FOR YOUR SAFETY
If you smell gas
1. Do not attempt to light appliance.
2. Extinguish any open flame.
3. Disconnect from fuel supply.
FOR YOUR SAFETY
Do not store or use gasoline or other liquids with
flammable vapours in the vicinity of this or any other
appliance.
POUR VOTRE SÉCURITÉ
Ne pas entreposer ni utiliser d’essence, ni d’autres
liquides dont les vapeurs sont inflammables, à
proximité du présent appareil ou de tout autre
appareil.
FR
CARBON MONOXIDE HAZARD
This appliance can produce carbon
monoxide which has no odour.
Using it in an enclosed space can kill
you.
Never use this appliance in an enclosed
space such as a camper, tent, car or
home.
DANGER
Keep stove area clear and free from
combustible materials, gasoline and other
flammable vapors and liquids.
!
See too that no obstruction of combustion or
ventilation occur.
!
See too that the flame on the appliance is
steady. The flame shall always leave the
stove straight upwards.
Note! Wind may press the flame down under
the burner, if that happens stop the stove
immediately and move it to a wind protected
area.
!
When the stove is in storage, the gas
canister has to be disconnected.
!
POUR VOTRE SÉCURITÉ
Que faire si vous sentez du gaz :
1. Ne pas tenter d’allumer l’appareil.
2. Éteindre toute flamme.
3. Couper l’alimentation en gaz à la source.
OXYDE DE CARBONE
Le présent appareil peut produire de
l’oxyde de carbone, un gaz inodore.
L’utilisation de l’appareil dans un espace
clos peut entraîner la mort.
Ne jamais utiliser l’appareil dans un
espace clos comme un véhicule de
camping, une tente, une automobile ou
une maison.
DANGER
Écarter de la zone du réchaud tout matériel
combustible, essence et autres vapeurs et
liquides inflammables.
!
Veiller à ce qu’il n’y ait pas d’obstruction à la
combustion ni à la ventilation.
!
Veiller à ce que la flamme de l’appareil soit
stable.
La flamme devrait toujours jaillir
verticalement du réchaud.
Attention! Le vent peut rabattre la flamme
sous le brûleur. Si cela se produit,arrêter le
réchaud immédiatement et le déplacer dans
un endroit à l’abri du vent.
!
Lors de l’entreposage du réchaud, la
cartouche de gaz doit en être séparée.
!
4400 Barbecue, PRIMUS Vidar BBQ
NOTICE D’UTILISATION
FR
IMPORTANT : Lisez avec attention ces instructions
avant de raccorder l’appareil à la cartouche de
gaz PL et consultez-les souvent par la suite afin de
bien vous familiariser avec le fonctionnement du
réchaud. Conservez ces instructions afin de pouvoir
les consulter par la suite. Le non-respect de ces
instructions peut entraîner des blessures graves, voire
mortelles !
AVERTISSEMENT : Cet appareil consomme de
l’oxygène et produit du monoxyde de carbone. Pour
éviter tout danger extrême, ÉVITEZ d’utiliser ou
d’allumer cet appareil dans des endroits mal ventilés,
au sein de bâtiments, de locaux, dans une tente, un
véhicule ou dans tout autre type d’espace clos.
POUR USAGE A L’AIR LIBRE UNIQUEMENT !
Ne recouvrez JAMAIS le réchaud ou la cartouche
de gaz PL d’un pare-feu, de pierres ou d’autres
objets similaires susceptibles d’entraîner une élévation
de température excessive ou de provoquer des
dommages quelconques au réchaud ou à la bouteille
de gaz. Une telle élévation de température de la
cartouche de gaz PL peut avoir des conséquences
extrêmement graves.
1. INTRODUCTION
1.1 Cet appareil est conçu pour utiliser les
cartouches de gaz PRIMUS Cassette Gas 2208.
1.2 Utilisez des cartouches de gaz Primus. Le fait de
brancher l’appareil sur des cartouches de gaz
d’un type différent peut comporter un risque.
1.3 Consommation de gaz 130 g/h / 6100 BTU/h /
environ 1,8 kW avec une pression de gaz de 1
bar.
1.4 Dimensions de l’embout du gicleur : 0,54 mm.
1.5 L’appareil satisfait aux exigences des normes EN
521.
2. RECOMMANDATION POUR UN USAGE EN
TOUTE SÉCURITÉ (Fig. 1)
2.1 Avant d’effectuer la connexion, vérifiez que les
joints d’étanchéité de l’appareil sont installés au
bon endroit et qu’ils sont en bon état.
2.2 Cet appareil a été exclusivement conçu pour
une utilisation en plein air. Pour éviter tout
danger extrême, ÉVITEZ d’utiliser ou d’allumer
cet appareil dans des endroits mal ventilés, au
sein de bâtiments, de locaux, dans une tente, un
véhicule ou dans tout autre type d’espace clos.
2.3 Vérifiez qu’aucun objet inflammable ne se trouve
à proximité de l’appareil, conformément aux
termes du point 5.6.
