S
HR
H
N
FIN
Rosenbauer - Helmlampe, helmet torch
VI0946/Helmlampe HEROS-titan_2017_03 _148980
1
2
4
3
5
1.
2.
1.
2.
ON > 2 Sec. OFF > 2 Sec.
gekeurde batterijtypes voor toegelaten omgevingstem-
peratuur:
Energizer AAA LR03 - 2015
Duracell AAA LR03 - Ultra
Varta AAA LR03 - Industrial
Varta AAA LR03 - Professional
Lifecell AAA LR03 - Alkaline
GP AAA LR03 - Ultra
Ansmann AAA LR03 - Premium
Varta AAA LR03 - Powerone Alkaline
Duracell Procell AAA
3. Normconformiteit
De explosieveilige helm- en handlamp HL3 Ex is in
overeenstemming met EN 60079-0:2013 en EN 60079-
11:2012 geschikt voor het gebruik in explosiegevaarlijke
omgevingen Zone 1, 2, 21 en Zone 22. Ze werd ontwikkeld ,
geproduceerd en gekeurd volgens de actuele technische
stand. De lamp voldoet aan DIN 14649, explosieveilige
lampen voor brandweerlieden.
4. Beschrijving en gebruik
De helm- en handlamp HL3 Ex dient als geïnte
-
greerde hoofdlamp in de Rosenbauer-brandweerhelm
HEROS-titan.
In gedemonteerde toestand kan de HL3 Ex als handlamp
gebruikt worden.
5. Ingebruikname
De helm- en handlamp HL3 Ex mag alleen geopend
worden buiten explosiegevaarlijke zones!
5.1 Batterijen aanbrengen / vervangen
Het vervangen van de batterijen is alleen toegelaten
buiten explosiegevaarlijke zones! (fig. 1)
1. Draai de sluitschroef aan de onderkant van de
helmlamp los met een muntje.
2. Helmlamp openen.
3. Verwijder alle batterijen volledig.
Advies: gebruik altijd batterijen met dezelfde productie
-
datum.
4. Controleer of de afdichting onbeschadigd is.
5. Let er bij het aanbrengen van de nieuwe batterijen
(zie hoofdstuk 2, goedgekeurde batterijen) op dat
de polen juist geplaatst zijn (zie markering in batte-
rijvak).
Door foutief aangebrachte batterijen kan de
lamp bescha digd worden. Bovendien vervalt
de aanspraak op garantie en waarborg.
6. Helmlamp in omgekeerde volgorde weer monteren.
5.2 Montage/demontage op HEROS-titan
•
Montage (fig. 2) Helmlamp eerst boven- (1) en
dan onderaan (2) vastklikken op de
montageplaat. Goede bevestiging van de helmlamp
controleren.
• Demontage (fig. 3) „HEROS-knop“ (1) indrukken,
helmlamp verwijderen (2).
• Controleer voor het eerste gebruik de correcte
werking en de goede toestand van de
helmlamp, in overeenstemming met deze
handleiding en andere geldende bepalingen!
5.3 Gebruik van de helmlamp
• Om de helmlamp in te schakelen, houdt u de knop
aan de bovenkant van de helmlamp gedurende ca.
2 sec. ingedrukt (fig.4). De inschakelvertraging is
bedoeld als bescherming tegen onbedoelde
ingebruikname van de lamp.
•
Omschakelen lichtsterkte: Door de knop aan de
bovenkant van de helmlamp kort in te drukken
kan tussen 3 lichtsterktes heen en weer worden
geschakeld. De verminderde lichtsterkte kan
gunstig zijn bij etitan rookont wikkeling
(vermindering van de eigen verblinding) en leidt tot
een duidelijk langere gebruiksduur.
• Om de helmlamp uit te schakelen, houdt u de knop langer
dan 2 seconden ingedrukt (veiligheidsfunctie tegen
onvrijwillige uitschakeling). (fig.5).
6. Instandhouding/Onderhoud
Neem de geldende bepalingen voor de instandhou-
ding/het onderhoud van explosieveilige bedrijfsmiddelen
in acht , bijv. IEC 60079-19.
Om de brandveiligheidsklasse in stand te houden,
moeten de omgevingstemperatuurwaarden in acht geno
-
men worden.
Als de helmlamp in het kader van een inter
-
ventie blootgesteld werd aan afwijkende (ho-
gere resp. lagere) omgevingstemperaturen, moet
gecontroleerd worden of de helmlamp beschadigd is.
Foutief gebruik kan tot verlies van de garantie leiden.
Nationale afvalverwijderingsvoorschriften in acht nemen
bij het verwijderen van de lamp!
Verandering en uitbreiding van het programma voorbe
-
houden.
Bruksanvisning Eksplosjonssikker LED- hjelm- og
håndlykten HL3 Ex
1. Sikkerhetsanvisninger:
Målgruppe: Fagfolk med opplæring innen Ex-områder.
