EasyManua.ls Logo

Poliform SENZAFINE - Page 17

Default Icon
72 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
17
MONTAGGIO ANTA SCORREVOLE
2 • Rimuovere protezione B dall'arresto C (g. 2a).
Far scorrere l'anta no a quando il trascinatore D si aggancia nella sede dell'ammortizzatore A (g. 2b)
3 • A montaggio ultimato sollevare la mostrina di chiusura magnetica E come nel disegno.
SLIDING DOOR ASSEMBLY
2 • Remove the protection B from the stopper C (pic. 2a).
Slide the door until the hook for damper D hooks into the seat of damper A (g. 2b)
3 • As the assembly is completed lift up the magnetic cover E as per drawing.
MONTAGE SCHIEBETÜR
2 • Die Schutzkappe B vom Stopper C nehmen (Abb. 2a).
Die Tür laufen lassen bis der Mitnehmer D im Sitz des Dämpfers A einhakt (Abb. 2b).
3 • Nach Abschluss der Montage die Magnetblende E anheben (s. Abb.).
MONTAGE PORTE COULISSANTE
2 • Retirer la protection B de la butée C (Fig. 2a).
Faire coulisser la porte jusqu'à ce que le chariot D s'accroche dans le logement de l'amortisseur A (Fig. 2b).
3 • Une fois le montage terminé, soulever le prol de fermeture magnétique E comme sur le dessin.
MONTAJE PUERTA CORREDERA
2 • Quitar la protección B del tope C (g. 2a).
Desplazar la puerta hasta que el arrastrador D se acople en la sede del amortiguador A (g. 2b)
3 • Al nal del montaje levantar el embellecedor de cierre magnético E como en el diseño.
МОНТАЖ РАЗДВИЖНОЙ ДВЕРЦЫ
2 Снять защитную деталь В с ограничителя С (рис.).
Переместить дверцу вплоть до сцепления поводка D с амортизатором А (рис.2b).
3 По окончании монтажа поднять колпачок на магните Е, как показано на рисунке.
组装滑动门
2 • 把保护层BC上拿掉(如图2a。 移动推拉门直到挂钩碰到阻尼器的外罩。
3 • 如图所示当安装好之后把磁力贴E提起来。

Related product manuals