EasyManua.ls Logo

ring RPPL300 - Vehicle Jump Starting Steps; Vehicle Preparation for Jump Start; Jump Starter Placement; Connecting Jump Starter Cables

ring RPPL300
8 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
5. Vehicle jump starting
RECHARGE BEFORE EVERY USE
1.
Park safely and turn OFF ignition
3.
Pull back rubber cover and slide terminal cover,
Connect booster cables to the jump starter
2.
Position the jump starter on a at surface
away from engine moving parts
7
FR
DE
IT
ES
PT
SE
NL
DK
FI
NO
PL
UA
CZ
RO
HU
RU
Démarrage du véhicule à l’aide de câbles volants
FR
DE
IT
ES
PT
SE
NL
DK
FI
NO
PL
UA
CZ
RO
HU
RU
Starthilfe
FR
DE
IT
ES
PT
SE
NL
DK
FI
NO
PL
UA
CZ
RO
HU
RU
A
vviamento di emergenza del veicolo
FR
DE
IT
ES
PT
SE
NL
DK
FI
NO
PL
UA
CZ
RO
HU
RU
Arranque por conexión del vehículo
FR
DE
IT
ES
PT
SE
NL
DK
FI
NO
PL
UA
CZ
RO
HU
RU
Jumpstarten voertuig
FR
DE
IT
ES
PT
SE
NL
DK
FI
NO
PL
UA
CZ
RO
HU
RU
Исп
ользование устройства для запуска автомобиля
FR
DE
IT
ES
PT
SE
NL
DK
FI
NO
PL
UA
CZ
RO
HU
RU
Le recharger avant utilisation
FR
DE
IT
ES
PT
SE
NL
DK
FI
NO
PL
UA
CZ
RO
HU
RU
V
or Einsatz wieder auaden
FR
DE
IT
ES
PT
SE
NL
DK
FI
NO
PL
UA
CZ
RO
HU
RU
Ricarica prima dell’uso
FR
DE
IT
ES
PT
SE
NL
DK
FI
NO
PL
UA
CZ
RO
HU
RU
Recargar antes de su uso
FR
DE
IT
ES
PT
SE
NL
DK
FI
NO
PL
UA
CZ
RO
HU
RU
Herladen voor gebruik
FR
DE
IT
ES
PT
SE
NL
DK
FI
NO
PL
UA
CZ
RO
HU
RU
Зар
ядите данное устройство перед использованием.
FR
DE
IT
ES
PT
SE
NL
DK
FI
NO
PL
UA
CZ
RO
HU
RU
Couper le contact
FR
DE
IT
ES
PT
SE
NL
DK
FI
NO
PL
UA
CZ
RO
HU
RU
Zündung ausschalten
FR
DE
IT
ES
PT
SE
NL
DK
FI
NO
PL
UA
CZ
RO
HU
RU
Portare il commutatore di accensione su OFF
FR
DE
IT
ES
PT
SE
NL
DK
FI
NO
PL
UA
CZ
RO
HU
RU
Apague el encendido
FR
DE
IT
ES
PT
SE
NL
DK
FI
NO
PL
UA
CZ
RO
HU
RU
Zet het contact UIT
FR
DE
IT
ES
PT
SE
NL
DK
FI
NO
PL
UA
CZ
RO
HU
RU
ВЫКЛЮ
ЧИТЕ зажигание.
FR
DE
IT
ES
PT
SE
NL
DK
FI
NO
PL
UA
CZ
RO
HU
RU
Brancher les câbles volants sur le booster de démarrage
FR
DE
IT
ES
PT
SE
NL
DK
FI
NO
PL
UA
CZ
RO
HU
RU
Die Starthilfekabel an das Starthilfegerät anschließen.
FR
DE
IT
ES
PT
SE
NL
DK
FI
NO
PL
UA
CZ
RO
HU
RU
Collegare i cavi booster all’avviatore di emergenza
FR
DE
IT
ES
PT
SE
NL
DK
FI
NO
PL
UA
CZ
RO
HU
RU
Conecte los cables de emergencia al sistema de arranque
por conexión
FR
DE
IT
ES
PT
SE
NL
DK
FI
NO
PL
UA
CZ
RO
HU
RU
Sluit de startkabels aan op de jumpstarter
FR
DE
IT
ES
PT
SE
NL
DK
FI
NO
PL
UA
CZ
RO
HU
RU
По
дключите провода для запуска двигателя к пусковому
устройству.
FR
DE
IT
ES
PT
SE
NL
DK
FI
NO
PL
UA
CZ
RO
HU
RU
Placer le booster de démarrage sur une surface plane à
l’écart des pièces mobiles du moteur
FR
DE
IT
ES
PT
SE
NL
DK
FI
NO
PL
UA
CZ
RO
HU
RU
Das Starthilfegerät auf einer ebenen Fläche in
ausreichendem
Abstand zu sich bewegenden Teilen des
Motors aufstellen.
FR
DE
IT
ES
PT
SE
NL
DK
FI
NO
PL
UA
CZ
RO
HU
RU
Posizionare l’avviatore di emergenza su una supercie
piana, lontano dalle parti mobili del motore.
FR
DE
IT
ES
PT
SE
NL
DK
FI
NO
PL
UA
CZ
RO
HU
RU
Coloque el sistema de arranque por conexión sobre una
supercie plana, lejos de las piezas móviles del motor
FR
DE
IT
ES
PT
SE
NL
DK
FI
NO
PL
UA
CZ
RO
HU
RU
Plaats de jumpstarter op een vlakke ondergrond, uit de buurt
van bewegende onderdelen van de motor
FR
DE
IT
ES
PT
SE
NL
DK
FI
NO
PL
UA
CZ
RO
HU
RU
У
становите пусковое устройство на плоскую
горизонтальную поверхность на безопасном расстоянии
от подвижных частей двигателя.
Caution: Do not short out the exposed contacts.
Caution: Do not allow the terminals to come into contact with metallic materials other than the clamp
Caution: do not attempt to jump start a vehicle battery that may be frozen; warm to at least 5 Deg C before jump starting

Other manuals for ring RPPL300

Related product manuals