TR638
Poable radio
radio operating instruction
..................
..................
..................
..................
..................
..................
..................
..................
..................
..................
..................
..................
..................
..................
..................
..................
..................
.................
EN
DE
FR
IT
ES
RU
TR638 Benutzerhandbuch
1. Aussehen des Produkts
Danke für Ihren Einkauf. Bitte lesen Sie vor der Verwendung das Handbuch
sorgfältig durch und bewahren Sie es ordnungsgemäß auf.
2. Funktionseinführung
Das Produkt nutzt Softwareprogrammierung zur Unterstützung des FM-, AM-,
SW- und Vollband-Empfangs von drahtlosen Rundfunksendungen.
Bluetooth-kompatibel
Die TF-Kae unterstützt bis zu 256 G
Unterstützt MP3-, WMA-, WAV-, APE- und FLAC-Wiedergabe
Ein-Tasten-Stummschaltung ein-/ausschalten
Tastensperunktion
Unterstützt im Radiomodus Tasten- und Knopfabstimmung
Automatischer Scan, halbautomatischer Scan, manueller Scan
LCD-Display: Uhrzeit, Sleep-Timer, Wecker
Stellen Sie das 12-Stunden-Format ein (AM bezieht sich auf Morgen; PM
bezieht sich auf Nachmittag)
Sleep-Timer einstellen: 120-110-100-90-80-70-60-50-40-30-20-10 Minuten
Schlaf
Wecker stellen
Verwenden Sie einen 4-Ω- und 8-W-Lautsprecher. Unterstützt den Empfang
von Kopörern, geeignet für die Bedünisse der Benutzer
Stellen Sie die Helligkeit der Hintergrundbeleuchtung ein und nutzen Sie sie
im Dunkeln
Das Radio kann 110 Radiosender speichern (AM kann jeweils 20 Radiosender
speichern; FM kann jeweils 30 Radiosender speichern; SW kann 60
Radiosender speichern)
Bluetooth/TF/USB, Musikwiedergabemodus, unterstützt Pause, Wiedergabe,
schnellen Vorlauf, Rücklauf, vorherige und nächste Wiedergabe.
Unterstützt zwei Stromversorgungsmethoden: Wechselstrom: 110V (US) /
220V (EU), Gleichstrom 6 V (AA1,5V x 4 Trockenbatterien), was den Benutzern
eine intensivere Nutzung ermöglicht.
Produkt FM (Frequenzmodulation); AM (Mittelwelle); SW-Frequenzbereich
(Kurzwelle):
1.AM: 522-1710KHZ (Schrittwe: 9KHZ)
2.AM: 520-1710KHZ (Schrittwe: 10KHZ)
3.FM: 64,00-108,00 MHz (Schrittwe: 0,1 MHz)
4.SW: 2.300-23.000 (Schrittwe: 0,005 Hz)
3. Funktionsübersicht
4. Das Paket enthält
5. Kurzbeschreibung der Funktionen
5.1 Einschalten/Ausschalten
Stecken Sie das Netzkabel in die AC-Netzsteckdose(US:110V , EU:230V ) oder
legen Sie [AA1,5V×4] Trockenbatterien ein, und das LCD zeigt die Uhr an.
Ziehen Sie den Kippschalter auf [ON], um das Radio einzuschalten.
Ziehen Sie im eingeschalteten Zustand den Kippschalter auf [OFF], um das
Telefon auszuschalten, und die Uhr wird angezeigt.
Hinweis: Wenn Sie die Hintergrundbeleuchtung auf den hellen Bildschirm
einstellen, schaltet das Radio nach 10 Sekunden in den Energiesparmodus.
Wenn die Hintergrundbeleuchtung ausgeschaltet ist, drücken Sie leicht eine
beliebige Taste, um sie wieder einzuschalten.
5.2 Einschlafzeit einstellen
Drücken Sie im AM/FM/SW/TF/Bluetooth/USB-Einschaltzustand oder im
geplanten Einschaltzustand 2 Sekunden lang die " "-Taste, um die
Einstellung der Ruhezeit zu staen. Auf der LCD-Anzeige erscheint " 120"
und das Symbol " " blinkt. Drücken Sie leicht die Taste [▲], um die
Einschlafzeit vorwäs zu stellen:
OFF-10-20-30-40-50-60-70-80-90-100-110-120. Drücken Sie leicht auf [▲],
um die Einschlafzeit nach unten zu korrigieren:
120-110-100-90-80-70-60-50-40-30-20-10-OFF. Nachdem Sie die
Einschlafzeit eingestellt haben, stoppen Sie den Betrieb nach 3 Sekunden, die
LCD-Anzeige zeigt den Wiedergabemodus an, und das Auorderungssymbol
" " hö auf zu blinken. Zu diesem Zeitpunkt schaltet sich das Gerät nach
der Wiedergabe innerhalb der eingestellten Sleep-Timer-Zeit automatisch ab.
