EasyManua.ls Logo

Posey 2791Q - Page 7

Default Icon
14 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
© Posey Products, LLC. Todos os direitos reservados.
TIDI Products, LLC • 570 Enterprise Drive, Neenah, WI 54956 EUA
Telefone: 1.800.447.6739 • Internacional: +1.920.751.4036 • www.tidiproducts.com
PT
MDSS GmbH
Schigraben 41
30175 Hannover,
Alemanha
CE REP
UK Pessoa responsável
Emergo Consulting (UK) Limited
c/o Cr360 – UL International
Compass House, Vision Park Histon
Cambridge CB249BZ
Reino Unido
Imobilizadores Posey
®
Twice-As-Tough
®
2791, 2791Q
Instruções de aplicação no pulso e no tornozelo
Deve comunicar qualquer incidente grave relacionado com a utilização do dispositivo à TIDI Products
e à autoridade competente do Estado-Membro. | Traduções deste documento em francês, espanhol,
holandês, alemão, italiano e português encontram-se em www.tidiproducts.com/IFU.
INSTRUÇÕES ADICIONAIS DE SEGURANÇA E LAVAGEM NO VERSO.
DESCRIÇÃO DO PRODUTO: Imobilizadores de membros almofadados com fecho de
segurança dupla. Para utilização em camas e macas apenas.
USO PRETENDIDO:
Doentes cuja avaliação revela risco de perturbação de tratamentos que salvam a vida (p.
ex. puxar tubos continuamente) ou perigo de lesões nos próprios ou noutras pessoas.
Siga as políticas e os procedimentos de imobilização do seu hospital que estejam em
conformidade com as orientações dos CMS e a legislação estatal nos EUA, ou outras
agências reguladoras fora dos EUA.
CONTRAINDICAÇÕES: Não utilize este dispositivo em alguém que apresenta
continuamente um comportamento altamente agressivo ou combativo, comportamento
autodestrutivo ou que se considere representar um risco imediato para outras pessoas
ou para o próprio. Os médicos poderão ter de utilizar intervenções adicionais juntamente
com imobilizadores.
INSTRUÇÕES DE APLICAÇÃO: Siga estes passos para aplicar o dispositivo:
1. 2791: Enrole a cinta de conexão à estrutura que se move com
o doente (Fig. 1) (não xe à guarda lateral nem ao painel da
cabeça ou dos pés), fora do alcance do doente, puxando a
cinta, para trás, entre o primeiro e o segundo anel em D (Fig. 2),
ou xe com um nó de libertação rápida.
2. 2791Q: Enrole a cinta de conexão pelo menos uma vez em
torno da estrutura que se move com o doente, fora do alcance
do doente. Feche a vela de abertura rápida. Preste atenção a
um som de “encaixe. Puxe com rmeza as cintas para assegurar
uma boa conexão (Fig. 3). Se a vela não encaixar numa
abertura, utilize o método alternativo na Fig. 4 enlaçando a
cinta através da abertura da estrutura, inserindo a vela através
do laço e xando a vela macho à vela fêmea para xar. Feche
a vela de abertura rápida deslizando a extremidade macho na
extremidade fêmea (Fig. 4).
APLICAR OS IMOBILIZADORES:
(Repita os passos 1-3 para cada lado):
1. Enrole a peça de neopreno em torno do pulso/tornozelo de
forma a que a vela e a cinta de conexão estejam sobre o
lado cubital do pulso ou sobre o maléolo lateral do tornozelo.
Junte as peças de velcro negras e puxe a aba negra na peça
de pelo azul ou vermelha, seguido das peças de velcro azuis
ou vermelhas. A peça de pelo deve car entre as duas peças
de velcro (Fig. 5). Certique-se de sobrepor pelo menos 3 cm
(uma polegada).
2. Pressione o fecho de velcro com rmeza e certique-se de que
o mesmo adere rmemente. Deslize UM dedo (esticado) entre
o imobilizador e a parte interna do pulso/tornozelo do doente
para assegurar um ajuste adequado (Fig. 6). 2791: Passe a
extremidade da cinta do membro por cima do imobilizador e
através dos dois anéis em D no imobilizador. Coloque a cinta
para trás, sobre o primeiro anel e através dos dois anéis em
D no imobilizador (Fig. 2). Deslize um dedo esticado entre o
imobilizador e a cinta do membro.
3. 2791Q: Feche a vela de abertura rápida no imobilizador.
Insira UM dedo (esticado) sob a vela e puxe a cinta até car
ajustada, mas não demasiado apertada ao ponto de restringir
a circulação (Fig. 7). Liberte a vela de abertura rápida, rode a
vela 180° e volte a conectar (Fig. 8). Preste atenção a um som
de “encaixe.
4. Ajuste o comprimento da(s) tira(s) de conexão desde a estrutura para permitir a liberdade
de movimento pretendida, sem comprometer a segurança do doente ou do cuidador.
Assegure-se de que a(s) extremidade(s) das cintas remanescentes estão xas e fora do
alcance do doente.
Para limitar a amplitude do movimento dos membros inferiores (Fig 9):
1. Conecte o imobilizador que está xo no lado inferior direito
da estrutura, que se move com o doente, fora do alcance do
doente, ao tornozelo esquerdo.
2. Cruze as cintas e conecte o imobilizador xo no lado inferior
esquerdo da estrutura, que se move com o doente, fora do
alcance do doente, ao tornozelo direito.
3. Ajuste as cintas de conexão conforme necessário.
PRECAUÇÕES:
São necessárias uma avaliação e uma decisão clínicas ao utilizar com linhas de
monitorização ou se o doente tiver um membro com luxação/fratura.
Avalie o doente regularmente para assegurar-se de que a circulação não é
comprometida. Poderá ocorrer uma lesão grave se os imobilizadores restringirem a
circulação ao aplicar imobilização de membros.
Antes de cada utilização, verique os imobilizadores e as cintas quanto à presença de
ssuras, rasgões, estiramento ou desgaste excessivo, velas ou fechaduras partidas, e/
ou que o velcro adere com segurança, pois tal poderá permitir que o doente remova o
imobilizador. Elimine o dispositivo se o mesmo estiver danicado ou se não for possível
fechá-lo.
ADVERTÊNCIA: Poderão ser necessários imobilizadores do corpo ou dos membros
adicionais ou diferentes (visite tidiproducts.com):
Se o doente puxar violentamente as cintas da cama.
Para reduzir o risco de o doente conseguir ter acesso ao local das linhas/feridas/tubos.
Para evitar que o doente se agite ou sacuda de um lado para o outro e se lesione.
SEGURANÇA DAS CAMAS:
Consulte a Food and Drug Administration (FDA), ou outras agências reguladoras fora dos
EUA, para obter as mais recentes orientações sobre segurança de camas hospitalares, bem
como as instruções de utilização do fabricante das camas.
Sujeito a prescrição
2791
IMOBILIZADORES POSEY CONNECTED TWICE-AS-TOUGH:
2791
Cinta dupla – tamanho grande/vermelho
2791Q
Cinta dupla com velas de abertura rápida
– tamanho grande/vermelho
Fig. 1
ENFIAR
ATRAVÉS
DOS ANÉIS
EM D
Fig. 2
LAÇO DE
PELO
NEOPRENO
SUAVE
FACE
ÁSPERA DO
VELCRO
Fig. 5
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 6
Fig. 7
Fig. 8
I9282 REV C 2021-07-17
Fig. 9

Related product manuals