7
MONTAGGIO RETE RIBALTABILE
1 • Fissare i 2 traversi A alla guida SX e DX con le apposite viti. Ultimato il montaggio ssare la piastra con due viti mordenti.
2 • Mentre viene sostenuta la rete ssarla al trapezio utilizzando le apposite viti
TIP-UP BEDSTEAD ASSEMBLY
1 • Fix the trapeziums A to the left and right guide with the apposite screws. Once the assembling is completed, x the plate with the two clamshell
screws.
2 • While sustaining the bedstead, x it to the trapezium using the apposite screws.
MONTAJE SOMIER ABATIBLE
1 • Fijar los dos trapecios A a las guías de izquierda y derecha por medio de los tornillos. Acabado el montaje, jar la plancha por medio de los
tornillos mordientes.
2 • Sosteniendo el somier, jarlo al trapecio por medio de los tornillos.
ASSEMBLAGE SOMMIER BASCULANT
1 • Fixer les 2 trapèzes A à la glissière gauche et droite avec les vis spéciales. Une fois terminé le montage, xer la plaque avec les deux vis
autotaraudeuses.
2 • Soutenir le sommier et xer le trapèze en utilisant les vis spéciales en même temps.
MONTAGE DES KLAPPBAREN LATTENROSTES
1 • Die 2 Trapeze A and den rechten und linken Seitenteil mit den entsprechenden Schrauben befestigen. Bei beendeter Montage die Platte mit zwei
selbstschneidenden Schrauben befestigen.
2 • Das Lattenrost hochhalten und es dabei an das Trapez mit den entsprechenden Schrauben befestigen.
МОНТАЖ ОТКИДНОЙ РЕШЕТКИ
1 • Закрепить 2 элемента подъемного механизма А к левой и правой боковинам с помощью специальных винтов. После чего
зафиксировать пластину с помощью двух шурупов.
2 • Удерживая решетку, закрепить ее к подъемному механизму, используя специальные винты.
可翻转床网的组装
1 • 用专门的螺丝将2个横杆A固定在导轨的左右两侧。完成安装后,使用翼形螺钉将平板固定。
2 • 床网支好后用专门的螺丝将其固定在吊架上。