5.3 Lautstärkeeinstellung
Drehen Sie im AM/FM/SW/TF/Bluetooth/USB-Betriebsstatus den Lautstärk-
eregler [ ], um die Lautstärke entsprechend Ihren Bedünissen
anzupassen. Drehen Sie den Lautstärkeregler [ ] auf MIN, um die
Lautstärke zu verringern. Drehen Sie den Lautstärkeregler auf „MAX“,
um die Lautstärke zu erhöhen.
5.4 RADIO hören
1. AM: 522–1710 kHz (Schrittwe: 9 kHz)
2. AM: 520–1710 kHz (Schrittwe: 10 kHz)
3. FM: 64,00-108,00 MHz (Schrittwe: 0,1 MHz)
4. SW: 2.300-23.000 (Schrittwe: 0,005 Hz)
5.4.1 Sendersuchmodus: manuelle Sendersuche, halbautomatische
Sendersuche, vollautomatische Sendersuche
5.4.1.1 Manuelle Abstimmung: Drehen Sie die Abstimmtaste [ ], um den
minimalen Schrittwe jedes Bandes zu erhöhen oder zu verringern.
Mindestschrittwe der FM-Frequenzmodulation: 0,1 MHz.
Mindestschrittwe für AM-Mittelwelle: 9 kHz/10 kHz. (Wenn die Uhr
ausgeschaltet ist, drücken Sie die [ATS]-Taste etwa 3 Sekunden lang, um
zwischen 9-kHz-/10-kHz-Schritten zu wechseln.)
SW-Kurzwellen-Mindestschrittwe: 0,005 MHz.
5.4.2 Halbautomatische Suche: Halten Sie die Taste [▲ oder ▼] 2 Sekunden
lang gedrückt. Das Radio sucht schnell nach Radiosendern auf und ab in
jedem Band entsprechend dem Mindestschrittwe. Wenn ein Radiosender mit
Signal gefunden wird, stoppt die Suche und die Wiedergabe.
5.4.3 Vollautomatische Suche und Speicherung von Radiosendern: Drücken Sie
im AM/FM/SW-Arbeitsmodus 2 Sekunden lang die Taste [ATS], um in den
vollautomatischen Suchlauf und die Suche nach Sendern zu wechseln, Sender
automatisch zu speichern und von unten nach unten zu suchen Wenn Sie den
Frequenzpunkt des aktuellen Empfangsbands auf den höchsten Frequenz-
punkt verschieben, stoppt das Scannen und Suchen automatisch.
Während des vollautomatischen Scan- und Suchvorgangs wird in der oberen
linken Ecke des LCD „SCAN“ und in der oberen rechten Ecke das Symbol „M**“
als Adressnummer der Speicherstation angezeigt (die Zahl gibt die
Adressnummer der Speicherstation an). ). Nach Abschluss einer Suchrunde
stoppt die Suche automatisch und der gespeichee erste Sender wird
abgespielt.
*AM kann jeweils 20 Radiosender speichern; FM kann jeweils 30 Radiosender
speichern;SW kann 60 Radiosender speichern, insgesamt können 110
Radiosender gespeiche werden.
Warme Erinnerung: Die Menge des gespeicheen Radiosenders hängt von der
Stärke des lokalen Signals ab.
5.5 Manuelle Speicherung
Verwenden Sie im AM/FM/SW-Empfangsmodus die oben beschriebene
Sendersuchmethode 4.41 und 4.42, um die Zielfrequenz zu nden. Drücken Sie
leicht die Taste [ ], um in den Senderspeichermodus zu gelangen. Das
LCD zeigt die Sendernummer „M **“ an und die Sendernummer „**“ blinkt.
Drücken Sie zu diesem Zeitpunkt leicht die Taste [▲ oder ▼], um die
Stationsadressennummer auszuwählen. Drücken Sie zur Bestätigung erneut
[ ]. Die Stationsnummer „**“ hö auf zu blinken und nach 5 Sekunden
wird die Stationsnummernanzeige „M**“ verlassen und der manuelle
Senderspeicheorgang ist abgeschlossen.
