EasyManua.ls Logo

Philips HF3508 - Page 6

Philips HF3508
16 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
Problema Solución
Puede que haya ajustado un nivel de sonido y/o un nivel de intensi-
dad de luz demasiado bajo. Ajuste unos niveles más altos.
La luz me despierta
demasiado pronto.
Puede que el nivel de intensidad de luz que ha ajustado no sea
adecuado para usted. Pruebe un nivel de intensidad de luz inferior si
se despierta demasiado pronto. Si el nivel de intensidad 1 no es lo
sucientemente bajo, aleje el aparato de la cama.
La luz me despierta
demasiado tarde.
Puede que el aparato esté situado a una altura inferior a la de
su cabeza. Asegúrese de que el aparato esté situado a una altura
tal que la luz no resulte interceptada por la cama, edredón o
almohada. Asegúrese también de que el aparato no está colocado
demasiado lejos.
SUOMI
Johdanto
Onnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi!
Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa
www.philips.
com/welcome
.
Philips Wake-up Light -herätysvalon avulla heräät helpommin. Asteittain
voimistuva herätysvalo valmistaa elimistöä heräämiseen virkeä.
Herätyksestä saa vieläkin miellyttävämmän käyttämällä luonnon ääniä tai
FM-radiota herätysääne. (vain HF3508, HF3507, HF3506, HF3505).
Wake-up Light -herätysvalon vaikutukset
Philipsin herätysvalo valmistaa elimistöä heräämistä varten unen viimeisen
puolen tunnin ajan. Varhain aamulla silmämme ovat herkemmät valolle
kuin hereillä ollessamme. Aamun tunteina simuloidun auringonnousun
suhteellisen härä valo valmistaa elimistöä heräämiseen virkeänä.
Herätysvaloa käyttävät heräävät helpommin, ovat aamuisin paremmalla
tuulella ja tuntevat olonsa energisemmäksi. Koska ihmisten valoherkkyys
vaihtelee, voit aloittaa päiväsi mahdollisimman miellyttävästi säätämällä
herätysvalosi valotehon tasolle, joka sopii juuri sinun valoherkkyydellesi.
Lisätietoja Wake-up Light -herätysvalosta on sivustossa
www.philips.com.
Tärkeää
- Lue nämä tärkeät tiedot huolellisesti ennen laitteen ensimmäis
käyttökertaa ja säilytä se vastaisen varalle.
Vaara
- Vesi ja sähkölaitteet eivät sovi yhteen! Tämän takia laitetta ei saa
käyttää kosteissa tiloissa, kuten suihku- tai kylpyhuoneessa tai uima-
altaan lähellä.
- Suojaa sovitin kosteudelta.
- Älä valuta tai läikytä vettä laitteen päälle (Kuva 1).
Varoitus
- Verkkolaitteessa on jännitemuuntaja. Älä vaihda verkkolaitteen tilalle
toisenlaista pistoketta, jotta et aiheuta vaaratilannetta.
- Käytä vain laitteen mukana toimitettua latauslaitetta.
- Älä aseta laitteen lähelle mitään, mikä voi aiheuttaa laitteen
kastumisen.
- Jos virtajohto tai verkkolaite on vaurioitunut, vaihdata vaaratilanteiden
lttämiseksi tilalle aina alkupeisen tyyppinen virtajohto tai
verkkolaite.
- Älä upota laitetta veteen äläkä huuhtele sitä vesihanan alla.
- Laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden käytön, joiden fyysinen
tai henkinen toimintakyky on rajoittunut tai joilla ei ole kokemusta tai
tietoa laitteen käytös, muuten kuin heidän turvallisuudestaan vastaavan
henkilön valvonnassa ja ohjauksessa.
- Laite on tarkoitettu vain sisäkäytön (Kuva 2).
- Johdot voivat aiheuttaa kuristumisvaaran. Pidä johto poissa alle
3-vuotiaiden lasten ulottuvilta.
- Varmista, että johto on kiinni seissä ja tarkista se säännöllisesti.
Kiedo liika johto kiinnittimen ja pistorasian väliin.
- Pidä johdot ja kaapelit aina poissa pikkulasten, lasten, lasten sänkyjen
leikkikehien luota.
- Tuote ei ole lelu. Lasten ei pidä leikkiä laitteella.
- Ei sovi alle 3 vuoden ikäisille lapsille. Pieniä osia, tukehtumisvaara.
- LED-valo on hyvin kirkas. Älä katso toiminnassa olevaan
valonlähteeseen.
Varoitus
- Verkkolaite muuntaa 100-240 voltin ja 50/60 Hz:n jännitteen
turvalliseen alle
15 Vdc:n jännitteeseen. Verkkolaitteen tulovirta on eninän 0,15 A ja
äyksikön tulovirta enintään 0,36 A.
- Älä kytke verkkolaitetta pistorasiaan, jossa on tai on ollut sähköinen
ilmanraikastin, jotta verkkolaite ei vaurioidu. Älä käytä verkkolaitetta
kyseisten ilmanraikastimien läheisyydessä.
- Pyyhi laite vain kuivalla tai kostealla ja puhtaalla liinalla. Älä käytä
hankausaineita, hankaustyynyä tai liuottimia, kuten alkoholia tai
asetonia, koska ne saattavat vahingoittaa laitteen pintaa.
- Älä pudota laitetta lattialle, kolauta sitä tai altista muille koville iskuille.
- Aseta laite tukevalle, tasaiselle ja liukumattomalle pinnalle.
