EasyManuals Logo

Rowenta Ultimate Experience CV9820 User Manual

Rowenta Ultimate Experience CV9820
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #17 background imageLoading...
Page #17 background image
17
O aparelho está equipado com um sistema de segurança térmica. No caso de sobreaquecimento (devido, por exemplo, à obstrução da grelha
traseira), o aparelho desliga-se automaticamente: contacte um Serviço de Assistência Técnica autorizado.
O aparelho deve ser desligado: antes de proceder a qualquer operação de limpeza ou manutenção, no caso de anomalia de funcionamento,
após cada utilização.
Não utilize o aparelho se o cabo de alimentação se encontrar de alguma forma danicado.
Não o mergulhe nem o passe por água, mesmo que seja para a limpeza.
Não segure o aparelho com as mãos húmidas.
Não segure na caixa de comandos, que está quente, mas sim pela pega.
Não desligue o aparelho puxando pelo cabo, mas sim retirando a cha da tomada.
Não utilize uma extensão elétrica.
Não limpe o aparelho com produtos abrasivos ou corrosivos.
Não utilize a temperaturas inferiores a 0 °C nem superiores a 35 °C.
3. GARANTIA
O seu aparelho destina-se apenas a uma utilização doméstica. Não pode ser utilizado para ns prossionais. A garantia torna-se nula e inválida no
caso de uma utilização incorreta.
4. USO
Switch & Style System
Sistema exclusivo para alternar instantaneamente o modo secar para o modo estilizar com uma simples pressão (B):
Modo secar (A1): uxo de ar amplo e potente para uma secagem rápida
Modo estilizar (A2): uxo de ar concentrado para um penteado eciente
Air To Care Technology
O secador de cabelo Ultimate Experience está equipado com a Air to Care Technology para obter um cabelo brilhante. O indicador luminoso
(F) indica que a tecnologia está ativada; liga automaticamente quando o aparelho é ligado.
Smart Memory System
Memoriza a velocidade e a temperatura denidas quando o utilizador desliga o secador. Quando é ligado, inicia automaticamente na mesma
denição, exceto no caso do uxo de ar frio.
5. PROTEÇÃO DO AMBIENTE EM PRIMEIRO LUGAR!
O seu aparelho contém materiais que podem ser recuperados ou reciclados.
Entregue-o num ponto de recolha para possibilitar o seu tratamento.
Estas instrões também estão disponíveis no nosso website
www.rowenta.pt.
1. DESCRIZIONE
A. Switch & Style System
A1 Modalità Asciugatura
A2 Modalità Messa in piega
B. Pulsante Switch & Style System
C. Getto di aria fredda permanente
D. Selettore della temperatura (3 livelli)
E. Selettore della velocità dellaria (3 livelli)
F. Indicatore luminoso
G. Interruttore di accensione/spegnimento
H. Griglia posteriore removibile
2. SICUREZZA
Per la vostra sicurezza, questo apparecchio è conforme alle norme e normative applicabili (Direttive Bassa Tensione, Compatibilità
elettromagnetica, Ambiente,…).
Gli accessori dellapparecchio diventano molto caldi durante l’uso. Non toccare il concentratore durante l’uso. Evitate il contatto con la pelle.
Assicuratevi che il cavo dalimentazione non sia mai a contatto con le parti calde dellapparecchio.
Vericate che la tensione del vostro impianto elettrico corrisponda a quella dell‘apparecchio. Qualsiasi errore di collegamento allalimentazione
può causare danni irreversibili non coperti dalla garanzia.
Per una protezione ulteriore, si consiglia linstallazione nella rete
del bagno di un dispositivo a corrente residua (RCD) con una
corrente residua nominale non eccedente i 30 mA. Contattare un
installatore per consigli e chiarimenti.
IT
L’installazione dell’apparecchio e il suo utilizzo devono tuttavia essere conformi alle norme in vigore nel vostro paese.
Non utilizzare l’apparecchio vicino a vasche da bagno,
docce, lavabi o altri contenitori d’acqua.
Dopo l’utilizzo in una stanza da bagno, scollegare
l’apparecchio dalla presa per evitare danni dal contatto eventuale
con acqua o altri liquidi.
Per i Paesi non soggetti alle normative europee: Questo apparecchio non deve essere utilizzato da persone (compresi i bambini) con capacità
siche, sensoriali o mentali ridotte o da persone prive di esperienza o di conoscenza, a meno che una persona responsabile della loro sicurezza
li sorvegli o li abbia preventivamente informati sull’utilizzo dell’apparecchio. È opportuno sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino
con l’apparecchio.
Per i Paesi soggetti alle normative europee ( ): Il presente
apparecchio può essere utilizzato da bambini di età superiore a 8
anni e da persone con ridotte capacità siche, mentali e sensoriali
o non dotate di un livello adeguato di formazione e competenze
solo nel caso in cui abbiano ricevuto un’apposita supervisione
o istruzioni inerenti all’uso sicuro dell’apparecchio e siano
pienamente consapevoli dei pericoli ad esso connessi. I bambini
devono astenersi dal giocare con questo apparecchio. La pulizia
dell’apparecchio e le relative operazioni di manutenzione non
devono essere eseguite da bambini senza la supervisione di un
adulto.
Se il cavo d’alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal
fabbricante, dal suo servizio assistenza o da persone con qualica
simile per evitare pericoli.
Non utilizzate l’apparecchio e contattate un Centro Assistenza autorizzato se: l’apparecchio è caduto, se non funziona normalmente.
L’apparecchio è dotato di un sistema di sicurezza termica. In caso di surriscaldamento (dovuto per esempio alla griglia posteriore ostruita),
l’apparecchio si spegnerà automaticamente: contattate il Servizio Assistenza.
L’apparecchio deve essere staccato dalla corrente: prima di operazioni di pulizia e manutenzione, in caso di anomalia di funzionamento, non
appena avete terminato di utilizzarlo.
Non utilizzare se il cavo è danneggiato.
Non immergerlo né passarlo sotto l’acqua, nemmeno per la pulizia.
Non tenerlo con le mani umide.
Non tenerlo per la carcassa che è calda, ma usare l’impugnatura.
Non staccare l’apparecchio dalla corrente tirando il cavo, ma aerrare la spina ed estrarla dalla presa.
Non usare prolunghe elettriche.
Non pulire con prodotti abrasivi o corrosivi.
Non usare con temperatura inferiori a 0 °C e superiori a 35 °C.
3. GARANZIA
Questo apparecchio è destinato esclusivamente ad un uso domestico. Non può essere utilizzato a scopi professionali. La garanzia diventa nulla e
non valida in caso di uso non corretto.
4. UTILIZZO
Switch & Style System
Questo sistema esclusivo permette di passare dalla modalità Asciugatura alla modalità Messa in piega con un solo pulsante (B).
Modalità Asciugatura (A1): usso d’aria ampio e potente per asciugare rapidamente i capelli.
Modalità Messa in piega (A2): usso d’aria concentrato per una messa in piega eciente.
Air To Care Technology
L’asciugacapelli Ultimate Experience è dotato della Air to Care Technology, per capelli più luminosi. L’indicatore luminoso (F) segnala
l’attivazione della tecnologia; si illumina automaticamente all’accensione dell’apparecchio.

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Rowenta Ultimate Experience CV9820 and is the answer not in the manual?

Rowenta Ultimate Experience CV9820 Specifications

General IconGeneral
BrandRowenta
ModelUltimate Experience CV9820
CategoryHair Dryer
LanguageEnglish

Related product manuals