• Lykten må ikke brukes i sone 0 og 20!
• Ta hensyn til temperaturklassen som er angitt på
lykten!
• Lykten må ikke åpnes i eksplosjonsfarlige områder!
• Lykten må ikke modifiseres eller endres!
• Lykten må br ukes kun på riktig m åte og kun i uskadet o g
teknisk feilfri tilstand!
• Som reservedeler må det kun benyttes originaldeler
fra produsenten!
• Reparasjoner som berører eksplosjonssikkerheten
må i henhold til EN 60079-19 kun gjennomføres
av kvalifiserte elektrikere!
• Ta hensyn ti l nasjonale l over og regler t il forebyg gelse av
ulykker på arbeidsplassen, samt nedenstående
sikkerhets anvisninger, som i denne bruksanvisningen
er merketmed !
2. Tekniske data
EFs typegodkjenningssertifikat: TÜV-A 16 ATEX 0005X
Kompatibilitet i henhold til direktiv: 2014/34/EU:
Eksplosjonsklasse: Ex II 2 G Ex ib IIC T4 Gb
Ex II 2 D Ex ib IIIC T 135°C Db
C
0408
Lampet ype: 3 W Power-LED
Utstrålingsvinkel: 6°
Merkespenning: 4,5 V
Brukstid: 10 h
Tillatt omgivelsestemperatur: -30°C til +50°C*
Omgivelsestemperatur for angitt ladetid: 0°C til +30°C
(batteri)
Kapslingsgrad i henhold til NEK EN 60529: IP 67
Besky ttelsesklasse i henhold til NEK EN 60598: III
Vekt med batterier: ca. 0,130kg
Batteri: 3 x LR 03 AAA, I henhold til NEK EN 60086
testede batterityper for tillatt omgivelsestemperatur:
Energizer AAA LR03 - 2015
Duracell AAA LR03 - Ultra
Varta AAA LR03 - Industrial
Varta AAA LR03 - Professional
Lifecell AAA LR03 - Alkaline
GP AAA LR03 - Ultra
Ansmann AAA LR03 - Premium
Varta AAA LR03 - Powerone Alkaline
Duracell Procell AAA
3. Kompatibilitet med standarder
Den eksplosjonssikre hjelmlykten egner seg til bruk i
eksplosjonsfarlige områder i sone 1, 2, 21 og 22 i henhold
til NEK EN 60079-0:2013 og NEK EN 60079-11:2012. Den
er utviklet, produsert og testet i samsvar med de nyeste
tekniske metoder. Lykten tilsvarer DIN 14649, ex- lykter for
utrykningsmannskap.
4. Beskrivelse og bruk
Hjelm- og håndlykten HL3 Ex fungerer som integrert
hodelykt i Rosenbauers brannhjelm HEROS-titan.
I demontert tilstand kan HL3 Ex brukes som håndlykt.
5. Igangsetting
Hjelmlykten må ikke åpnes i eksplosjonsfarlige områ-
der!
5.1 Batteriinnsetting / batteriskift
Batteriene må ikke skiftes i eksplosjonsfarlige områ-
der!(fi g. 1)
1. Løsne låseskruen på undersiden av hjelmlykten
med hjelp av en mynt.
2. Åpne hjelmlykten.
3. Ta alle batteriene helt ut.
Anbefaling: Bruk alltid celler med samme produksjons
-
dato.
4. Undersøk om pakningen er hel.
5. Pass på polariteten som er merket ved batteriholde-
ren når du legger inn de nye batteriene (se kapittel
2, kontrollerte batterier).
Hvis batteriene legges inn feil vei, kan lykten bli
skadet, og dette fører også til tap av garantibeskyt-
telse og av visning av eventuelle erstatningskrav.
6. Sett sammen hjelmlykten igjen i omvendt rekkefølge.
5.2 Montering/demontering på HEROS-titan
• Montering (fig. 2) Sett på hjelmlykten så den
går i inngrep, først oppe (1), deretter nede (2)
på monteringsplaten. Kontroller at hjelmlykten
sitter godt.
• Demontering (fig. 3) Trykk på „HEROS-knappen“ (1),
ta av hjelmlykten (2).
•
Før igangsetting må du kontrollere at
hjelmlykten virker som den skal og at den er i
feilfri tilstand, i overensstemmelse med denne
bruksanvisningen og andre relevante bestem-
melser!
5.3 Bruke hjelmlykten
• Innkobling: Trykk på knappen på oversiden av
hjelmlykten i ca. 2 sek (fig. 4). Forsinkelsen tjener
som beskyttelse mot uaktsom innkobling av
lampen.
