva a bejövő hívás elutasításához.
Hívás közben ezzel a gombbal fejezheti be az aktuális hívást.
Hívás közben nyomja le és tartsa lenyomva ezt a gombot a telefonhívás mobilkészülékre való
átirányításához.
Megjegyzés:
• A hangsugárzó mikrofonján keresztül beszélhet.
• Bejövő hívás esetén leáll a zenelejátszás.
IT
Dopo aver connesso il Bluetooth correttamente, con questo altoparlante è possibile controllare una chiamata in
entrata.
Tasto Funzione
Premere per rispondere a una chiamata in entrata.
Tenere premuto per riutare una chiamata in entrata.
Durante una chiamata, premere per terminarla.
Durante una chiamata, tenere premuto per trasferire la chiamata al telefono cellulare.
Nota:
• si può parlare attraverso il microfono dell’altoparlante.
• La riproduzione della musica si interrompe quando arriva una chiamata.
KK
Bluetooth қосылымынан кейін кіріс қоңырауын осы динамикпен басқара аласыз.
Түйме Функция
Кіріс қоңырауына жауап беру үшін басыңыз.
Кіріс қоңырауынан бас тарту үшін басып тұрыңыз.
Қоңырау кезінде ағымдағы қоңырауды аяқтау үшін басыңыз.
Қоңырау кезінде қоңырауды мобильді құрылғыға тасымалдау үшін басып тұрыңыз.
Ескертпе:
• Динамиктің микрофоны арқылы сөйлеуіңізге болады.
• Кіріс қоңырауы бар кезде музыка ойнату уақытша тоқтайды.
ES-AR
Cuando se realice la conexión Bluetooth, podrá controlar las llamadas entrantes con este parlante.
Botón Función
Pulse para contestar una llamada entrante.
Mantenga pulsado para rechazar una llamada entrante.
Durante una llamada, pulse para nalizar la llamada actual.
Durante una llamada, mantenga pulsado para transferir la llamada al dispositivo móvil.
Nota:
• Puede hablar a través del micrófono del parlante.
• La reproducción de música se pone en pausa cuando hay una llamada entrante.
BT3500_BT3550_00_SUM_V4.0.indd 2 7/28/2014 4:57:08 PM