EasyManua.ls Logo

Ryobi RY251PH - Page 2

Ryobi RY251PH
34 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
ii
Fig. 1
A - Coupler (coupleur, acoplador)
B - Stop switch (commutateur d’arrêt, interruptor del apagado)
C - Trigger lock-out (verrouillage de gâchette, seguro del gatillo)
D - Starter grip and rope (poignée du lanceur et corde, mango del arrancador y cuerda)
E - Primer bulb (poire d’amorçage, bomba de cebado)
F - Fuel cap (bouchon de carburant, tapa del tanque)
G - Rear handle (poignée arrière, mango trasero)
H - Throttle trigger (gâchette d’accélérateur, gatillo del acelerador)
I - Front handle with overmold (poignée avant avec surmoulure, mango delantero con sobremoldeado)
J
- Knob (bouton, perilla)
K - Muffler (silencieux, silenciador)
Fig. 2
A - Button (bouton, botón)
B - Guide recess (logement guide, hueco guía)
C - Coupler (coupleur, acoplador)
D - Power head shaft (arbre du bloc moteur, eje
del cabezal motor)
E - Knob (bouton, perilla)
F - Positioning hole (trou de positionnement,
orificio de posicionamiento)
G - Attachment shaft (arbre d’accessoire, eje del
aditamento)
Fig. 3
A - Button (bouton, botón)
B - Secondary hole (trou secondaire, orificio
secundario)
C - Hole (trou, orificio)
D - Hanger cap (capuchon de suspension, tapa
de suspensión)
A
A
B
C
D
Fig. 4
A - Bolt (boulon, perno)
B - Front handle (poignée avant, mango
delantero)
C - Wing nut (écrou papillon, tuerca de
mariposa)
A
B
C
PROPER TRIMMER ATTACHMENT
OPERATING POSITION
ACCESSOIRE TAILLE-BORDURE
POSITION DE TRAVAIL
POSICIÓN CORRECTA PARA EL MANEJO
DE ADITAMENTO PARA RECORTAR
Fig. 5
See this fold-out section for all the figures referenced
in the operator’s manual.
Voir que cette section d’encart pour toutes les
figures a adressé dans le manuel d’utilisation.
Vea esta sección de la página desplegable para
todas las figuras mencionó en el manual del operador.
A
B
C
D
E
F
G
J
I
H
G
F
E
D
K
C
B

Related product manuals