• Endre lysstyrke: Ved et kort trykk på knappen på
oversiden av hjelmlykten, kan det skiftes mellom 3
lysstyrkenivåer. Den reduserte lysstyrken kan
være en fordel ved ekstrem røykutvikling (brukeren
blir i mindre grad blendet) og fører til betydelig
lengre funksjonstid.
• Utkobling: Trykk på knappen lenger enn 2 sekunder
(sikkerhetsfunksjon mot utilsiktet utkobling) (fig. 5).
6. Pleie/vedlikehold
De bestemmelsene som gjelder for pleie/vedlikehold
og kontroll av eksplosjonssikre driftsmidler, f.eks. NEK
EN 60079-19, må overholdes.
For at eksplosjonsklassen skal opprettholdes, må
den angitte omgivelsestemperaturen ikke over- eller
underskrides.
Hvis hjelmlykten er blitt brukt ved avvikende (høyere
eller lavere) omgivelsestemperaturer, må du kontrollere
at hjelmlykten er uskadet.
Feilaktig bruk av hjelmlykten kan føre til at garantien
bortfaller.
Ta hensyn til nasjonale regler for avfallshåndtering ved
kassering.
Forbehold om endringer og utvidelser av programmet.
Käyttöohje
Räjähdyssuojattu LED kypärä- ja käsilamppu HL3 Ex
1. Turvallisuusohjeet:
Kohderyhmä: Räjähdysvaarallisten alueiden koulutetut
henkilöt.
• Tätä lamppua ei saa käyttää 0 ja 20 - v yöhykkeellä!
• Lamppuun merkittyä lämpötilaluokkaa on
noudatettava!
• Lampun saa avata ainoastaan räjähdysvaarallisten
alueiden ulkopuolella!
• Lamppua ei saa muokata tai muuttaa!
• Lamppua tulee käyttää ohjeiden mukaisesti ja
sen on oltava ehjä ja moitteettomassa kunnossa!
• Varaosina saa käyttää ainoastaan valmistajan
alkuperäisosia!
• EN 60079-19: n mukaan saa vain koulutettu
sähköasentaja tehdä laitteen räjähdyssuojaa
koskevia korjauksia!
• Käyttömaan kansallisia tapaturmaehkäisy- ja
turvallisuus- määräyksiä sekä alla olevia,
-merkittyjä turvallisu- usohjeita on noudatettava!
2. Tekniset tiedot
EY-mallitarkastustodistus: TÜV-A 16 ATEX 0005X
Vaatimustenmukaisuus direktiivin 2014/34/EU:
Syttymissuojaustapa: Ex II 2 G Ex ib IIC T4 Gb
Ex II 2 D Ex ib IIIC T 135°C Db
C
0408
Poltin: 3 W Power-LED
Valaistuskulma: 6°
Nimellisjännite: 4,5 V
Käyttöaika: 10 h
Sallittu ympäristön lämpötila: -30 °C ...50 °C*
Pariston ympäristön lämpötila: -0 °C ...+30 °C
(paristo)
Kotelointi EN 60529 mukaan: IP 67
Suojausluokka EN 60598 mukaan: III
Paino paristoilla: n. 0,130 kg
Paristo: 3 x LR 03 AAA, IEC 60086:n mukaan
Sallitussa ympäristön lämpötilassa testatut paristotyypit:
Energizer AAA LR03 - 2015
Duracell AAA LR03 - Ultra
Varta AAA LR03 - Industrial
Varta AAA LR03 - Professional
Lifecell AAA LR03 - Alkaline
GP AAA LR03 - Ultra
Ansmann AAA LR03 - Premium
Varta AAA LR03 - Powerone Alkaline
Duracell Procell AAA
3. Normienmukaisuus
Räjähdyssuojattu kypärälamppu soveltuu käytettäväksi
vyöhykkeen 1, 2, 21 ja 22 räjähdysvaarallisilla alueilla di
-
rektiivien EN 60079-0:2013 ja EN 60079-11:2012 mukaan.
Lamppu on kehitetty, valmistettu ja tarkastettu tekniikan
tason. Lamppu vastaa normin DIN 14649, räjähdyssuojat
-
tuja lamppuja pelastushenkilökunnalle.
4. Laitteen kuvaus ja käyttö
HL3 Ex-kypärä- ja käsilamppu toimii Rosenbauerin
HEROS-titan -palokuntakypärän osana.
Irrotettuna HL3 Ex: a voidaan käyttää käsilamppuna.
5. Käyttöönotto
Kypärälampun saa avata ainoastaan räjähdysvaarallis-
ten alueiden ulkopuolella!
5.1 Paristojen asettaminen ja vaihtaminen
Paristoja ei saa vaihtaa räjähdysvaara-alueilla.
(kuva 1)
1. Irrota lukitusruuvi kypärälampun alapuolelta kolikolla.
2. Avaa kypärälamppu.
3. Irrota kaikki paristot.
Suositus: käytä aina saman valmistuspäiväyksen paristoja.