Hinweis: Nachdem Sie die Zielfrequenz ausgewählt haben, drücken Sie direkt
die Taste [ ], um mit dem Speichern des Senders zu beginnen, und
drücken Sie erneut die Taste [ ], um den gespeicheen Sender zu
bestätigen. Auf diese Weise kann der Sender direkt in der Reihenfolge der
gespeicheen Sendernummer gespeiche werden.
5.6. Nimm den Kanal
Drücken Sie im AM/FM/SW-Arbeitsmodus leicht die Tasten [▲&▼], um die
Sendernummer nach oben oder unten auszuwählen. Drücken Sie einmal leicht
die Tasten [▲ oder ▼], ein Sender wird geände und „M**“ wird angezeigt
(01-** ist die Sendernummer).
Hinweis: Die Zeichen „M **----“ weisen darauf hin, dass kein Radiosender
vorgespeiche ist.
6. Bluetooth-Modus
6.1 Drücken Sie im eingeschalteten AM/FM/SW/TF-Betriebszustand leicht die
Taste [
☼LOCK], um in den Modus „ “ zu wechseln. Das Bluetooth-Ze-
ichen „ “ blinkt und zeigt an, dass das Bluetooth-Gerät (TR638) auf die
Verbindung waet. Nach eolgreicher Verbindung hö das Bluetooth-Zeichen
„ “ auf zu blinken.
6.2 Drücken Sie leicht die Taste [▲], um das nächste Lied einzugeben, drücken
Sie leicht die Taste [▼], um zum vorherigen Lied zurückzukehren, drücken Sie
leicht die Taste [ /ATS], um zwischen Pause/Wiedergabe zu wechseln, oder
bedienen Sie das Mobiltelefon, um entsprechend zu wechseln Kontrolle.
7. TF-Kae/USB-Wiedergabe
Legen Sie die TF-Kae ein: Bitte legen Sie die TF-Kae korrekt entsprechend
der Richtung des „ “-Symbols ein, drücken Sie leicht darauf, um sie
einzuführen, und drücken Sie erneut darauf, um die TF-Kae zu entfernen.
Stecken Sie den USB-Stick in das gegenüberliegende Loch
7.1 Ziehen Sie den Kippschalter in die TF-Position, drücken Sie leicht die Taste
[
☼LOCK], um in den Kaenmodus/USB-Modus zu wechseln, und die
Musik wird automatisch abgespielt; Drücken Sie leicht die [ATS]-Taste, um
anzuhalten/abzuspielen.
7.2 Drücken Sie leicht die Taste [▲], um das nächste Lied einzugeben, drücken
Sie leicht die Taste [▼], um zum vorherigen Lied zurückzukehren, drücken Sie
lange die Taste [▲], um die Wiedergabe schnell vorzuspulen, und drücken Sie
lange die Taste [▼], um zurückzuspulen Wiedergabe.
Maximale Unterstützung 256G
Unterstützt MP3-, WMA-, WAV-, APE-, FLAC- und Formatwiedergabe.
8. Zeiteinstellung
Ein- oder Ausschaltmodus: Halten Sie die Taste [ /CLOCK] 2 Sekunden
lang gedrückt, um die Zeiteinstellung zu staen. Die Stunde „**“ blinkt.
Drücken Sie leicht oder lange die Taste [▲, ▼], um die Stundenzeit nach oben
oder unten anzupassen, und drücken Sie dann leicht die Taste [ /CLOCK],
und die laufende Minutenzeit blinkt. Drücken Sie leicht oder lange auf [▲, ▼],
um die Minutenzeit nach oben oder unten anzupassen. Beim Stoppen des
Betriebs wird die eingestellte Zeit automatisch innerhalb von 10 Sekunden
bestätigt. Wenn die Zeit blinkt, drücken Sie zur Bestätigung leicht die Taste
[ /CLOCK].
※Uhranzeigemodus: Das LCD zeigt „AM“ an, um die Morgenzeit darzustellen,
das LCD zeigt „PM“ an, um die Nachmittagszeit darzustellen.
9. Weckereinstellung
9.1 Wecker ein- und ausschalten: Drücken Sie im ausgeschalteten
Uhranzeigemodus die Taste [ ], um den Wecker einzuschalten. Auf dem
LCD-Bildschirm wird das Zeichen „AL“ angezeigt. Wenn auf dem LCD-Bild-
schirm das Zeichen „AL“ angezeigt wird, drücken Sie leicht die Taste [ ],
um den Wecker auszuschalten. Das LCD-Zeichen „AL“ auf dem Bildschirm
verschwindet.
