EasyManua.ls Logo

Sachs 501/4A KF - Pre-assembly of Crankshaft; Pre-assembly of Crankcase Half (Clutch Side)

Sachs 501/4A KF
59 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
\
(SJMOTOR-
SACHS
SDlVlCE
SACHS
501
/3
+4
Nr
. 3028.
8/2
O-E-F
Bi!d/Fig
.38
BIld/Fig. 39
9
10
6
7
5
8
An
dorungs-Nr./
Amendment
No. / M
odificali
f
No.:
Vormont
a
ge
der
Kurbe
lw e
ll
e
Rillenkugellager (1) mit Abziehschalen (9), Abzieh·
hUlse (7)
und
Spannring (6) abziehen.
Kugelkåfig (8) vom Innenring (4) abdrUcken und Innen-
ring
mil
Abziehschalen (5), AbziehhiJlse (7)
und
Spann-
ring (6) abziehen.
Zwischenplatte (10) zwischen beide Kurbelwangen legen
ulld aut beiden Seilen abstutzen, Die Kurbe!welle mun
frei aufliegen.
Rillenkugellager und ScI1ultor1lugeliager-lnnenring er-
warmen
und
bis
Anschlag
aulpressen.
Vo
rmont
age
de
r Gehau
se
h
i:i
lft
e-
Kupplungs
se
it
e
Vor dem Einbau die Rille des Wcllendichlringes mit
HeiBlagerfell (Alvania 3) fUlien und
die
DichUippe dunn
bestreiehen.
Gehausehålfte
auf
ca.
100
"C
erwarmen.
lage
r-Ha
upt
we
lle
Rillenkugel1ager
(1)
bis Anschlag einpressen.
La
ger-Vor
geleg
ewell
e
RillenklJgellager (2) bis Anschlag elnpressen. Siche-
rungSling
(a,
Bikl32)
einsetten.
La
ge
r-Kurbelw
el
le
Wellendichtring (DichUippe nach innen) so
weU
elnpres-
sen,
daa
die Olbohrung (b, Bild 34)
1m
Gehåuse frei ist.
Kurbelwelle mit aufgeprel!tem Rillenkugellagcr
in
die
GehausehaJrte einsetz:en, darau! achtcn,
daR
sich die
Kurbelwelle axial
nicht
mehr verschiobt.
Rillonkugellager
fU
r
Haupt-
und Vorgelegewelle nach
dem
Erkalten
der
Gehausehalfto nachpressen.
(
Pre-
asse
mb
ly
of
the
crank
s
haft
Pull
the
grooved ball bearings (1) with puller sleevos (9),
throacled sleeve (7) and
damping
ring (6).
Remove the ball cage (6) from
the bearing inner race (4)
and
pull the inner race with puller sleevos (5), threaded
sleevo (7) and
damping
ring (6).
Place
an intermediale support plalo (10) between the
webs and support on both ends.
The crankshaft must rest
freely on it.
Warm the grooved ball bearing and the Inner race
ol
the
separable ball bearing and press
in
up
to tho stop.
Pr
e-ass
embly
of
c
rankcase
ha
lf
on
clu
tc
h
side
Be
fore
filting
the
oi
l seal, l ill its
groove
with
high
merling
point
grease
(Alvaniil
3) and lubriC8te the
sealing lips
lightly.
Warm
the
crankcase half up
to
approx.
100°C.
M a
in
s
haft
bea
ring
Press
in
the grDoved ball bearings
(t)
up
to
the
stop.
Lay
s
haft
bearing
Press in
the
grooved ball bearings (2)
up
to
the stop, Insart
circlip (a,
FIQ,
32).
Cra
nk
s
haft
be
ar
ing
Prossin
Ihooil
soal (sealing Ilppoinling inwards) $O
farun-
til the oil bore (b,
FIQ.
34)
in
the crankcase is Iree,
Insert crankshaft
with
pressed on grooved ball
bearing
into
the crankcase half, make sure
that
the
crankshaft dDes
not
move
in
axial direction anymore.
Alter
the
crankcase half has cooled completely, re-
press the
gro
oved ball bearings
for
tho main
shalt
and the layshaft.
Ausg
a
be
/ Edi
tion
: 8/1978
Pr
ll
mont
a
ge
du
vil
e
brequin
Arracher le roulement rainure å billes
(I)
å I'alde
des
cuvottes d'extraction (9),
de
la douille d'oxtraction
(7) et
de
I'anneau
de
tension (6).
separer la cage
il
billes (7)
de
la bague interieure (3)
et arracher
la
bague interieure å I'aida des cuvenes
d'extraction (5)
de
la doul!le d'extracljon (7) et
do
I
'an
neau
do
tension (6),
Glisser la plaquetto inlennediairo
(to)
entre les deux
joues du vilebmquin
et
appuyer les deux extremites. Lo
vilebrequin doit reposer librement sur les deux appuis.
ChauMer le roulement rainure
il
billes et
la
bague in-
terieure du roulemenl a billes et
ti.
epaulement ot les
presser
jusqu'a butee.
Pr
e
montage
du
demi-c
a
rter
c
ot
e e
mbrayage
Avant
le montnge. remplir la rainure
de
la garniture en
anneau
do
la
graisse
pour
paliers tres cha uds
(AL-
VANIA
3)
et enduire legcrement
la
lilvre d'efanchøite.
Chauffer le
demi-carte
r å environ
100°
C.
Pa
lie
r
de
I'
a
rbre
pr
imai
re
Enfoncer
le
roulement rainure å billes
(tl
jusqu'a butoo.
Pa
ll
er
de
I'a
rbre
sec
ond
a
ire
Enfoncer le roulement rainure å billes (2) jusqu'å bulee.
P111CCf
le circlip (a, l!gure 32).
Paller
du
v
ilebrequin
Presser la garniture en anneau (levre d'elanchelte vers
l'lntaneur) assez loin pour que lo passago d'huile (b,ligure
34) dans le carter soit
libre.
Poser
lo
vilebrequin avec
le
roulement rainure il billes
presse dans le demi-carter, en veillant
ti
ce
quo
le vilo-
brequin no se deplace
plus
dans
le
sens axiill.
Presser il nouveau les roulements rainures
ti
billes
pour
I'arbre primaire
et
I'arbro secondaire apres le
refroidissement
du
dem
i-carter,
Seile/Page: 23

Related product manuals