4. Tarkista tiivisteen eheys.
5. Aseta uudet paristot oikeanapaisesti (katso kappale
2, tarkistetut paristot) katsomalla pariston
pitimessä olevaa merkintää.
Paristojen vääränlainen asettaminen voi rikkoa
lampun ja aiheuttaa takuun raukeamisen.
6. Kokoa kypärälamppu päinvastaisessa järjestykses- sä
5.2 Asentaminen HEROS-titan -kypärään ja
siitä irrottaminen
• Asennus (kuva 2) Lukitse kypärälamppu
asennuslevyyn ensin kohdassa (1), sen jälkeen
kohdassa (2). Tarkista, että kypärälamppu on
tukevasti kiinnitetty.
• Irrotus (kuva 3) Paina „HEROS“-nappia (1), irrota
kypärälamppu (2).
• Ennen käyttöönottoa on tarkistettava näiden
käyttöohjeiden ja muiden soveltavien määräysten
nojalla, että kypärälamp- pu toimii oikein ja on
moitteettomassa kunnossa.
5.3 Kypärälampun käyttö
• Kypärälamppu sytytetään painamalla kypärälampun
yläosan painiketta n. 2 sekunnin ajan (kuva 4).
Kytkemisviive estää lampun tahattoman käytön.
• Valonvoimakkuuden säätäminen:
Valonvoimakkuutta voidaan säätää kahden
vaihtoehdon välillä painamalla kypärälampun
yläosan painiketta lyhyesti. Valonvoimakkuuden
pienentäminen voi olla hyödyllistä, jos savua
kehittyy erittäin paljon (vähäisempi häikäisy), ja se
pidentää selvästi lampun käyttöaikaa.
• Sammuttaminen tapahtuu painamalla painiketta
vähintään 2 sekunnin ajan (turvatoiminto, joka
estää lampun tahattoman sammuttamisen) (kuva 5).
6. Kunnossapito/Huolto
Noudata lampun kunnossapidossa ja huollossa sekä
tarkistuksessa räjähdyssuojattuja laitteita koskevia
määräyksiä, esim. IEC 60079-19.
Syttymissuojan voimassapitämiseksi on noudatettava
käyttölämpötilarajoja.
Mikäli kypärälamppu on käytön aikana altistunut
poikkeaville (liian korkeille tai matalille) lämpötiloille, on
varmistettava, että lamppu ei ole rikkoontunut.
Kypäräla mpun asiaton käyttö saattaa aiheutt aa takuun
raukeamisen.
Noudata jätehuollossa käyttömaan määräyksiä!
Oikeudet ohjelmamuutoksiin ja –lisäyksiin pidätetään.
Bruksanvisning
Exlosionsskyddad LED hjälm- och ficklampan HL3 Ex
1. Säkerhetsanvisningar:
Målgrupp: Undervisning av yrkeskunnig personal till
EX-områden
• Lamporna får inte sättas in i Zon 0 och 20!
• Temperaturklasserna på armaturen måste beaktas.
• Armaturen får bara öppnas utanför områden
med explos- onsrisk!
• Det är inte tillåtet att bygga om eller ändra på
lamporna!
• Ljusarmaturen måste vara utan skador och
i felfritt tillstånd, när man har på dem.
• Som ersättning får endast originaldelar från
tillverkaren användas!
• Reparationer som påverkar explosionsskyddet får
enligt EN 60079-19 endast utföras av en kvalifice -
rad ”el-fackman”!
• Iaktta de nationella olycksförebyggande
säkerhetsföresk rifterna samt de efterföljande
säkerhetshänvisningarna, som betecknas med
ett i denna bruksanvisningen!
2. Tekniska data
EU-byggprovsintyg: TÜV-A 16 ATEX 0005X
Överensstämmelse enligt riktlinje 2014/34/EU:
Tändskyddsklass Ex II 2 G Ex ib IIC T4 Gb
Ex II 2 D Ex ib IIIC T 135°C Db
C
0408
Belysningsmedel: 3 W Power-LED
Strålningsvinkel: 6°
Tillåten spänning: 4,5 V
Arbetstid: 10 h
Tillåten omgivningstemperatur: -30°C till +50°C*
Optimal laddningstemperatur: 0°C till +30°C
(Batteri)
Skyddsklass enligt EN 60529: IP 67
Skyddsklass enligt EN 60598: III
Vikt inkl. batterier: ca 0,130 kg
Batteri: 3 x LR 03 AAA, enligt IEC 60086
kontrollerade batterityper för tillåten omgivningstempe
-
ratur:
Energizer AAA LR03 - 2015
Duracell AAA LR03 - Ultra
Varta AAA LR03 - Industrial
Varta AAA LR03 - Professional
Lifecell AAA LR03 - Alkaline
GP AAA LR03 - Ultra
Ansmann AAA LR03 - Premium
Varta AAA LR03 - Powerone Alkaline
Duracell Procell AAA
3. Normöverensstämmelse
De explosionsskyddade hjälmlamporna lämpar sig för
tjänstgöring i explosionsriskområden Zon 1, 2, 21 och
22 enligt EN 60079-0:2013 och EN 60079-11:2012. De
har utvecklats, tillverkats och testats så att de motsvarar
den modernaste tekniken. Lampan uppfyller DIN 14649,
Ex-lampor för räddningsstyrkor.