9.2 Einstellen des Weckers: Drücken Sie im ausgeschalteten Uhranzeigemodus
2 Sekunden lang die Taste [ ], auf dem LCD-Bildschirm blinken die
Zeichen „**“ und „AL“ für die Wecker-Einschaltstunde. Drücken Sie leicht oder
lange Drücken Sie [▲, ▼], um die Stundenzeit nach oben oder unten
anzupassen, und drücken Sie dann leicht die [ ]-Taste. Die Minutenzeit
des Weckers „**“ und „AL“ blinken. Drücken Sie leicht oder lange auf [▲, ▼],
um die Minutenzeit des Weckers nach oben oder unten anzupassen. Beim
Stoppen des Betriebs bestätigt das Radio automatisch die eingestellte
Weckerzeit innerhalb von 10 Sekunden. Wenn die Weckerzeit blinkt, drücken
Sie zur Bestätigung die Taste [ ].
10. Sperren Sie die Taste „☼LOCK“.
Halten Sie im eingeschalteten oder ausgeschalteten Zustand die Taste [☼
LOCK] 2 Sekunden lang gedrückt. Auf dem LCD-Bildschirm wird das Symbol
„ “ angezeigt. Außer dem [ Knopf, AUS/EIN-Kippschalter] sind andere
Tasten gesper. Wenn Sie die Sperre entsperren müssen, drücken Sie 2
Sekunden lang die Taste [
☼LOCK]. Das Symbol „ “ verschwindet und die
Sperunktion wird aufgehoben.
11.Betrieb mit Hintergrundbeleuchtung
Drücken Sie im eingeschalteten oder ausgeschalteten Zustand leicht die Taste
[ /CLOCK], um die Helligkeit der Hintergrundbeleuchtung anzupassen (es
gibt drei Beleuchtungsstufen: normale Hintergrundbeleuchtung ein, erhöhte
Helligkeit der Hintergrundbeleuchtung und aus).
12. Stummschaltung und Pause/Wiedergabe
12.1 Stummschaltung: AM/FM/SW-Arbeitsmodus, drücken Sie leicht die Taste
[ ATS], um die Stummschaltung einzuschalten. Auf dem LCD-Bildschirm
wird das Stummschaltsymbol „ “ angezeigt. Drücken Sie die Taste [ATS]
erneut leicht, um die Stummschaltung auf dem LCD-Bildschirm auszuschalten
Das Symbol „ “Stummschaltung verschwindet.
12.2 Pause-/Wiedergabevorgänge
12.2.1 Drücken Sie im TF- und USB-Arbeitsmodus die Taste [ ATS], um die
Wiedergabe anzuhalten. Auf dem LCD-Bildschirm wird dann die blinkende
Eingabeauorderung für die Wiedergabezeit angezeigt. Drücken Sie die Taste
[ ATS] erneut, um zur normalen Wiedergabe zurückzukehren. Auf dem
LCD-Bildschirm wird die Wiedergabezeit normal angezeigt.
12.2.2 Drücken Sie im Bluetooth-Arbeitsmodus leicht die Taste [ ATS], um
die Musikwiedergabe anzuhalten, und drücken Sie die Taste [ ATS] erneut
leicht, um zur normalen Wiedergabe zurückzukehren.
13. AM-Schritteinstellung
Für den AM-Empfang gelten in verschiedenen Ländern unterschiedliche
Anforderungen. Sie können es an Ihre Bedünisse anpassen. Die Anpassungs-
methode ist wie folgt:
13.1 Uhranzeigemodus beim Herunteahren: Halten Sie die Taste [ ATS]
etwa 3 Sekunden lang gedrückt. Der LCD-Bildschirm zeigt etwa 1,5 Sekunden
lang die Zeichen „9KHZ / 10KHZ“ an, verschwindet dann und stellt den
aktuellen Schrittwe vor. Drücken Sie erneut lange auf „9KHZ / 10KHZ“.
wechseln.
14. Antennennutzung
Wenn Sie UKW oder SW hören, ziehen Sie die Antenne heraus und ändern Sie
die Antennenlänge und die Suchrichtung. Der beste Empfangso kann
gefunden werden.
*Tipp: Sollte es durch die starken Funkstörungen zu kanalübergreifenden
Störungen kommen, kann die Teleskopantenne gekürzt werden.