2.4 Retirez et changez la cartouche de gaz PL à
l’air libre et dans un endroit sûr, éloigné de toute
source de chaleur de type flamme nue, veilleuse
ou chauffage électrique. Évitez de changer ou
de brancher la cartouche de gaz PL dans des
endroits très fréquentés.
2.5 Si vous détectez une fuite dans l’appareil (odeur
de gaz), transportez-le immédiatement dans
un endroit bien ventilé et à l’air libre, éloigné
de toute source de chaleur, où vous pourrez
examiner et réparer la fuite. La recherche de
fuites ne doit s’effectuer qu’à l’air libre. La
recherche de fuites ne s’effectuera jamais à
la lumière d’une flamme nue. Utilisez de l’eau
savonneuse ou un autre liquide similaire pour ce
faire.
2.6 N’utilisez en aucun cas un appareil dont les
joints sont endommagés ou usés. Évitez
également d’utiliser un appareil présentant
des fuites, abîmé ou ne fonctionnant pas
correctement.
2.7 Ne laissez jamais le réchaud allumé sans
surveillance.
3. MANIPULATION DE L’APPAREIL
3.1 Évitez de toucher les parties brûlantes de
l’appareil en cours de fonctionnement ou
immédiatement après celui-ci.
3.2 Entreposage : Retirez toujours la cartouche
de gaz PL lorsque l’appareil est hors service.
Entreposez la cartouche dans un endroit sec et
protégé, loin de toute source de chaleur. Évitez
de l’exposer à la lumière directe du soleil.
3.3 N’utilisez l’appareil que pour la fin pour laquelle il
a été conçu.
3.4 Manipulez-le avec précaution. Ne le laissez pas
tomber.
4. MONTAGE DE L’APPAREIL (Fig. 2)
4.1 Vérifiez que la valve (2) est complètement fermée
en tournant le bouton de commande dans le
sens des aiguilles d’une montre.
4.2 Ouvrez la trappe (4).
4.3 Vérifiez que le levier (5) d’arrêt de la cartouche
est bien levé.
4.4 Montez la cartouche de gaz (3) rainure (6) vers le
haut, et vérifiez qu’elle est adaptée à la cale de
sécurité de la valve (7).
4.5 Fixez la cartouche de gaz en baissant le levier
d’arrêt (5). Si l’installation a été correctement
réalisée, vous ne devriez pas entendre de
sifflement. Si vous entendez un sifflement,
l’installation a été mal faite et le gaz fuit. Dans ce
cas, relevez le levier et ajustez la position de la
cartouche.
4.6 Montez et pliez les deux pieds (9) et mettez le
grill en place.
4.7 Le barbecue est prêt à être utilisé.
5. UTILISATION DE L’APPAREIL (Fig. 2)
5.1 Placez le barbecue sur une surface plane.
5.2 Ouvrez le couvercle (8) du barbecue.
5.3 Tournez le bouton de contrôle (2) dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce
que vous entendiez un déclic et que le barbecue
s’allume.
5.4. Si nécessaire, répétez la procédure en repartant
à chaque fois de la position Off.
5.5. Pour régler la flamme, tournez délicatement le
bouton de contrôle dans le sens des aiguilles
d’une montre.
5.6 La distance à respecter avec des matériaux
inflammables (toit ou murs) doit être au minimum
de 500 mm. Sinon, il y a risque d’incendie.
6. INSPECTION ET ENTRETIEN
6.1 Vérifiez systématiquement que les joints sont
bien à leur place et qu’ils sont en bon état.
Effectuez cet examen à chaque fois que vous
montez l’appareil. Changez les joints s’ils
sont endommagés ou usés. Pour obtenir de
nouveaux joints, adressez-vous au distributeur
Primus le plus proche de votre lieu de résidence.
7. ENTRETIEN ET RÉPARATION
7.1 Si ces instructions ne suffisent pas à résoudre
les problèmes rencontrés, vous devrez porter
l’appareil au distributeur Primus le plus proche
de votre lieu de résidence.
7.2 N’essayez jamais d’effectuer un travail
d’entretien ou de réparation différent de ceux
exposés dans le présent document.
7.3 Abstenez-vous de modifier l’appareil car son
emploi pourrait alors s’avérer dangereux.
8. PIÈCES DE RECHANGE ET ACCESSOIRES
8.1 Utilisez uniquement des pièces de rechange et
accessoires Primus d’origine. Faites attention
lors du montage des pièces de rechange et
accessoires et évitez de toucher les parties
brûlantes.
8.2 Utilisez uniquement les cartouches de gaz
PRIMUS Cassette Gas 2208 avec cet appareil.
8.3 En cas de difficultés pour obtenir des pièces
de rechange ou accessoires, contactez votre
distributeur Primus local. Consultez le site
suivant : www.primus.se
ATTENTION!
Si l´appareil ne s´allume pas après avoir essayé 5 fois,
laisser le gaz se dissiper avant d´essayer de nouveau.
Enlever la grille de cuisson et attendre au moins une
minute.
Si l´allumeur est endommagé, l´appareil peut s´allumer
avec une allumette. Enlever la grille de cuisson et
allumer au niveau du brûleur.
Ne pas stocker la cartouche de gaz PL dans
l’appareil