44
(OĘNpV]OHWHN
9HJ\HOHD]HOĘWROyW
I
7iYROtWVDHOD]XMMYpGĘW
&V~V]WDVVDD]XMMYpGĘWWN|]p-
sig jobbra.
+~]]DD]XMMYpGĘWNLVHUĘYHO
IJJĘOHJHVHQIHOIHOpDPtJD
csúszka fel nem nyílik.
Vegye le a csúszkát (10):
G
Nyissa ki a csúszka reteszét a
csúszkaretesz (9) balra tolásával.
Húzza ki a csúszkát a készü-
OpNEĘODPHQQ\LUHOHKHWVpJHV
M
Nyomja meg a retesznyel-
vet (13), és húzza ki a csúszkát
WHOMHVHQDNpV]OpNEĘO
Szerelje ki a vágókést (16):
N
1\LVVDIHODNpVU|J]tWĘ
zárat (15), forgassa el az óramu-
tató járása szerint, és vegye le.
Fogja meg a vágókést a köze-
pénél, és vegye ki.
Minden vágás után
1HGYHVNHQGĘYHOW|U|OMHiWD
házat, valamint a levett részeket
(beleértve a vágókést is).
,GĘQNpQW
Meleg vízben (ne mosoga-
tógépben) alaposan mossa el
a levett részeket, beleértve a
vágókést is.
A készülék kés mögötti részeit
száraz ruhával vagy ecsettel
tisztítsa meg.
Megjegyzés:
Ne használjon súrolószert, durva
IHOOHWĦV]LYDFVRWYDJ\NHPpQ\
súrolókefét.
Az elmosott részeket szárítsa
meg.
A vágókés fogaskerekét zsí-
rozza meg egy kis vazelinnel.
Szerelje vissza a helyére a
vágókést.
Tolja be a csúszkát ismét a
YH]HWĘEH
.$5%$17$57È6
$W|EEFpO~V]HOHWHOĘJpSQHP
igényel karbantartást. Azonban
DMiQODWRVDFV~V]NiWpVDYH]HWĘW
alkalmanként egy kis vazelinnal
utánzsírozni, hogy továbbra is
könnyen mozogjon a csúszka.
7È52/È6
Tolja a csúszkát (10) ütközé-
sig a készülékbe.
G
Rögzítse a csúszkát a csúsz-
karetesz (9) jobbra húzásával.
9HJ\HOHD]HOĘWROyW
I
7iYROtWVDHOD]XMMYpGĘW
&V~V]WDVVDD]XMMYpGĘWWN|]p-
sig jobbra.
+~]]DD]XMMYpGĘWNLVHUĘYHO
IJJĘOHJHVHQIHOIHOpDPtJD
csúszka fel nem nyílik.
(OOHQĘUL]]HKRJ\DV]HOHW-
vastagság-beállító gomb (3)
„0” állásban legyen, különben a
készülék biztonsági okok miatt
nem csukható be.
O
Nyomja meg az
összecsukásgátlót (6), és for-
gassa a készüléket addig, amíg
DFV~V]NDWHOMHVHQD]WN|]ĘODS-
ra (2) fekszik.
P
Helyezze el az alkatrészeket:
7ROMDDJ\ĦMWĘWiOFiWDFV~V]-
ka alján látható tartóba.
+HO\H]]HD]XMMYpGĘWD]WN|-
]ĘODSKiWXOMiUD
&VDWODNR]WDVVDD]HOĘWROyWD
NpV]OpNIHOVĘUpV]pKH]
È57$/0$7/$1Ë7È6
Ò-5$+$6=126Ë7È6
Ez a termék nem
dobható a háztartási
szemétbe. Elektromos és
elektronikus készüléke-
NHW~MUDKDV]QRVtWyJ\ĦMWĘKHO\HQ
kell leadni. Erre utal a terméken,
a használati utasításban vagy a
csomagoláson található jel.
A termékben felhasznált
anyagok jelölésük szerint újra-
hasznosíthatók. A régi gépek
~MUDKDV]QRVtWiVDQDNNO|QE|]Ę
formáival nagy mértékben hozzá-
járul a környezet megóvásához.
eUGHNOĘGM|QDKHO\L|QNRUPiQ\-
zatnál, hogy hol tudja leadni a
készüléket.
REACh RENDELET
Lásd: www.ritterwerk.de
KÜLÖN KAPHATÓ
TARTOZÉKOK
Hús, kolbász és sonka szelete-
léséhez speciális fogazatmentes
YiJyNpVUHQGHOKHWĘ
6=(59,=-$9Ë7È6e6
ALKATRÉSZEK
A szervizeléssel, javítással és
alkatrészekkel kapcsolatos kérdé-
seivel forduljon a helyi ügyfélszol-
gálathoz.
Lásd: www.ritterwerk.de
0ĥ6=$.,$'$72.
A készülék megfelel az alábbi
irányelveknek és rendelkezé-
seknek:
– 2004/108/EK
– 2006/95/EK
– 1935/2004/EK
– EuP 2009/125/EK
– 2011/65/EU
A készülék ennek alapján jogosult
a CE jelzés használatára.
Hálózati feszültség: 230 V~
Teljesítményfelvétel:
lásd a készülék alján található
típusjelzést
Szeletvastagság:
0-tól kb. 14 mm-ig
-Ï7È//È6
Erre a ritter által forgalmazott
készülékre a jótállásra vonatko-
]yHXUySDLXQLyVHOĘtUiVRNQDN
PHJIHOHOĘHQDYiViUOiVLGĘSRQW-
MiWyOV]iPtWYDpYHVJ\iUWyPĦL
garanciát biztosítunk. A jótállás
igénybe vétele vagy javítás
esetén a készüléket az adott
RUV]iJEDQWDOiOKDWyYHYĘV]ROJi-
lathoz kell elküldeni!
Magyar