4. Beskrivning och användning
Hjälm- och ficklampan HL3 Ex används som en
integrerad huvudlampa på Rosenbauer-brandhjälmen
HEROS-titan.
I nedmonterat tillstånd kan HL3 Ex-lampan användas som
ficklampa.
5. I drifttagande
Ljusarmaturen får bara öppnas utanför områden med
explosionsrisk!
5.1 Montering av batteri/byte av batteri
Byte av batterier får bara ske i områden utan explo -
sionsrisk! (Fig. 1)
1. Lossa låsskruven på hjälmlampans undersida med
ett mynt.
2. Öppna hjälmlampan.
3. Ta ut alla batterierna.
Rekommendation: Använd alltid battericeller med samma
tillverkningsdatum.
4. Kontrollera att tätningen är oskadad.
5. Observera de markerade polerna i batterihållaren
när de nya batterierna sätts i (se avsnitt 2, kontrol-
lerade batterier).
Felaktig montering av batterier kan skada
ljusarmaturen och medföra att man förlorar alla
garantier.
6. Montera ihop hjälmlampan i omvänd ordningsföljd.
5.2 Montering/avmontering av HEROS-titan
• Montering (Fig. 2) Haka först i hjälmens ljusarmatur
upptill (1), sedan nedtill (2) på monteringsplattan.
Se till att hjälmlampan sitter ordentligt fast.
• Avmontering (Fig. 3) tryck på „HEROS-knappen“
(1) och ta av hjälmlampan (2).
• Kontrollera innan ni tar hjälmlampan i drift att
den fungerar korrekt, är i felfritt tillstånd och är
i överensstämmelse med denna bruksanvisning och
andra aktuella föreskrifter!
5.3 Användning av hjälmlampan
• Tänd hjälmlampan genom att trycka längre på
knappen på hjälmlampans ovansida ungefär 2 sek
(Fig.4). Påkopplingsfördröjningen är till för att
skydda mot att lampan tänds utan avsikt.
• Omkoppling ljusstyrka: Genom att kort trycka på
knappen på hjälmlampans ovansida går det att
koppla om mellan 3 ljusstyrkor. Den reducerade
ljusstyrkan kan vara fördelaktig vid extrem
rökutveckling (minskning av självbländning) och
innebär en betydligt längre användningstid.
• Släck hjälmlampan genom att trycka på knappen i mer
än 2 Sekunder (säkerhetsfunktion för att
göra det omöjligt att oavsiktligen släcka lampan)
(Fig. 5).
6. Underhåll/skötsel
Följ föreskrifterna för underhåll/skötsel och kontroll
av explosionsskyddad utrustning, nämligen IEC 60079-19.
För att upprätthålla tändskyddsklassen måste man
noga iakttaga de omgivande temperaturerna.
Skulle ljusarmaturen utsättas för avvikande (högre
respektive lägre) omgivningstemperaturer inom gräserna
för en insats, måste hjälmlampan testas om den är intakt.
Om hjälmen har varit igång på icke fackmässigt sätt,
kan det leda till man förlorar garantin.
När man slänger bort ljusarmaturen, skall de nationella
föreskrifterna för avfallshantering iakttagas.
Med reservation för programändringar och programtilläg g.
Használati útmutató
Tipusú, robbanásvédett, LED sisak- és kézilámpa
HL3 EX
1. Biztonsági információk:
Célcsoport: Külső feladatok végrehajtására kiképzett
szakszemélyzet.
• A lámpát nem szabad használni a „0“ és „20“ zónában!
• Figyelembe kell venni a lámpán feltüntetett
hőmérsékleti osztálybesorolást!
• A lámpát csak a robbanásveszélyes területen kívül
szabad felnyitnyi!
• A lámpa átszerelése vagy megváltoztatása
nem megenge- dett!
• A lámpát rendeltetésszerüen, sértetlen és kifogá-
stalan állapotban kell haználni!
• Pótalkatrészként csak a gyártó eredeti alkatrészeit
szabad használni!
• Az olyan javításokat, amelyek a robbanásvédelmet
érintik, az EN 60079-19 szerint csak szakképzett
elektromos szakember végezheti!
