EasyManua.ls Logo

Ronstan RF4030 - Page 4

Ronstan RF4030
6 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
23
prochain signal est donné par le starter, appuyer juste sur « SYNC » et l'affichage
tombera à la prochaine minute du compte à rebours. (exemple : si la montre affiche
5 :08, presser « SYNC » donnera 5 :00 et le compte à rebours continuera. De
même si la montre affiche 3 :35 ou même 3 :59 et vous pressez « SYNC » l'heure
sautera à 3 :00.).
Cependant, la touche « SYNC » peut être utilisée pour obtenir rapidement votre
signal de départ en parfaite synchronisation avec le départ officiel de la course.
NOTE : Presser « SYNC » accidentellement vous mettra en désaccord avec le
chronométrage officiel . Toutes les touches de cette montre sont conçues
spécialement pour éviter les coups. Pour augmenter cette protection, le bouton «
SYNC » est installé avec un bouton plus rigide et qui est enclenché par un déclic.
INFORMATIONS UTILES POUR PORTER ET MONTER LA MONTRE
1- La montre peut être portée comme une montre normale au poignée. Cependant,
si l'affichage n'est pas facile à lire, alors tourner le minuteur entier à l'intérieur du
cadre extérieur pour obtenir une meilleure vue d'angle.
22
SYNCHRONISATION
Vous noterez que le bouton en bas à droite se nomme « SYNC ». Ceci est la
touche de synchronisation. Cela a seulement une fonction pendant le compte à
rebours et quand le minuteur est en marche. Une fois que le minuteur a
commencé, vous pouvez sentir que vous étiez en retard en démarrant votre montre
et que par conséquent, votre montre a quelques secondes en retard. Vous pouvez
avoir manquer le signal. Ne vous inquiétez pas. Démarrer la montre. Quand le
4- Pendant le compte à rebours, le minuteur peut être stoppé et redémarré comme
vous le souhaitez.
5- Durant le mode count down, l'alarme sonnera (si elle est allumée) chaque
minute avec une fréquence plus rapide la dernière minute.
6- Mode compte à rebours: Quand le minuteur atteint zéro, il commence alors à
compter et l'affichage montre . Le minuteur comptera jusqu'à 59mins
et 59 secs et repartira à 0:00 encore. Ce compteur indiquera le temps écoulé et
sera particulièrement utile pour une course avec handicaps.
7- Compte à rebours programmé : Quand le timer arrive a zéro, on revient à la
séquence choisie et le compte à rebours reprend.
24
2- Si vous préférez avoir la montre sur le dessus
de la main, alors le minuteur devrait être
déplacé du cadre extérieur, et la sangle
élastique bougée du cadre extérieur.
Celui-ci peut alors être cousu au gant en
utilisant les 2 trous prévus sur le cadre.
Assurez-vous que le minuteur se remette
dans le cadre avec un déclic.
3- Le cadre extérieur peut aussi être posé
sur la bôme ou sur les surfaces plates du
bateau en utilisant la petite planche
plastique fournie. Ceci irait entre la
bôme et le cadre extérieur en utilisant
des vis fraisés ou rivets.
Attention : Si cette planche plastique n'est pas utilisée, il vous sera
pratiquement impossible de retirer le minuteur du cadre.
cadre extérieur
Montage
planche
plastique
ajustement de la sangle élastique
Il y a une bonne et mauvaise manière d'ajuster la sangle. S'il vous plait, éviter que
la sangle se défasse !!!
1- Placer la montre sur le poignée et passer l'élastique à travers la boucle du bas
vers le haut.
2- Tirer l'élastique jusqu'à la taille désirée et assurez-vous que la boucle soit bien
fermée.
3- Garder la longueur en cas de nécessité.
25
incorrect
correct
passer la
sangle dans
la boucle
26
INDICATEUR « faible batterie »
Le minuteur est équipé d'un indicateur de batterie localisé en haut à gauche de
l'affichage. Quand l'indicateur est allumé, il est temps de changer la pile. La
montre peut fonctionner avec l'indicateur allumé pendant plusieurs jours.
NB: Pour cette opération, retirer la
sangle du boitier
Changer la pile
arrière
avant
27
1- Enlever le minuteur du cadre extérieur.
2- Retirer les 6 vis en utilisant un tournevis
pozidriv et enlever l'écrin arrière de l'avant
pour avoir accès à la pile.
3- Enlever la vieille pile et remplacer-la avec
une nouvelle. Assurez-vous que la surface
positive (+) est vers le haut. (Eviter de
toucher la pile avec un doigt sur le + et l'autre sur le (-) en même temps).
4- Le type de pile est CR2032 3.0 VOLT LITHIUM.
5- Remettre l'écrin en s'assurant que la pile est mise correctement et que le joint en
caoutchouc est bien placé autour de l'écrin et qu'il n'y ait pas d'interférences.
6- Remettre les 4 vis en faisant attention de ne pas trop les serrer au point
d'enlever le fil.
7- Remettre le minuteur dans le cadre extérieur et soyez sûr que le minuteur se
remette en faisant un déclic.
29
CLEAR
CLEAR
MODE
MODE
SYNC
PROG
RONSTAN (START STOP)
CLEAR
PROG
MODE
SYNC
GERMAN
RONSTAN RF4030 CLEAR START SEGELUHR
„Die CLEARSTART Segeluhr" ist eine wasserdichte Uhr, die über
die Tageszeitangabe, einen Count up von Null, sowie einen
vorprogrammierten Countdown mit Alarm verfügt. Der Countdown
kann so eingestellt werden, daß er entweder auf Null und dann
zurück zählt, oder aber auf Null zählt und dann die einprogrammierte
Dauer wiederholt.
Sobald der Timer läuft, funktionieren nur noch die START/STOP
Taste, Sync und Mode.
Jedesmal, wenn ein Knopf gedrückt wird, der eine Funktion auslöst,
ertönt ein Piep-Ton.
28

Related product manuals