EasyManua.ls Logo

Roper RT18DKXFW01 - Page 26

Roper RT18DKXFW01
59 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
Using the optional automatic ice maker
(cont.)
® If ice is not being made fast enough and more ice is
needed, turn the Refrigerator Control toward a higher
number in half number steps. (For example, if the control
is at 3, move it to between 3 and 4.) Wait 24 hours and,
if necessary, gradually turn the Freezer Control toward
COLDER, waiting 24 hours between each increase.
®The quality of your ice will be only as good as the
quality of the water supplied to your ice maker.
® Avoid connecting the ice maker to a softened water
supply. Water softener chemicals (such as salt) can
damage parts of the ice maker and lead to poor quality
ice. If a softened water supply cannot be avoided, make
sure the water softener is operating properly and is well
maintained.
Utilisation de la machine a gla£:ons
automatique facultative (suite)
® Si les glagons ne sont pas fabriqu6s assez vite et si
vous avez besoin d'une plus grande quantit6 de
gla9,ons, tourner le r6glage du r6frig6rateur vers un
num@o plus 61ev6 par 6tapes d'un demi-num6ro. (Par
exemple, si le r6glage est & 3, le d6placer entre 3 et 4.)
Attendre 24 heures, et si n6cessaire, tourner
graduellement le r6glage du cong61ateur vers COLDER
(plus froid), et attendre 24 heures entre chaque aug-
mentation.
A P,_OTX_A:
® La bonne qualit6 de vos glagons d6pendra de la bonne
qualit6 de I'approvisionnement d'eau auquel est
raccord6e la machine & glacons.
® Eviter de brancher la machine & glagons & un
approvisionnement d'eau adoucie. Les produits
chimiques de I'eau adoucie (tel que le sel) peuvent
endommager le moule de la machine & glagons et
fournir des glagons de qualit6 m6diocre. Si un
approvisionnement d'eau adoucie ne peut pas 6tre
6vit6, s'assurer que I'adoucisseur d'eau fonctionne bien
et est bien entretenu.
You will need to remove the base grille to clean the defrost
pan or the condenser coils or to level the front of the
refrigerator.
NO _E: Carefully avoid touching the condenser coils while
cleaning. Surfaces may be hot.
II sera n6cessaire d'enlever la grille de la base pour
nettoyer le plateau de r6cup6ration d'eau de d6givrage ou
les serpentins du condenseur ou pour niveler le devant du
r6frig6rateur.
REMARQUE : 12vitersoigneusement de toucher aux
serpentins du condenseur pendant le nettoyage, car les
surfaces peuvent 6tre chaudes.
To remove the base grille:
I Open the refrigerator door.
2_ Grasp the grille with both hands.
;_ Tilt the bottom of the grille up
toward you and lower the grille
out and away from the refrigerator.
Close the door.
>/OTE!_:Do not remove the Tech
Sheet that is fastened behind
the grille.
To replace the base grille:
t_ Open the refrigerator door.
2_ Place upper clips in openings in the
metal panel.
;_ Roll the grille down toward the
refrigerator until it snaps into place.
Close the door.
95
Condenser Defrost
coils pan
Serpentin® du Plateau de
condenseur
Clips
Pinces
Pour retirer la grille de la base :
10uvrir la porte du r6frig6rateur.
2_ Saisir la grille avec les deux mains.
{}_Incliner le bas de la grille vers vous
et abaisser la grille pour la sortir
hors du r6frig6rateur.
4_ Fermer la porte.
_E_b4A_;_©U_i!I: Ne pas enlever la
fiche technique fix6e derriere
la grille.
Pour replacer la grille de la base :
t_ Ouvrir la porte du r6frig6rateur.
2_ Placer les pinces sup6rieures
dans les ouvertures dans le
panneau en m6tal.
S, Tourner la grille vers le bas du
r@rig6rateur pour I'enclencher
en place.
Fermer la porte.

Related product manuals