• Vegyék figyelembe a balesetvédelemre és a biztonsági
elő írásokra vonat kozó hely i szabálokat és a z alábbi biz-
tonsági információkat, amelyeket jelen Használati
útmutatóban jelzéssel láttunk el!
2. Technikai adatok
EG-Mintabevizsgálási igazolás: TÜV-A 16 ATEX 0005X
Az alábbi előírásoknak megfelelő konformitás 2014/34/
EU:
Robbanásvédelem: Ex II 2 G Ex ib IIC T4 Gb
Ex II 2 D Ex ib IIIC T 135°C Db
C
0408
Fénysugárzó elem: 3 W Power-LED
Szórásszög: 6°
Szabványfeszültség: 4,5 V
Üzemidő: 10 óra
Megengedett környezeti hőmérséklet:
-30°-tól +50°C-ig*
Feltölthetöségi környezeti hömérséklet:
-0°C -tól +30°C-ig
(Elemek)
EN 60529 szerinti védelmi besorolás: IP 67
EN 60598 szerinti védelmi osztály: III
Súlya elemekkel: kb. 0,130 kg
Elem: 3 x LR 03 AAA, IEC 60086 szerint
A megengedett környezeti hőmérsékletre bevizsgált
elemtipusok:
Energizer AAA LR03 - 2015
Duracell AAA LR03 - Ultra
Varta AAA LR03 - Industrial
Varta AAA LR03 - Professional
Lifecell AAA LR03 - Alkaline
GP AAA LR03 - Ultra
Ansmann AAA LR03 - Premium
Varta AAA LR03 - Powerone Alkaline
Duracell Procell AAA
3. Norma-konformitás
A robbanásvédett sisaklámpa alkalmas, robbanás
-
veszélyes környezetben - az EN 60079- 0:2013 és az
EN 60079-11:2012 szabványok szerinti - 1-es, 2-es,
21-es és 22-es zónában tör ténő alkalmazásra. A lámpa
a jelenlegi műszaki szintnek megfelelően, szabvány
szerint került kifejlesztésre, gyártásra és ellenörzésre. A
lámpa megfelel a DIN 14649, robbanásvédett lámpák a
tűzoltóság számára.
4. Leírás és alkalmazás
A HL3 Ex tipusú sisak- és kézilámpa integrált homloklám
-
paként működik a Rosenbauer-tűzoltósisakban HEROS-ti-
tan. Leszerelt állapotában a HL3 E x kézilámpaként is
alkalmazható.
5. Üzembehelyezés
A sisaklámpát csak a robbanásveszélyes területen
kívül szabad felnyitni!
5.1 Elemek behelyezése / Elemcsere
Az elemcserét csak nem robbanásveszélyes helyen
szabad végrehajtani! (ábra 1)
1. Oldja ki a sisaklámpa alsó részén levő zárócsavart
egy érmével.
2. Nyissa ki a sisaklámpát.
3. Vegye ki az összes elemet.
Javaslat: Mindíg a gyártás szerint azonos elemeket
alkalmazzon.
4. Ellenőrizze a tömítés épségét.
5. Az új elemek behelyezésénél (lásd 2. bekezdés,
vizsgált elemek) vegye figyelembe az elemtartóban
megjelölt polaritást.
Az elemek helytelen behelyezése a lámpa sérülését
okozhatja és a garancia elveszítéséhez vezet.
6. A sisaklámpát a fordított sorrendben szerelje össze.
5.2 A HEROS -titan -re történő fel-/ leszerelés
• Felszerelés, (ábra 2) Pattintsa be a
sisaklámpát a tartólapon először felül (1),
majd ezt követően alul (2). Fig yeljen a lámpa stabil
felfekvésére.
• Leszerelés (ábra 3) Nyomja meg a
„HEROS -gombot“ (1), vegye le a sisaklámpát (2).
• Üzembehelyezés előtt ellenőrízze a sisaklámpa
működését és kifogástalan állapotát a jelen
Használati útmutatónak és a vonatkozó egyéb
előírásoknak megfelelően!
5.3 A A sisaklámpa működése
• A sisaklámpát a lámpa felső részén levő gomb kb.
2 másodpercig tartó nyomásával lehet bekapcsolni
(ábra.4). A bekapcsolás-késleltető védelemként
szolgál a lámpa véletlen üzembevétele ellen.
• A fényerősség átkapcsolása: a lámpa felső részén
levő gomb rövid megnyomásával 3 fényerősség
között lehet kapcsolni. A csökkentett fényerősség
előnyös lehet extrém füstképződésnél (kevésbé
vakítja saját magát) és a lámpa élettartamát lénye-
gesen növeli.
• A sisaklámpa kikapcsolásához tartsa benyomva a
gombot több mint 2 másodpercig
(biztonsági funkció véletlenszerű kikapcsolás
megakadályozására) (ábra 5).