Hören Sie AM-Radio
Dieses Gerät verwendet eine eingebaute Magnetantenne zum Empfang von
Mittelwellen. Die magnetische Antenne hat beim Empfang von Signalen eine
bestimmte Ausrichtung. Drehen Sie daher beim Hören von AM die Ausrichtung
des Radios richtig, um die beste Hörposition zu nden.
15. Wichtigste technische Spezikationen
Aufmerksamkeiten:
Vor der Verwendung müssen Sie unbedingt die folgenden grundlegenden
Sicherheitshinweise beachten, um eine sichere und zuverlässige Verwendung
des Produkts zu gewährleisten:
♦ Lesen und verstehen Sie alle Sicherheitshinweise und Nutzungsinforma-
tionen.
♦ Wenn die Trockenbatterie verwendet wird, bis das Batteriezeichen „ “
leer ist oder der Batteriezeichenrahmen „ “ blinkt, bedeutet dies, dass die
Batterie fast leer ist. Bitte tauschen Sie die Batterie aus, um den normalen
Gebrauch nicht zu beeinträchtigen.
♦ Wenn die Maschine längere Zeit nicht benutzt wird, muss der Akku entfernt
werden.
♦ Halten Sie das Produkt von Regen, Feuchtigkeit oder ätzenden chemischen
Flüssigkeiten fern.
♦ Batteriesicherheit
•WARNUNG: Bewahren Sie neue oder alte gebrauchte Batterien außerhalb
der Reichweite von Kindern auf.
•Falls eine Batterie ausläuft, achten Sie darauf, dass die Flüssigkeit nicht mit
der Haut oder den Augen in Berührung kommt. Sollte es zu einem Kontakt
gekommen sein, waschen Sie die betroene Stelle mit reichlich Wasser und
suchen Sie sofo einen Arzt auf.
•Wenn ein Radio oder eine Batterie in Wasser getaucht wurde, trocknen und
reinigen Sie sie bitte vor der Verwendung. Trocknen Sie das Radio oder den
Akku nicht mit einem Gerät oder einer Wärmequelle wie einem Haarockner
oder einer Mikrowelle. Wenn das Radio in eine ätzende Substanz (z. B.
Salzwasser) getaucht wurde, spülen Sie das Radio und die Batterie mit
Süßwasser ab und trocknen Sie sie anschließend.
•Schalten Sie Ihr Radio aus, bevor Sie eine Batterie entfernen oder
installieren. Bewahren Sie Ersatzbatterien sicher auf. Entsorgen Sie
verbrauchte Batterien sofo und sicher.
•Die Batterieversorgungsklemmen düen nicht kurzgeschlossen werden.
•Ersetzen Sie die Batterie nicht in Bereichen mit der Aufschrift „Gefährliche
Atmosphäre“. In einer potenziell explosiven Atmosphäre entstehende Funken
können zu Explosionen oder Bränden führen.
•Wenn leitendes Material wie Schmuck, Schlüssel oder Ketten freiliegende
Pole der Batterien berüh, kann ein Stromkreis geschlossen werden (die
Batterie kurzgeschlossen werden) und heiß werden, was zu Verletzungen wie
Verbrennungen führen kann. Gehen Sie vorsichtig mit der Batterie um,
insbesondere wenn Sie sie in einer Tasche, Handtasche oder einem anderen
Behälter mit Metallgegenständen auewahren.
•Verschmutzte Batteriekontakte müssen mit einem sauberen, trockenen Tuch
abgewischt werden, sowohl an der Batterie als auch im Gerät.
•Batterien sollten aus dem Gerät entfernt werden, wenn es längere Zeit
(Monate) nicht verwendet wird. Die Batterien sollten in einer speziellen
Schutzverpackung (z. B. versiegelten Plastiktüten oder -varianten) verpackt
sein, die auewah werden sollte, um sie während der Zeit, in der sie sich auf
Umgebungstemperatur erwärmen, vor Kondensation zu schützen.
•Erschöpfte Batterien müssen aus dem Gerät entfernt werden.
•Batterien nicht zerlegen, önen oder zerkleinern. Batterien sollten nur von
geschultem Personal demontie werden.
•Die Entsorgung einer Batterie ins Feuer oder einen heißen Ofen oder das
mechanische Zerdrücken oder Schneiden einer Batterie kann zu einer
Explosion führen;
•Laden Sie NIEMALS einen Akku auf, es sei denn, es handelt sich um einen
wiederauadbaren Akku.
•Vermischen Sie keine Alkalibatterien, Standardbatterien (Kohlensto-Zink)
oder wiederauadbare Batterien (Ni-Cd; Ni-MH).
