EasyManuals Logo

Ravaglioli RAV640.1 ISI EIWA User Manual

Ravaglioli RAV640.1 ISI EIWA
106 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #4 background imageLoading...
Page #4 background image
4
0587-M004-0
RAV640.1 ISI EIWA
RAV640.2 ISI EIWA
SEZ. DESCRIZIONE DESCRIPTION BESCHREIBUNG DESCRIPTION DESCRIPCIÒN PAG.
0. NORME GENERALI DI
SICUREZZA
GENERAL SAFETY
STANDARDS
ALLGEMEINE
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
CONSIGNES GENE-
RALES DE SECURITE
NORMAS GENERALES
DE SEGURIDAD
6
0.1 Dispositivi di sicurezza Safety devices Sicherheitsvorrichtungen Dispositifs de sécurité Dispositivos de seguridad 7
0.2 Indicazione dei rischi residui Residual risks Restgefahren Risques résiduels Indicación de los riesgos
residuales
9
1. DESTINAZIONE D'USO INTENDED USE BESTIMMUNGSGEMÄSSE
VERWENDUNG
DESTINATION D’USAGE DESTINACIÓN DE USO
11
1.1 Avvertenze e cautele Warnings and precautions Warnungen und
Vorsichtsmassnahmen
Consignes et précautions Advertencias y
precauciones
12
2. MOVIMENTAZIONE E
PREINSTALLAZIONE
HANDLING AND PRE-
INSTALLATION
INNERBETRIEBLICHE
BEFÖRDERUNG UND
VORINSTALLATION
DEPLACEMENT ET PRE-
INSTALLATION
DESPLAZAMIENTO Y
PREINSTALACIÓN
15
3. DESCRIZIONE DEL
SOLLEVATORE
DESCRIPTION OF THE
LIFT
BESCHREIBUNG DER
HEBEBÜHNE
DESCRIPTION DU PONT
ELEVATEUR
DESCRIPCIÓN DEL
ELEVADOR
18
3.1 Attitudine all'impiego Suitability for use Einsatzneigung Aptitude à l’utilisation Aptitud para el empleo 19
3.2 Caratteristiche tecniche
principali
Main technical features Technische Hauptmerkmale Principales caractéristiques
techniques
Características técnicas
principales
19
3.3 Comandi Controls Steuerungen Commandes Mandos 20
3.4 Accessori a richiesta Optional accessories Zubehör auf Anfrage Accessoires disponibles sur
demande
Accesorios bajo pedido 22
4. INSTALLAZIONE INSTALLATION AUFSTELLUNG INSTALLATION INSTALACIÓN
23
4.1 Verifica dei requisiti minimi
richiesti dal luogo di
installazione
Checking the minimum
requirements for the place of
installation
Kontrolle der
Mindesterfordernissen für den
Aufstellungsort
Vérification des
caractéristiques minimes
requises pour la zone
d’installation
Comprobación de la
existencia de los requisitos
mínimos requeridos para
el lugar de la instalación
23
4.2 Preparazione dell’area di
installazione
Preparing the installation
area
Vorbereitung der
Aufstellungsfläche
Préparation de la zone
d’installation
Preparación del área de
instalación
28
4.3 Posizionamento delle
pedane e collegamento
dell’impianto idraulico in
posizione standard
Positioning the platforms
and connecting the hydraulic
system in standard position
Positionierung der Fahrbahnen und
Anschluss der Hydraulikanlage in
Standardposition
Positionnement des chemins
de roulement et connexion
de l’installation hydraulique
dans la position standard
Posicionamiento de las
plataformas y conexión del
sistema hidráulico en
posición estándar
31
4.4 Allacciamento alla rete Connecting up to the mains Netzanschluss Connexion au réseau Conexión a la red 34
4.5 Collegamento cavo
alimentazione
Connecting the power cable Versorgungskabelanschluss Connexion du câble
d’alimentation
Conexión del cable de
alimentación
36
4.6 Montaggio finecorsa FC1-
FC7, collegamento
elettrovalvole e pressostati
Fitting the limit switch FC1-
FC7, solenoid valve
connections and pressure
gauges
Montage Endschalter FC1-FC7,
Anschluss Elektroventile und
Druckwächter