6. Karbantartás/ tisztítás
A karbantartásnál/tisztításnál és ellenőrzésnél tartsa
be a robbanásvédett eszközökre vonatkozó előírásokat
pld. IEC 60079-19.
A robbanásvédelem biztosításához tartsa be a környe-
zeti hőmérsékletre vonatkozó adatokat.
Amennyiben egy bevetés alkalmával a sisaklámpát az
előírástól eltérő (magasabb ill. alacsonyabb) környezeti
hőmérsékletnek tették ki, ellenőrízni kell a sisaklámpa
sértetlenségét.
A sisaklámpa szakszerütlen alkalmazása a garancia
megszünéséhez vezethet.őott ország hulladékkezelési
előírásait!
A termék változtatásának, kiegészítésének jogát fenn
-
tartjuk.
Upute za rukovanje
HL3 Ex LED svjetiljka za kacigu sa protu eksplozivnom
zaštitom
1. Sigurnosne upute:
Ciljana skupina:
Trenirano osoblje za rad u Ex području.
• Ne koristite svjetlo uzoni 0 i 20!
• Treba poštivati temperaturnu klasu navedenu na
svjetiljci!
• Svjetiljku nikad ne ot varajte u eksplozivnom
području!
• Prepravljanje ili promjene na svjetiljci nisu dozvoljene!
• Koristite svjetiljku za preporučenu namjenu
i to u savršeno ispravnom stanju!
• Za zamjenu se smiju koristiti samo originalni dijelovi
proizvođača!
• Popravke koje se tiču zaštite od eksplozije smije
izvoditi samo kvalificirani električar u skladu s
normom EN 60079-19.
• Poštujte državne propise za sprečavanje nesreća
i sigurnosne propise kao i sve sigurnosne upute
označene sa ! u uputama za rukovanje.
2. Tehnički podaci
Potvrda u skladu EC: TÜV-A 16 ATEX 0005X
Zadovoljava preporuku 2014/34/EU:
Stupanj eksplozivne zaštite : Ex II 2 G Ex ib IIC T4 Gb
Ex II 2 D Ex ib IIIC T 135°C Db
C
0408
Svjetlo: 3 W Power-LED
Kut refleksije svjetlosti: 6°
Napon: 4.5 V
Vrijeme djelovanja: 10 h
Dopuštena temperatura okoline: -30°C do +50°C*
Po podacima: - 0°C do +30°C
Zaštitni razred prema EN 60529: IP 67
Zaštitna klasa prema EN EN 60598: III
Masa sa baterijama: cca 0,130 kg
Baterija: 3 x LR 03 AAA, Prema IEC 60086
Dozvoljeni tipovi baterija za moguću temperaturu okoline:
Energizer AAA LR03 - 2015
Duracell AAA LR03 - Ultra
Varta AAA LR03 - Industrial
Varta AAA LR03 - Professional
Lifecell AAA LR03 - Alkaline
GP AAA LR03 - Ultra
Ansmann AAA LR03 - Premium
Varta AAA LR03 - Powerone Alkaline
Duracell Procell AAA
3. Usklađenost sa standardima
Svjetiljka za kacigu koja ima protu eksplozivnu
zaštitu je predviđena za upotrebu u eksplozivnim
zonama 1, 2, 21 i 22 a u skladu sa standardom EN
60079-0:2013 i EN 60079-11:2012. Svjetiljka je razvi
-
jena, proizvedena i ispitana po tehničkim uvjetima.
Svjetiljka je u skladu s norme DIN 14649 za protueksplo-
zijski zaštićene svjetiljke za operativne snage zaštite i
spašavanja.
4. Opis i upotreba
Svjetiljka HL3 Ex može se koristiti na kacigi HEROS-titan i
kao ručna svjetiljka.
5. Prvo korištenje svjetiljke
Nikad ne otvarajte svjetiljku u eksplozivnom području!
5.1 Stavljanje / Mijenjanje baterija
Nikad ne otvarajte svjetiljku u eksplozivnom području!
1. Kovanicom odv ijte zaporni vijak koji se nalazi na donjoj
strani svjetiljke.
2. Otvorite svjetiljku
3. Izvadite sve baterije.
PREPORUKA: Upotrijebite baterije istog datuma
proizvodnje.
4. Provjerite je li brtva u ispravnom stanju.
5. Prilikom postavljanja novih baterija (vidi 2. odlomak,
provjerene baterije) pazite da polaritet bude u
skladu s oznakama u pretincu za baterije.
Krivo postavljanje baterija može uzrokovati
oštećenje svjetiljke a time i poništenje garancije
6. Svjetiljku treba sklopiti obrnutim redoslijedom
od rastavljanja.