•Verschiedene Batterietypen oder neue und gebrauchte Altbatterien düen
nicht gemischt werden. Mischen Sie keine Batterien verschiedener Hersteller,
Kapazitäten oder Größen.
•Batterien müssen mit der richtigen Polarität eingelegt werden. Der
Austausch einer Batterie durch einen falschen Typ kann den Schutz außer
Kraft setzen. Es besteht Brand- oder Explosionsgefahr, wenn eine Batterie
durch einen falschen Typ ersetzt wird.
1.VORSICHT
LEITFADEN ZUR HF-ENERGIEBELASTUNG UND PRODUKTSICHERHEIT
Bevor Sie dieses Gerät verwenden, lesen Sie bitte diese Anleitung, die wichtige
Bedienungsanleitungen für den sicheren Gebrauch, Kontrollinformationen und
Betriebsanweisungen für die Einhaltung der Grenzwee für die HF-Energieex-
position in geltenden nationalen und internationalen Standards enthält.
Benutzeranweisungen sollten dem Gerät beiliegen, wenn sie an andere
Benutzer weitergegeben werden.
2. Unbefugte Änderungen und Anpassungen
Änderungen oder Modikationen, die nicht ausdrücklich von der für die
Einhaltung verantwolichen Paei genehmigt wurden, können zum Erlöschen
der dem Benutzer von den Funkverwaltungsabteilungen der ölichen
Regierung eeilten Berechtigung zum Betrieb dieses Funkgeräts führen und
sollten nicht vorgenommen werden. Um die entsprechenden Anforderungen
zu eüllen, sollten Sendereinstellungen nur von oder unter der Aufsicht einer
Person vorgenommen werden, die von einer Organisation, die den Benutzer
dieser Dienste veritt, als technisch qualizie für die Durchführung von
Senderwaungen und -reparaturen im privaten Landmobil- und Festnetz-
dienst zeizie ist Dienstleistungen. Der Austausch jeglicher Senderkompo-
nenten (Quarz, Halbleiter usw.), die nicht von der Gerätegenehmigung der
ölichen Funkverwaltungsabteilung für dieses Funkgerät genehmigt wurden,
könnte gegen die Regeln verstoßen.
3. FCC-Anforderungen
3.1.1 Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Der Betrieb
unterliegt den folgenden zwei Bedingungen: (Andere Geräte sind anwendbar)
(1) Dieses Gerät da keine schädlichen Störungen verursachen.
(2) Dieses Gerät muss alle empfangenen Störungen akzeptieren, einschließlich
Störungen, die einen unerwünschten Betrieb verursachen können.
3.1.2 Hinweis: Dieses Gerät wurde getestet und entspricht den Grenzween
für ein digitales Gerät der Klasse B. Diese Grenzwee sollen einen
angemessenen Schutz vor schädlichen Störungen in einer Wohnanlage bieten.
Dieses Gerät erzeugt und verwendet Hochfrequenzenergie und kann diese
ausstrahlen. Wenn es nicht gemäß den Anweisungen installie und verwendet
wird, kann es schädliche Störungen der Funkkommunikation verursachen. Es
gibt jedoch keine Garantie dafür, dass bei einer bestimmten Installation keine
Störungen auftreten. Wenn dieses Gerät schädliche Störungen beim Radio-
oder Fernsehempfang verursacht, was durch Aus- und Einschalten des Geräts
festgestellt werden kann, wird dem Benutzer empfohlen, zu versuchen, die
Störung durch eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen zu beheben:
– Richten Sie die Empfangsantenne neu aus oder versetzen Sie sie.
—Erhöhen Sie den Abstand zwischen Gerät und Empfänger.
—Schließen Sie das Gerät an eine Steckdose an, die zu einem anderen
Stromkreis gehö als dem, an den der Empfänger angeschlossen ist.
– Wenden Sie sich an den Händler oder einen eahrenen Radio-/TV-Techniker.
3.2 IC-Anforderungen
3.2.1 Lizenzfreie Funkgeräte
Dieses Gerät enthält lizenzfreie Sender/Empfänger, die den lizenzfreien RSS(s)
von Innovation, Science and Economic Development Canada entsprechen. Der
Betrieb unterliegt den folgenden zwei Bedingungen:
(1) Dieses Gerät da keine Störungen verursachen.
(2) Dieses Gerät muss jegliche Störungen akzeptieren, einschließlich
Störungen, die einen unerwünschten Betrieb des Geräts verursachen können.
