EasyManua.ls Logo

Sachs 501/4A KF - Sprocket Removal; Flywheel Removal

Sachs 501/4A KF
59 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
(SJMOTOR-
SAeHS
SERVICE
SACHS
501/3+4
Nr
. 3028.8/2
D~E~F
Bi
ld/Fig
, 7
Bild/
fig
, 8
1
2
B,
ld/
Fig.9
,
Ånderungs-Nr. I Amendme
nt
No. I
Modilicatif
No.:
Sei Verwendung
der
neuen
Montage-Vorrichtung.
Ha
-
kenschlOssel
(1
j, wie im Bild gezeigl, anselzen.
Kettenrad
abziehen
.
Auf
Zahnewhl
und
Kettenlinie achten.
Polrad
Bei Verwendung
der
neuen
Montage
-Vo
rrichtung Polrad
mit HakenschlOssel (1) festhalten, Bundmutter abschrau-
ben
und
Federscheibe herausnehmen.
HakenschlOssel, wie im Bild gezeigl, umstecke
n.
Schutzkappe aulstecken und mit Abzieher
(2)
Polrad ab-
ziehen.
(
When
the
new
rapair jig is used. apply the
hook
spanner
(1),
as demonstrated in the Figure.
Ausgabe/Edition:
8/1978
En
casd'utilisation
d'un
nouveau bloc
de
montage,
enga
-
ger
la cle ti griffe
comme
mon
tre
sur
la
119ure.
Pull
off
the
sp
ro
cket
Arraeher
le
pignon
de
chaine.
Make sure that the number of teath and the chain Faire attention
au
nambra de dents et å la
ligne
de
line are eorreet. ehaine.
Flywheel
II
the new repair jig is used, hold the tlywhee\ using Ihe
hook spanner
(1),
unscrew collar nut, and remove the
spring washer.
Apply the hook spanner as shown
in
the illustration.
Put
on
the proteetive eap and remove the Hywheel
by
means ol the extractor
(2)
.
Volant
magnetique
En
cas d'utilisation d'un nouveau bloc de montage, lenir
le
volant magnetique å 1'aide d'un e
ie
il.
griffe
(1
J, devisser
I'eerou a bride el enlever la rondelle elas
ti
que.
Engager
la
eie
il.
griffe comme montre sur la figure.
Poser la coiffe de proteelion el arraeher le volant magne-
tique
a I'aide de arracheur
(2).
Seite/Page:
It

Related product manuals