Installation de l’interrupteur
FC1-FC7, connexion des
électrovalves et des
pressostats
Montaje del
microinterruptor de tope
FC1-FC7, conexión de las
electroválvulas y
presóstatos
36
4.6.1 Montaggio finecorsa FC3-
FC4-FC5
(optional - KIT 058707530)
Fitting the limit switches
FC3-FC4-FC5
(optional - KIT 058707530)
Montage Endschalten FC3-FC4-
FC5
(sonderzubehör - KIT 058707530)
Installation de l’interrupteurs
FC3-FC4-FC5
(en option - KIT 058707530)
Montaje del
microinterruptor de tope
FC3-FC4-FC5
(opcional - KIT
058707530)
38
4.7 Collegamento impianto
pneumatico
Compressed air connection Anschluss der Druckluftanlage Connexion de l’installation
pneumatique
Conexión de la instalación
neumática
40
4.7.1 RAV640.1 ISI EIWA 40
4.7.2 RAV640.2 ISI EIWA 42
4.8 Spurgo aria Bleeding the air Entlüftung Purge de l’air Purga del aire 42
4.8.1 Sollevatore principale Main lift Hebebühne Elévateur principal Elevador principal 42
4.9 Sincronizzazione pedane Platform synchronisation Fahrbahnen-Gleichlaufregelung Synchronisation des
chemins de roulement
Sincronización de las
plataformas
44
4.9.1 Sollevatore principale Main lift Hebebühne Elévateur principal Elevador principal 44
4.9.2 Sollevatore integrato Lift table Achsheber Elévateur intégré Elevador integrado 46
4.10 Livello olio Checking the oil level Ölstand Niveau de l’huile Nivel de aceite 48
4.11 Attivazione e controllo
sicurezze
Starting and checking the
safety devices
Aktivierung und Kontrolle der
Sicherheitsvorrichtungen
Actionnement et contrôle
des sécurités
Activación y control de
seguridades.
49
4.12 Fissaggio a terra del
sollevatore e controllo
allineamento pedane
Securing the lift to the
ground and checking
alignment of platforms
Befestigung der hebebüne am
boden und ebenheitskontrolle der
anreihung
Fixation du pont elevateur
au sol et controle de la
alignement des chemins de
roulement
Fijación al piso del
elevador y control
alineacion plataformas
49
4.12.1 Controllo planarità basi Checking base levelness Ebenheitskontrolle des
Untergestells
Contrôle planéité des bases Control nivelación de las
bases
49
4.12.2 Fissaggio delle basi Anchoring lift bases Untergestellbefestigung Fixation des bases Fijación de las bases 50
4.12.3 Controllo planarità pedane a
terra
Checking platform levelness
when fully down
Ebenheitskontrolle der
Fahrschienen am Boden
Contrôle de la planéité des
chemins de roulement au sol
Control nivelación
plataformas al nivel del
piso
51
4.13 Verifica delle sicurezze Checking the safety devices Kontrolle der
Sicherheitseinrichtungen
Contrôle des sécurités Comprobación de los
dispositivos de seguridad
52
4.14 Fissaggio coperture e
centralina
Fastening covers and
control unit
Verankerung der Abdeckbleche
und des Schaltschranks
Fixation des protections et
du pupitre de commande
Sujeción de las
protecciones y del panel
de mando
52
4.15 Fissaggio delle rampe Fitting the run-up ramps Montage der Auffahrrampen Fixation des rampes d’accès Sujeción de las rampas 53
4.16 Smontaggio del sollevatore Dismantling the integrated
lift
Demontage des Achshebers Démontage du pont
élévateur
Desmontaje del elevador 53

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Ravaglioli RAV640.1 ISI EIWA and is the answer not in the manual?

Ravaglioli RAV640.1 ISI EIWA Specifications

General IconGeneral
BrandRavaglioli
ModelRAV640.1 ISI EIWA
CategoryJacks
LanguageEnglish

Related product manuals