3.2.2
Dieser Funksender wurde von Innovation, Science and Economic Development
Canada für den Betrieb mit den unten aufgefühen Antennentypen mit der
angegebenen maximal zulässigen Verstärkung zugelassen. Antennentypen,
die nicht in dieser Liste aufgefüh sind und deren Gewinn größer als der für
einen der aufgefühen Typen angegebene maximale Gewinn ist, düen mit
diesem Gerät nicht verwendet werden.
3.2.3 Dieses digitale Gerät der Klasse B entspricht der kanadischen Norm
ICES-003.
4.CE-Anforderungen:
•(Einfache EU-Konformitätserklärung) HENAN ESHOW ELECTRONIC
COMMERCE CO., LTD erklä, dass der Funkgerätetyp den grundlegenden
Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen der RED-Richtlinie
2014/53/EU und der ROHS-Richtlinie 2011/65/EU entspricht und die
WEEE-Richtlinie 2012/19/EU; Der vollständige Text der EU-Konformität-
serklärung ist unter folgender Internetadresse veügbar: www.retekess.com.
5. Entsorgung
Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf Ihrem Produkt, Ihrer
Broschüre oder Ihrer Verpackung erinne Sie daran, dass alle elektrischen und
elektronischen Produkte, Batterien oder Akkumulatoren am Ende
ihrer Lebensdauer an den dafür vorgesehenen Sammelstellen
abgegeben werden müssen. Entsorgen Sie diese Produkte nicht im
unsoieen Siedlungsabfall. Entsorgen Sie sie gemäß den
Gesetzen und Vorschriften in Ihrer Region.Iug
6. HF-Sicherheit
Dieses Funkgerät nutzt elektromagnetische Energie im Hochfrequenzspek-
trum (RF), um die Kommunikation zwischen zwei oder mehr Benutzern über
eine Entfernung hinweg zu ermöglichen. HF-Energie, die bei unsachgemäßer
Verwendung biologische Schäden verursachen kann. Weitere Informationen
darüber, was HF-Energiebelastung ist und wie Sie Ihre Belastung kontrollieren
können, um die Einhaltung festgelegter HF-Belastungsgrenzwee
sicherzustellen, nden Sie auf den folgenden Websites: http://www.who.int/en/
Es ist wichtig, den richtigen Abstand zum Funkgerät einzuhalten, da die
HF-Strahlung mit zunehmendem Abstand von der richtigen Antenne abnimmt.
Eine geeignete Antenne ist eine Antenne, die vom Hersteller mit diesem Radio
geliefe wurde oder von der ölichen Behörde ausdrücklich für die
Verwendung mit diesem Radio zugelassen wurde. Dieses Funkgerät kann nur
mit einer Antenne betrieben werden, deren Typ und maximaler (oder
geringerer) Gewinn für den Sender gemäß Vorschriften und Regeln zugelassen
sind. Dieser Sender muss mit der/den dokumentieen Antenne(n) sowie in
Push-to-Talk- und am Körper getragenen Kongurationen wie dokumentie
betrieben werden. Die Verwendung von autorisieem Zubehör ist wichtig, da
die Verwendung von Zubehör, das nicht von Retevis stammt, zu Exposition-
sween führen kann, die die IEEE/ICNIRP-HF-Expositionsgrenzwee
überschreiten.
Überagen Sie in 50 % der Fälle nicht mehr als den Nenntastverhältnis. Es ist
wichtig, die eorderlichen oder weniger Informationen zu überagen, da das
Funkgerät nur dann eine messbare HF-Energiebelastung erzeugt, wenn es im
Hinblick auf die Messung der Einhaltung von Standards sendet. Für Benutzer,
die ihre Exposition weiter reduzieren möchten, gibt es einige wirksame
Maßnahmen zur Reduzierung der HF-Exposition:
• Reduzieren Sie die Zeit, die Sie mit der Nutzung Ihres drahtlosen Geräts
verbringen.
• Verwenden Sie eine Freisprecheinrichtung, einen Ohrhörer, ein Headset
oder ein anderes Freisprechzubehör, um die Nähe zum Kopf (und damit die
Belastung des Kopfes) zu verringern. Während kabelgebundene Ohrhörer
möglicherweise etwas Energie an den Kopf leiten und kabellose Ohrhörer
ebenfalls eine geringe Menge an HF-Energie abgeben, entfernen sowohl
kabelgebundene als auch kabellose Ohrhörer die größte HF-Energiequelle
(Handgerät) aus der Nähe des Kopfes und können so die Gesamtexposition
erheblich reduzieren zum Kopf.