5.2 Postavljanje / Skidanje sa HEROS-titan
• Svjetiljku (slika 2) treba prvo pričvrstiti s
gornje strane (1) nakon toga s donje strane (2).
Uvjerite se da je svjetiljka dobro pričvrščena na
kacigi. (slika 3) Pritisnite tipku «HEROS» na kacigi (1)
i skinite svjetiljku sa kacige (2)
• Prije korištenja svjetiljke, provjeriti pravilan rad
svjetiljke u skladu sa ovim uputama za rad.
5.3 Upotreba svjetiljke za kacigu
• Svjetiljku uključite pritišćući tipku na njezinoj gornjoj
strani otprilike 2 sekunde (slika 4). Kašnjenje prilikom
uključivanja služi kao zaštita od nehotičnog
uključivanja svjetiljke.
• Mijenjanje jačine osvjetljenja: kratkim pritiskanjem
tipke na gornjoj strani svjetiljke za kacigu može
prebacivati između dvije postavke jačine osvjetljenja.
Slabije osvjetljenje pogodno je u okolnostima kada do-
lazi do povećanog nastajanja dima (smanjenje reflek-
sije) te će također omogućiti znatno dulji rad svjetiljke.
• Svjetiljka se isključuje pritiskom na tipku u
trajanju cca 2 sek (sigurnosna zaštita od slučajnog
isključivanja) (slika.5).
6. Održavanje
Kod održavanja svjetiljke treba se pridržavati svih
navedenih propisa za protu eksplozivnu zaštitu npr. IEC
60079 -19.
Da bi osigurali eksplozivnu zaštitu potrebno je pošti-
vati preporuku temperature okoliša iz navedenih uputa
Ukoliko je u toku intervencije svjetiljka bila izložena višim
ili nižim temperaturama od preporučenih potrebno je
provjeriti dali ima vidljivih oštećenja.
U slučaju ne pridržavanja ovih uputa kod korištenja
svjetiljke gubi se garancija. Ispražnjene baterije odlagati
prema državnim propisima o zbrinjavanju otpada. Pridrža
-
vamo si pravo promjena i dopuna ovih uputa.
CE - Declaration of Conformity
Herewith declares the company:
Rosenbauer International Aktiengesellschaft
Fire fighting technology
A-4060 Leonding, Paschinger Straße 90
P.O. Box: P.O. Box 176, A - 4021 Linz
Phone: +43(0)732/ 6794-0
that the
Helmet- and Handheld Torch,
Type: HL 3 EX
Series-/Article-Number: 157349
is in conformity with the regulations for machines and safety:
1. ATEX Directive 2014/34/EU
2. EMV Directive 2014/30/EU
The applicable standards are:
1. EN 60079-0:2013
2. EN 60079-11:2012
3. EN 61000-6-2:2005
4. EN 61000-6 -3:2007
5. EN ISO/IEC 80079-34
Identification:
II 2 G Ex ib IIC T4 Gb -30°C ≤ Tamb ≤ +50°C
II 2 D Ex ib IIIC T135°C Db
Notified testing agency: TÜV AUSTRIA SERVICES GMBH, Nr.0408
Type Examination Certificate Number: TÜV-A 16 ATEX 0005X
Leonding,
23. September 2016
H. Detzlhofer P. Staudinger
Head of Product Div ision Head of Research & D evelopment
Fire & Safety Equipment /Engine ering
EG-Konformitätserklärung
Hiermit erklären wir
Rosenbauer International Aktiengesellschaft
Fire fighting technology
A-4060 Leonding, Paschinger Straße 90
Postanschrift: Postfach 176, A - 4021 Linz
Telefon: +43(0)732/ 6794-0
dass die
Helm- und Handleuchte,
Type: HL 3 EX
Serien-/Teile-/Auftrags-Nr. 157349
folgenden einschlägigen Bestimmung entspricht:
1. ATEX Richtlinie 2014/34/EU
2. EMV Richtlinie 2014/30/EU
Fundstelle der angewandten Normen:
1. EN 60079-0:2013
2. EN 60079-11:2012
3. EN 61000-6-2:2005
4. EN 61000-6 -3:2007
5. EN ISO/IEC 80079-34
Kennzeichnung:
II 2 G Ex ib IIC T4 Gb -30°C ≤ Tamb ≤ +50°C
II 2 D Ex ib IIIC T135°C Db
Benannte Stelle: TÜV AUSTRIA SERVICES GMBH, Nr.0408
Baumusterprüfbescheinigungsnummer: TÜV-A 16 ATEX 0005X
Leondi ng, den 23. September 2016
H. Detzlhofer P. Staudinger
Bereichsleiter Ausrüstung Technischer Produktverantwortlicher
Rosenbauer International AG
Paschinger Straße
Leonding, Austria
Tel.: + -
Fax: + -
Email: office@rosenbauer.com
www.rosenbauer.com