EasyManua.ls Logo

Poliform CURVE - Attach Pins and Crosspiece

Default Icon
8 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
3
1 Avvitare i perni A (forniti nel kit ferramenta) nella piastra della
gamba (vedi dettaglio 1a).
Orientare il perno (vedi dettaglio 1a); se necessario svitare
leggermente
2 Posizionare il traverso sulla gamba, allineando il perno e le spine
con i corrispondenti fori nel traverso.
VERSIONE TRAVERSO IN LEGNO
Se si dovessero riscontrare delle difficoltà nell’inserimento del
perno, ruotare il barilotto all’interno del traverso con un cacciavite,
in modo che sia orientato come nel dettaglio 2a.
VERSIONE TRAVERSO IN ALLUMINIO
Non sarà presente il barilotto
1 Screw the pins A (provided in the hardware kit) into the plate on
the leg (see detail 1a).
Align pin (see detail 1a); unscrew slightly, if necessary
2 Position the crosspiece on the leg, lining up the pin and dowels
with the corresponding holes in the crosspiece.
VERSION WITH WOOD CROSSPIECE
If it is difficult to insert the dowel, use a screwdriver to rotate the
barrel inside the crosspiece, so that it is aligned as in shown in
detail 2a.
VERSION WITH ALUMINIUM CROSSPIECE
This will not have a barrel
1 Die Bolzen A (aus dem Montagematerial) in die Platte des Beins
einschrauben (siehe Ausschnitt 1a).
Den Bolzen ausrichten (siehe Ausschnitt 1a); falls nötig, leicht
lösen.
2 Die Traverse am Bein positionieren, dabei den Bolzen und
die Stifte mit den entsprechenden Bohrungen in der Traverse
ausrichten.
TRAVERSENAUSFÜHRUNG AUS HOLZ
Sollte sich das Einsetzen des Bolzens als schwierig erweisen,
die Hülse im Innern der Traverse mit einem Schraubendreher
ausrichten, wie in Ausschnitt 2a zu sehen ist.
TRAVERSENAUSFÜHRUNG AUS ALUMINIUM
Es ist keine Hülse vorhanden
1 Visser les axes A (fournis dans le kit quincaillerie) dans la plaque
du pied (voir détail 1a).
Orienter l’axe (voir détail 1a) ; si nécessaire, dévisser légèrement.
2 Positionner la traverse sur le pied, en alignant les axes et les
chevilles avec les trous correspondants de la traverse.
VERSION TRAVERSE EN BOIS
En cas de difficulté pour insérer l’axe, tourner la douille à
l’intérieur de la traverse avec un tournevis, de manière à ce
qu’elle soit orientée comme dans le détail 2a.
VERSION TRAVERSE EN ALUMINIUM
Dans ce cas, il n’y a pas de douille.
1 Enrosque los pernos A (suministrados en el kit de herrajes) en la
placa de la pata (véase el detalle 1a).
Oriente el perno (véase el detalle 1a); si fuera necesario,
desenrósquelo ligeramente.
2 Inserte el travesaño en la pata, alineando el perno y los
pasadores con los correspondientes agujeros presentes en el
mismo travesaño.
MODELO CON TRAVESAÑO DE MADERA
En caso de dicultad en la inserción del perno, gire el cilindro,
ubicado en el interior del travesaño, utilizando un destornillador,
de manera que quede orientado como muestra el detalle 2a.
MODELO CON TRAVESAÑO DE ALUMINIO
No dispone de cilindro
1 Вкрутите штифты Aоторые входят в комплект фурнитуры)
в пластину на ножке (см. узел 1a).
Поверните штифт в нужное положение (см. узел ); при
необходимости слегка открутите его
2 Установите проножку на ножку, совместив штифт и шканты
с соответствующими отверстиями на проножке.
ВАРИАНТ ПРОНОЖКИ ИЗ ДЕРЕВА
В случае возникновения затруднений при установке
штифта поверните эксцентриковую стяжку внутри
проножки с помощью отвертки так, чтобы ее направление
соответствовало изображению узла .
ВАРИАНТ ПРОНОЖКИ ИЗ АЛЮМИНИЯ
В данном варианте исполнения стяжка отсутствует
1 将销子A(在五金件套件中提供)拧入桌腿板中(参见细节1a)。
调整销子方向(参见细节1a);如有必要,略微拧松
2 将横梁放在桌腿上,将销子和销钉 与横梁上相应的孔对齐。
木质横梁版本
如果在插入销子时遇到困难,可以用螺丝刀转动横梁内的预埋螺
母,使其方向如细节所示。
铝质横梁版本
无预埋螺母

Related product manuals