• Erhöhen Sie den Abstand zwischen drahtlosen Geräten und Ihrem Körper.
6.2
Dieses Funkgerät ist für die „allgemeine Bevölkerung/unkontrolliee Nutzung“
konzipie und als solche klassizie. Allgemeinbevölkerung/unkontrolliee
Umgebungen werden als Oe denie, an denen Personen exponie sind, die
keine Kenntnis oder Kontrolle über die Höhe der HF-Exposition haben.
7. Elektromagnetische Inteerenz/Kompatibilität
Nahezu jedes elektronische Gerät ist anfällig für elektromagnetische
Störungen (EMI), wenn es nicht ausreichend abgeschirmt, konstruie oder
anderweitig für elektromagnetische Veräglichkeit kongurie ist. Während
der Überagung erzeugt Ihr Funkgerät HF-Energie, die möglicherweise
Störungen bei anderen Geräten oder Systemen verursachen kann. Um solche
Störungen zu vermeiden, schalten Sie das Radio in Bereichen aus, in denen
entsprechende Schilder angebracht sind, beispielsweise in Krankenhäusern
oder Gesundheitseinrichtungen.
8. Schalten Sie Ihr Radio unter folgenden Bedingungen aus:
•Schalten Sie Ihr Funkgerät aus, bevor Sie einen Bereich mit potenziell
gefährlicher oder explosiver Atmosphäre betreten. In Bereichen wie
„eigensicher“ sollten nur besonders qualiziee Funktypen verwendet
werden.
Hinweis: Zu den oben genannten Bereichen mit potenziell explosionsfähiger
Atmosphäre gehören Sprengkapseln, Sprengbereiche, Bereiche mit
brennbarem Gas, Staubpaikeln, Metallpulvern, Getreidepulvern, Betankungs-
bereiche wie unter Deck von Booten, Treibsto- oder Chemikalientransfer-
oder Lagereinrichtungen sowie Bereiche, in denen die Die Luft enthält
Chemikalien oder Paikel (z. B. Körner, Staub oder Metallpulver) und alle
anderen Bereiche, in denen normalerweise empfohlen wird, den Motor Ihres
Fahrzeugs auszuschalten. Bereiche mit potenziell explosionsfähiger
Atmosphäre werden oft – aber nicht immer – ausgeschilde.
•Schalten Sie Ihr Funkgerät aus, wenn Sie tanken oder an Tankstellen parken.
•Schalten Sie Ihr Radio an Bord eines Flugzeugs aus. Die Verwendung eines
Funkgeräts muss im Einklang mit den geltenden Vorschriften und den
Anweisungen des Flugpersonals eolgen.
•Schalten Sie Ihr Radio aus, bevor Sie Zubehör entfernen oder installieren.
• Platzieren Sie ein tragbares Radio nicht im Bereich über einem Airbag oder
im Airbag-Entfaltungsbereich. Das Radio kann mit großer Kraft wegges-
chleude werden und beim Auslösen des Airbags schwere Verletzungen bei
den Fahrzeuginsassen verursachen.
9. Schützen Sie Ihr Gehör
• Verwenden Sie die niedrigste Lautstärke, die Sie für Ihre Arbeit benötigen.
Erhöhen Sie die Lautstärke nur, wenn Sie sich in einer lauten Umgebung
benden.
• Begrenzen Sie die Zeit, in der Sie Headsets oder Ohrhörer bei hoher
Lautstärke verwenden.
• Wenn Sie das Radio ohne Headset oder Ohrhörer verwenden, halten Sie
den Lautsprecher des Radios nicht direkt an Ihr Ohr.
• Gehen Sie vorsichtig mit den Ohrhörern um. Möglicherweise kann ein
übermäßiger Schalldruck von Ohrhörern und Kopörern zu Höerlust führen.
VORSICHT: Wenn Sie über einen längeren Zeitraum lauten Geräuschen
jeglicher Quelle ausgesetzt sind, kann dies vorübergehend oder dauerhaft zu
einer Beeinträchtigung Ihres Gehörs führen. Je höher die Lautstärke
des Radios ist, desto weniger Zeit vergeht, bevor Ihr Gehör
beeinträchtigt werden kann. Gehörschäden durch lauten Lärm
sind manchmal zunächst nicht erkennbar und können sich
kumulativ auswirken.
10. WARNUNG: Erstickungsgefahr – Kleinteile. Nicht für Kinder unter 3 Jahren
geeignet.