SFODERABILITÀ TESTATA
1 • Smontare le fasce imbottite allentando tutte le viti A, e procedere con la rimozione del fodero (Fig. 1a) contemporaneamente mettere il coprivelcro
sul velcro per facilitare il tutto.
2 • Smontare la testata allentando le borchie B e procedere con la rimozione del fodero partendo dalla parte inferiore come da disegno,
contemporaneamente mettere il coprivelcro sul velcro per facilitare il tutto.
N.B.: lavare secondo istruzioni.
KOPFTEIL ABZIEHEN
1 • Die Schrauben A lockern und die gepolsterten Elemente abmontieren, anschließend den Bezug abnehmen (Abb. 1a). Dabei gleichzeitig die
Klettbandabdeckung anbringen, um das Vorgehen zu erleichtern.
2 • Die Beschläge B lockern und das Kopfteil abmontieren, anschließend den Bezug gemäß grascher Darstellung von unten beginnend abnehmen.
Dabei gleichzeitig die Klettbandabdeckung anbringen, um das Vorgehen zu erleichtern.
Anmerkung: Reinigungshinweise beachten.
REMOVING THE UPHOLSTERY COVER FROM THE HEADBOARD
1 • Disassemble the padded strips by loosening all screws A, and proceed with removal of the cover (Fig. 1a) and concurrently place the Velcro cover
over the Velcro to facilitate the process.
2 • Disassemble the headboard by loosening studs B and proceed with removing the cover starting from the bottom, as shown in the diagram, and
concurrently place the Velcro cover over the Velcro to facilitate the process.
N.B.: follow washing instructions.
DÉHOUSSAGE DE LA TÊTE DE LIT
1 • Démonter les bandes rembourrées en dévissant toutes les vis A et ôter le housse (g. 1a) tout en mettant le couvre-velcro sur le velcro pour
faciliter l'opération.
2 • Démonter la tête de lit en dévissant les rivets B, puis ôter la housse en commençant par la partie inférieure comme sur le dessin.
Mettre, en même temps, le couvre-velcro sur le velcro pour faciliter l'opération.
Remarque : suivre les instructions pour le lavage.
DESENFUNDAR EL CABEZAL
1 • Desmontar los laterales acolchados aojando todos los tornillos A, y sacar el forro (Fig. 1a) al mismo tiempo colocar el protector del velcro sobre
el velcro para facilitar la operación.
2 • Desmontar el cabezal aojando las tachas B y sacar el forro empezando por la parte inferior tal como se muestra en el diseño, al mismo tiempo
colocar el protector del velcro sobre el velcro para facilitar la operación.
N.B.: lavar según las instrucciones.
СНЯТИЕ ЧЕХЛОВ С ИЗГОЛОВЬЯ
1 • Снять мягкие панели, раскрутив все винты А, после чего приступить к снятию чехлов (рис.1а), одновременно устанавливая защитную
ленту на липучки для облегчения всего процесса.
2 • Снять изголовье, раскрутив шайбы В, после чего приступить к снятию чехла, начиная с нижней части, как показано на рисунке,
одновременно устанавливая защитную ленту на липучки для облегчения всего процесса.
ВНИМАНИЕ: стирать, следуя инструкциям.
拆卸床头的衬里
1 • 松开所有螺丝A取出的填充带,并卸去衬里(图1a),同时在维可牢尼龙搭扣之上安置扣套以便于操作。
2 • 松开螺栓B拆下床头,如图所示沿着底部开始卸去衬里,同时还应在维可牢尼龙搭扣之上安置扣套以便于操作。
注:依照说明进行洗涤。