- El aparato no tiene interruptor de encendido/apagado. Para
desconectarlo de la red, desenchufe el adaptador de la toma
de corriente. El adaptador debe permanecer accesible en todo
momento.
- Este aparato está diseñado únicamente para uso doméstico o similar
como, por ejemplo, en hoteles.
General
- Este aparato le permite seleccionar el nivel de intensidad de la luz con
el que desea despertarse.
- Se ha diseñado para despertarle mediante el aumento gradual de la
luz.
- No se trata de un producto para la iluminación general.
- Si a menudo se despierta demasiado pronto o con dolor de cabeza,
reduzca el nivel intensidad de la luz.
- Si comparte la habitación, la otra persona podría despertarse
involuntariamente debido a la luz del aparato, incluso si se encuentra
alejada del mismo. Este fenómeno se debe a las diferencias en cuanto
a sensibilidad a la luz de las personas.
- El consumo de energía del aparato es menor si la radio (solo para el
mero de tipo HF3505 o mayor) y la lámpara están apagadas.
Campos electromagnéticos (CEM)
Este aparato de Philips cumple los esndares y las normativas aplicables
sobre exposición a campos electromagnéticos.
Reciclaje
- Este símbolo signica que este producto no debe desecharse con la
basura normal del hogar (2012/19/UE) (g. 3).
- Siga la normativa de su país para la recogida selectiva de productos
eléctricos y electnicos. El correcto desecho de los productos ayuda
a evitar consecuencias negativas para el medioambiente y la salud
humana.
Garantía y asistencia
Si necesita asistencia o información, visite www.philips.com/support o lea
el folleto de garantía mundial independiente.
Guía de resolución de problemas
En este capítulo se resumen los problemas más frecuentes que pueden
surgir
con el aparato. Si no puede resolver el problema con la siguiente
información,
visite
www.philips.com/support para consultar una lista de preguntas más
frecuentes o póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente
en su país.
Problema Solución
El aparato no
funciona.
Puede que el adaptador no esté bien enchufado a la toma de
corriente. Conéctelo correctamente.
Puede que haya un fallo en el suministro de energía. Compruebe si la
toma de corriente funciona conectando otro aparato.
El aparato no
responde cuando
intento congurar
diferentes funciones.
Desenchufe el adaptador de la toma de corriente e insértelo de
nuevo. Se restablecen los valores predeterminados de fábrica del
aparato. Tendrá que congurar de nuevo todas las funciones.
La lámpara no se
enciende cuando se
activa la alarma.
Puede que haya ajustado un nivel de intensidad de luz demasiado
bajo. Aumente el nivel de intensidad.
Puede que el aparato esté defectuoso. Póngase en contacto con
el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país.
Solo HF3508,
modelo HF3507,
HF3506, HF3505:
no se oye el sonido
de la alarma cuando
ésta se activa.
Puede que haya ajustado un nivel de sonido demasiado bajo. Para
ajustar un nivel de sonido más alto, consulte la sección “Radio/
volumen” del capítulo “Uso del aparato”.
Puede que la radio no esté sintonizando correctamente un canal.
Encienda la radio para comprobar que está sintonizada correcta-
mente en un canal de radio.
Si ha seleccionado la radio como sonido de la alarma, la radio
podría estar defectuosa. Encienda la radio después de haber
apagado la alarma para comprobar si funciona. Si no funciona,
póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de
Philips en su país.
Solo HF3508, mode-
lo HF3507, HF3506,
HF3505: la radio no
funciona.
Puede que la radio esté defectuosa. Póngase en contacto con el
Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país.
Puede que haya ajustado el volumen demasiado bajo.
Solo HF3508,
modelo HF3507,
HF3506, HF3505: la
radio produce un
sonido crepitante.
Puede que la señal de radio sea débil. Ajuste la frecuencia (consulte
la sección “Radio/volumen” del capítulo “Uso del aparato” en el
manual de usuario) o cambie la posición de la antena. Asegúrese de
haber desenrollado la antena completamente.
La alarma se activó
ayer, pero no lo ha
hecho hoy.
Puede que haya desactivado la función de alarma. Cuando la alarma
está activada, el icono de la alarma se muestra en la pantalla. Si no ve
el icono de la alarma en la pantalla, pulse el botón de la alarma una
vez. (Consulte la sección “Conguración de la alarma” del capítulo
“Uso del aparato” en el manual de usuario).

Related product manuals