EasyManua.ls Logo

Rowenta X-PLORER 50 Series - Page 5

Rowenta X-PLORER 50 Series
39 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
8 9
To place the docking station, make sure there is an empty area of 1.5m on each side and 2m in front
of the docking station. Do not install the docking station near stairs. The cable must be tight. Always
place the docking station on hard oor. Donot place the docking station on carpet.
EN
Pour placer la base de charge, assurez-vous qu’il y a un espace vide de 1.5 m sur le côté et 2 m en
face de la base de charge. N’installez pas la base de charge près d’un escalier. Le câble doit être serré.
Placez toujours la station d’accueil sur un sol dur. Ne placez pas la base de charge sur un tapis.
FR
Para colocar la estación de carga, asegúrese de que hay una supercie libre de 1.5m en el lateral y
2m delante de la base de carga. No instalar la base de carga cerca de escaleras. El cable debe estar
extendido. La base de carga siempre se debe colocar sobre suelo duro. No colocar la base de carga
sobre una alfombra.
ES
Per il posizionamento della base di ricarica, assicurarsi di lasciare un’area vuota di 1.5 m ai lati e 2 m di
fronte alla base. Non posizionare la base in prossimità di scale. Il cavo deve essere teso. Posizionare
la base di ricarica su un pavimento duro. Non posizionare la base su un tappeto.
IT
A
chten Sie beim Aufstellen der Ladestation darauf, dass sich beidseitig ein freier Bereich von 1.5m
und vor der Ladestation ein freier Bereich von 2m bendet. Stellen Sie die Ladestation nicht in der
Nähe von Treppen auf. Das Kabel muss gestrat sein. Stellen Sie die Ladestation immer auf harten
Untergrund. Stellen Sie die Ladestation nicht auf Teppichboden auf.
DE
Plaats het dockingstation in een omgeving met een vrije ruimte van 1.5m aan weerskanten en
2m aan de voorkant van het dockingstation. Installeer het dockingstation niet in de buurt van een
trap. Het snoer moet strak zijn. Plaats het dockingstation altijd op een harde ondergrond. Plaats het
dockingstation niet op tapijt.
NL
Coloque a base de carregamento num local com um espaço vazio de 1.5m de cada lado, e 2 metros
à frente. Não instale a base de carregamento perto de escadas. O cabo tem de car esticado.
Coloque sempre a base de carregamento num piso duro. Não coloque a base de carregamento
sobre uma carpete.
PT
1m50
1m50
2m
       .   ,
  :    .
      .     ,
         .
BG
Připojte adaptér k napájecímu konektoru na boku základny. Používejte pouze nabíječku dodávanou
s robotem: nepoužívejte univerzální nabíječky.
Zapojte zástrčku napájecího kabelu do zásuvky. Po zapojení napájecího kabelu na horní straně
základny zkontrolujte, zda svítí zelené světlo.
CS
Pripojte adaptér do napájacieho konektora na bočnej strane základne. Používajte len nabíjačku
dodávanú s robotom: nepoužívajte univerzálne nabíjačky.
Pripojte zástrčku napájacieho kábla do hlavnej zásuvky. Keď je napájací kábel zasunutý, skontrolujte
hornú stranu základne, či svieti zelené svetlo.
SK
       .   
,    .     .
’     .  ’  
,        .
UK
Συνδέστε το τροφοδοτικό στην υποδοχή στο πλάι τη βάση φόρτιση. Χρησιοποιήστε όνο τον
φορτιστή που παρέχεται ε το ροπότ: η χρησιοποιήσετε φορτιστή γενική χρήση.
Συνδέστε το φι του ηλεκτρικού καλωδίου στην πρίζα. Αφού συνδέσετε το καλώδιο στην πρίζα,
βεβαιωθείτε ότι έχει ανάψει η πράσινη λυχνία στο πάνω έρο τη βάση φόρτιση.
EL
HR
P
riključite adapter u utičnicu na bočnoj strani baze. Koristite samo punjač isporučen s robotom: ne
koristite univerzalne punjače.
Spojite utikač napajanja u glavnu utičnicu. Kad je kabel napajanja uključen, provjerite gornju stranu
baze ako svijetli zeleno svjetlo.
HU
Csatlakoztassa az adaptert a töltőegység oldalán található hálózati csatlakozóhoz. Csak a robothoz
mellékelt töltőt használja: ne használjon univerzális töltőket.
Csatlakoztassa a tápkábel dugóját a fő aljzathoz. A tápkábel csatlakoztatásakor ellenőrizze a zöld
fényt a töltőegység felső részén.
SL
Adaptor priključite v vtikač na strani robota. Uporabljajte samo priloženi polnilec za robota; ne
uporabljajte univerzalnih polnilcev.
Kabel priključite v vtičnico. Ko je kabel priključen, na zgornji strani robota preverite, ali sveti zelena lučka.
SR
Priključite adapter u električnu utičnicu na bočnoj strani baze. Koristite isključivo punjač koji ste
dobili sa robotom: nemojte koristiti univerzalne punjače.
Priključite kabl za napajanje u glavnu električnu utičnicu. Kada je kabl za napajanje priključen,
uverite se da zelena lampica na gornjoj strani baze svetli.
BS
Priključite adapter u utičnicu na bočnoj strani baze. Koristite samo punjač isporučen s robotom
usisivačem: ne koristite univerzalne punjače.
Priključak kabla za napajanje utaknite u zidnu utičnicu. Kad je kabal napajanja uključen, provjerite
gornju stranu baze ako svijetli zeleno svjetlo.
MK
           .
        :    .
       .     
,          .
1.1.

Related product manuals