To speed up the extrusion of the lament press the (+) button;
to slow down the extrusion press the (-) button.
NOTE: there are 8 speed settings.
Pour accélérer l’extrusion du lament appuyez sur le bouton (+); Pour
ralentir l’extrusion appuyez sur le bouton (-). REMARQUE: Il y a 8
vitesses d’extrusion.
Um die Extrusion des Fadens zu beschleunigen, drücken sie die (+)
Taste; um die geschwindigkeit zu reduzieren drücken sie die (-) Taste.
HINWEIS: Es gibt 8 Geschwindigkeits Einstellungen.
Per velocizzare l’estrusione del lamento permere il tasto (+); per
rallentare l’estrusione del lamento premere il pulsante (-).
NOTA: Ci sono 8 impostazioni di velocità.
Para acelerar la extrusión del lamento presione el botón (+); Para bajar
la velocidad de la extrusión presione el botón (-). NOTA: hay 8 ajustes
de velocidad.
Om de toevoer van het lament te versnellen drukt u op de (+) knop; om
de toevoer van het lament te vertragen drukt u op de (-) knop.
OPMERKING: er zijn 8 verschillende snelheden.
För att snabba på utmatningen av plastlamentet, tryck på knappen
(+); för att sakta ner utmatningen trycker du på (-). OBS: det nns 8
hastighetsinställningar.
Hvis du vil presse ut plastlamentet raskere, kan du trykke på knappen
(+). Hvis du vil at det skal gå saktere, kan du trykke på knappen (–).
MERK: Det er 8 hastighetsinnstillinger.
Voit nopeuttaa muovisäikeen ulostuloa painamalla (+) -painiketta.
Voit hidastaa ulostuloa painamalla (–) -painiketta. HUOMAUTUS:
nopeusasetuksia on 8.
Pro úpravu rychlosti tisku použijte tlačítka (+) a (-) na straně zařízení (5).
Pomocí tlačítek můžete přepínat mezi 8 přednastavenými rychlostmi
tisku.
5
premir o botão Imprimir (4) de novo coloca a impressão em pausa. Para
impressão manual, mantenha premido o botão Imprimir (4); soltar o dedo
neste modo irá imediatamente parar a impressão.
SE
NO
FI
CZ