EasyManua.ls Logo

Sachs 501/4A KF - Carburettor Removal; Crankcase Cover (Magneto Side) Removal; Drive Sprocket Removal

Sachs 501/4A KF
59 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
BI
l
d/F
i
g.
4
Bild/Flg. 5
l
BHd/F,g.6
Vergaser
Seim SACHS
501/3
... 4 SKF und
501/3
... 4 SF
KlemmanschluB
(1) losan und Vargaser abziehcn.
Seim SACHS
501/4
AFK X Vergasar abschrauben,
auf
Scheiben achten.
Steinasbestdichtung abnehmen.
Gehiiusedeckel-Magnetseite
Gehiiusedeckel-Magnetseite (b) abschrauben.
Dichtung abnehmen.
Aul
Pal!.hiilsen achlen.
Antriebskettenrad
Spannhebel
(d)
auf
Haltebolzen (e) stecken und
Kette iiber das Kettenrad legen.
Muner
(g) - Linksge
winde
- abschrauben und
Spezialscheibe abnehmen.
Spannhebel abnehmen.
Carburettor
On SACHS 50
1/
3
...
4 SKF and
501/3
...
4
SF
engines loosen clamping connection (1) and pull
olf
carburettor.
On SACHS
501/4
AKF X engine unscrew carburettor,
paving attention
to
washers.
Remove slone asbestos
joint
.
Crankcase
cover
-
magn
e
to
side
Unscrew crankcase cover - magneto side
(b).
Remova gaskei.
Pav attention
10
dowel
sleeves.
Dr i
ve
spro
c
ket
Set lever (d)
onto
relaining pin (e) and lav the cha in
around the sprocket.
Unscr
ew
nut (g) - lefthand thread - and remove
special w asher.
Remove
lever.
Carbu
r
ateur
Dans le cas du moteur SACHS
501/3
..
.4
SKF
et
501/3
... 4
SF
decollar la collier (1) el extraire le
carburateur.
Dans
le cas du moteur SACHS
501/4
AKF X devi
sse
r
le carburataur,
faire altention aux rondelles.
Deposer le
jo
int
en
asbeste de pierre.
Couvercle
de
carter, c
bte
magneto
Devisser le couvercle cote magneto
(b).
Enlevar le join
t.
Faire attention aux douilles d'ajustage.
Pignon
d'entrainement
Glisser
le
bras de calaga (
d)
su
r le tenon (a) et posar
la
chaine sur
le
pignon.
Devisser
recrou
(g) -
pas
de vis gauche - et retirer
la rondelle speciale.
Enlaver
le bras de calage.
Seite/Page:
10

Related product manuals