(SJMOTUR-
SACHS
SmUICE
SACHS
501/3+4
Nr. 3028.
8/2
O·E-F
Sild/Fig.
19
Bild/Fig. 20
Bild/Fig.
21
Ånderungs-Nr
. /
Amendment
No. /
Modificatif
No.:
Halteblcch
(k)
im Kupplungskorb einsetzen
und
mit
2
Zylinderschrauben M 6 x
18
iJbschrauben.
Mutter
auf der Vorgelegewelle cntsichern, ab-
schrauben und Sicherungsblech herausnehmen.
Halteblech abschrauben.
Kupplungskorb mit 2 selbstgefertigten Holzhebeln
von der Vorgc!egewelle
abdrUcken.
Schalleinrichtung
Aust. Scha
lt
stange
mit
Gewindeansatz
In den 2. Gilng sehalten,
Nutmutter
entkontern
und
abschr<Juben. Schaltschuh (I)
mit
Nutmutter
aus dem
Schalthebel
(ml
nehmen
.
2 Innensechskantschrauben
(n)
mit
Fedeningen her-
ausschrauben.
Schahhebel
(ml
anheben und Zsb. Schaltung
von
der
Starterachse abziehen.
Ausgleichscheiben
von
Starterachse abnehmen.
Schalthebel
(m).
nur
wenn
erforderlich, ausbauen
(siehe Bild
40).
Ausf.
Schallsta
nge
ohne
Gewindeansatz
lagerschraube (4) mit Dichtring, 2 Innensechskant-
schrauben
(5)
mit Federringen herausschrauben.
Zsb.
Schaltung von der Starterachse abziehen und dabei
Schalthebel
(3)
mit Schaltschuh
(1)
von der Schaitstange
(2)
nehmen.
Ausgleichscheiben von der Starterachse abnehmen.
Insert retaining plate (k)
into
the
clutch
case and
screw on
with
2 !illister head screws M
6x
18.
Unlock
nut on the lavsha!t, unscrew and remove
locking
plate.
Unscrew retaining plate.
Press
off
clutch case from the lavshaft
with
2 home-
made
wooden
levers.
Gear
shift
mechanism
Version
selector
rod
with
thread
end
Shi
ft
into
2nd
gear,
unlock
and unscrew nut. Remove
selector shoe
(1)
with
nut
from the gear change lever
(m).
Unscrew 2 hexagon socket head screws
(n)
with
spring rings.
lift
up
gear change lever (m) and
pull
off
selector
ass'v from the starter axle.
Remove shims from the starter axle.
Dismantle gear change lever
(m),
onlv
if necessarv
(see Fig.
40).
Version
selector
rod
without
thread
e
nd
Unscrew the pivot screw
(4)
with sealing ring, 2 hexagon
socket head screws
15)
with spring rings.
Pull off selector assy from the starter
rode
and
rem
ove the
gear change lever
(3)
with selector shoe
11)
from the se-
lector rod (2).
Remove shims from the starter axle.
Ausgabe/Edition: 8/1978
Poser
la
tOle
de retenue
(k)
dans
le
panier
d'emb
r
a-
vage et
la
visser
il
I"aide de 2 vis
fl
tflte cv1indrique
M 6 x 18,
liberer
I"ecrou sur
I"a
rbre secondaire, le devisser
et
sortir
la
tOle de surete.
Devisser
la
tOle de retenue,
Decoller
le
panier d'embravage de I'arbre secondai
re,
en
se
servant de 2 leviers en bois confectionnes
soi-
mflme.
Selecteur
de
vilesses
Versjon
tige
du
baladeur
avec entree
de
filetage
Engager la 2 eme vitesse, debloquer I"ecrou il 90rge et
le devisser.
sortir
le sabol (t) avec I"ecrou
fl
90rge
hors du levier
(m).
Devisser 2 vis il !iHe six pans interieurs
(n)
avec
ron-
delles elastiques.
soulever
le
levier
(m)
et retirer le selecteur complet
de
I'arbre de starter,
Retirer l
es
rondelles d'epaisseur de I"arbre de starter,
Ne
demonter
le levier (m)
qu
'en cas de besoin
(voir
figure 40).
Ve
rslon
tige
du
baledeur
sa
ns
entree
de
filetage
Devisser la vis-pivot (4) avac I'annaau d'etanchåitå at 2
vis
å six pans creux (5) avec anneaux-ressorts. Retirer le
selecteur complet de I'arbre de starter et enlever en meme
temps la lavierde ranvoi
(3)
avec
la
sabot
(1)
de la tige du
baladeur (2).
Retirer les rondelles d'epaisseur de I'arbre de starter.
seite/Page:
15
.