EasyManua.ls Logo

Poliform SENZAFINE - Page 39

Default Icon
72 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
39
ASSEMBLAGGIO ANGOLARE APERTO
1 • Agganciare il basamento A al anco B
2 • Inserire il pilastrino C nella fresata del anco B
3 • Agganciare il coperchio D al anco B
FISSAGGIO RIPIANI ANGOLARI/TERMINALI:
4 • Ultimato il montaggio ssare i ripiani ai reggiripiani con viti mordenti.
5 • Agganciare il anco E al basamento A e al coperchio D inlando il pilastrino C nella fresata del anco
6 • Agganciare l'anta ssa F al anco E mediante le cerniere (vedi istruzioni anta battente) quindi bloccarla al basamento A e al coperchio D con i perni
e i grani
7 • Montare l'anta G, vedi istruzione anta battente/libro quindi continuare con il montaggio della struttura
ASSEMBLAGE OPEN CORNER ELEMENT
1 • Hook the base A to the side B
2 • Insert the pillar C in the side milling B
3 • Hook the top D to the side B
FIXING OF CORNER/TERMINAL SHELVES:
4 • After the assembly, x the shelves to the shelves supports with special screws.
5 • Hook the side E to the base A and to the top D, inserting the pillar C in the side milling
6 • Hook the xed door F to the side E, by means of the clasps (see instructions of leaf door), then block it to the base A and to the top D, by the pins
and the screws with smooth head
7 • Assemble the door G, see instruction leaf/folding door, then go on with the structure assemblage
MONTAGE OFFENES ECKELEMENT
1 • Basis A an Seitenteil B auschrauben
2 • Winkelteil C in die Nut von Seitenteil B einsetzen
3 • Deckplatte D an Seitenteil B anschrauben
BEFESTIGUNG ECKBÖDEN/BÖDEN FÜR SCHRÄGABSCHLUßELEMENT:
4 • Nach der Montage die Böden mit Hilfe der Schrauben an die Bodenträger befestigen.
5 • Das Seitenteil E an die Basis A und Deckplatte D anschrauben und das Winkelteil D in die Nut von Seitenteil E einsetzen
6 • Die feste Tür an Seitenteil E mit Scharnieren befestigen und an Basis A und Deckplatte D mit Bolzen festschrauben
7 • Für die Montage der Tür G die Anweisung der Dreh-Falttüren beachten, dann die Montage der Struktur fortsetzen
ASSEMBLAGE ANGULAIRE OUVERT
1 • Accrocher la base A au montant B
2 • Insérer le pilier C dans la gorge du montant B
3 • Accrocher le Top D au montant B
FIXAGE DES TABLETTES ANGULAIRES/TERMINALES:
4 • Après le montage, xer les tablettes aux supports avec les vis fournites.
5 • Accrocher le montant E à la base A et au Top D, enler le pilier C dans la gorge du montant
6 • Accrocher la porte F au montant E en utilisant les charnières (voir instruction porte battante) danc la bloquer à la base A et au Top D utilisant les vis
à tête plane et pivots
7 • Monter la porte G, voir instruction portes battantes/pliantes et continuer avec le montage de la structure
ENSAMBLAJE ELEMENTO ANGULAR ABIERTO
1 • Enganchar la base A al lateral B
2 • Introducir el pilar C en la fresada del lateral B
3 • Enganchar la tapa D al lateral B
ENSAMBLAJE DE LAS REPISAS ANGULARES/TERMINALES:
4 • Ultimado el ensamblaje, jar las repisas a las portarepisas por medio de los tornillos mordientes.
5 • Enganchar el lateral E a la base A y a la tapa D introduciendo la columna C en la fresada del lateral
6 • Enganchar la puerta ja F al lateral E, por medio de las bisagras (véanse instrucciones puerta batiente), después bloquearla a la base A y a la tapa
D con los pernos y los tornillos de cabezal plano
7 • Ensamblar la puerta G, (véanse instrucciones puerta batiente/libro), después seguir con el ensamblaje de la estructura
МОНТАЖ ОТКРЫТОГО УГЛОВОГО ЭЛЕМЕНТА
1 Закрепить нижнюю панель А к боковой панели В
2 Установить вертикальную угловую стойку С в паз боковой панели В
3 Закрепить верхнюю панель D к боковой панели В
КРЕПЛЕНИЕ УГЛОВЫХ ПОЛОК
4 По окончании монтажа закрепить полки к полкодержателям с помощью специальных винтов.
5 Закрепить боковую панель Е к нижней панели А и верхней панели D, разместив стойку С в пазу боковой панели
6 Закрепить фиксированную дверцу F к боковой панели Е с помощью петель (см. инструкцию по монтажу дверцы), после чего закрепить
ее к нижней панели А и верхней панели D с помощью штифтов и фиксирующих винтов.
7 Установить дверцу G, см.инструкцию по монтажу дверцы/раскладной дверцы, после чего продолжить монтаж конструкции.
组装开角元件
1 将基座A连到B
2 将柱子C插入侧轧齿边B
3 将顶部D连到B
角/端架的固定
4 装配完成后,用专用螺丝将架子固定到架子支架。
5 将侧部E连到基座A和顶部D,将柱子C插入侧轧齿边
6 用卡环将固定门F连到侧部E(见合页门对的说明),然后用支脚和平头螺丝将其
固定到基座A和顶部D
7 装配门G(参见合页/折叠门的说明),然后继续组装结构

Related product manuals