EasyManua.ls Logo

Sachs 501/4A KF - Decarbonizing Engine Components; Exhaust System Decarbonizing; Cylinder Head and Ports Decarbonizing; Piston Carbon Removal

Sachs 501/4A KF
59 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
SACHS
501/3+4
Nr. 3028.
8/2
D-E-F
Ausgabe/Edition:
8/1978
\-d
0- '
~
~
BtldIF;g
'
.~
"
~
...
·_,,,c..._
..
·l
Tacho-Antrieb
Zerlegen
Anschlu~schraube
(a)
herausschrauben. Schrauben-
ritzel
(d)
mit
Lagerbuchse
(bl
und
Scheibe
(c)
herau$-
nehmen, auf Scheibe (e) achten.
Dichiring
(f)
aus L<lgernapf {gl nehmen. Gehause-
deckei auf
7Q
.•.
80
c
C
erwarmen, Lagernapf,
Schrau-
benrad
(hl
und
Scheibe (i) herausnehmen.
Zusammenbau
In
den
noch
warmen
Gehåusedeckel Scheibe
(i
entfallt bei
Schraubenrad aus Kunststoff) 0,5
mm
dick einlegen,
Schraubenrad
(hl
und Lagernapf (g) zusammen einpres-
sen.
Anlaufscheibe (e) 2 mm dick. Schraubenrilzel
(d).
Scheibe
(c)
1
mm
dick, Lagerhuchse
{bl
nachein·
ander einsetzen
und
Anschlul!.schrauhe (a)
ein-
schrauben. 2
..
. 3
cm
'
Tacho-Fett
einpressen.
Dichtring
(I,
Dichtlippe
nach
innen)
in
den
lagemapl
einlegen.
Speedometer
drive
Dismantling
Unscrew
the
connecting
screw
(a).
Remove spiral
pinion
(
d)
with
bush
(b)
and
washer
(c),
paying
attention
to
washer
(e).
Remove sealing ring
(f)
from bearing
cup
(g).
Heat the crankcase cover
to
70
...
80~C,
then remove
bearing cup, helical gear
(h)
and washer (
i).
Rebuil
ding
Insert washer (i, does nol apply for version helical gear
made
ol
plastics) 0.5
mm
Ihick (0.020 in.) inlo Ihe crank-
case cover, while il
is
slill warm. Press
in
helical gear (h)
and bearing cup (g) logelher.
Insert thrust washer
{el
- 2
mm
thick
- sp
ir
al
pinion
(d),
washer
(c)
- l mm
thick
- bearing bush
(b)
one
after the
other
and screw in
connecting
screw (
a).
Press
in
2
...
3 cc
of
speedometer grease.
lnsert sealing ri
ng
(f, sealing
lip
pointing
inwards)
into
the bearing cup.
Entrainement
du
compteu
r
Demontage
Devisser la vis-raccord (a).
Retirer
I'axe avec engrenage
{dl,
la
buselure
{bl
et
la
rondelte
(c)
. en
veillant
fl
Ja
rondelle
(e).
Enlever
le
joint
(I)
du
godet
(g).
Chaulfer
le
couvercle
de
carter
fl
70,
..
80~
C
et
chasser le godet. I'engrenage
MJicoidal
(hl
et
la
rondelle
(i),
Montage
Dans le couvercle
de
carter encore chaud, placer la ron-
delle
n,
pas applicable paur version avec engrenage heli-
coidal en maliere plastique)
de
0,5 mm
d'epa
isseur, pres-
ser
I"engrenage Mlico"idal (hl et
le
godet (g).
Poser successivement la rondelle (e)
de
2
mm
d'epaisseur, I"axe avec engrenage (
d),
la
rondelle
(c)
de l
mm
d'epaisseur
et
la
buselure
(b)
et
visser
la
vis-raccord (a). Injecter 2
...
3
cm
3
de graisse
pour
tachymetres. Placer le
joint
(f, levre d'etancheite
vers /'interieur) dans le godet.
Obersetzung
fur
Schraubenrad
Schraubenriuel
Transmission
for
Heli
ca
l
gear
Spira
l
pi
nion
Rapport
pour
Roue
he
licoi'dal
e
Axe
avec
eng
r
enage
SACHS
501/4
AKF, 7
Z~hne
12
Z~hne
501/4
BKF
und
501/4
SF
SACHS
501/4
AKF
X,
7
Z~hne
l l
Z~hne
501/3
8KF
und
501/3
SF
Der Gehausedeckel-Magnelseite isl neben
dem
Tachometer-AnschluB
mit
,,7/11 bzw.
7/12"
gekennzeichnel.
Anderungs-Nr.
/
Amendment
No
. /
Modificatif
No.:
SACHS
501/4
AKF, 7 teeth
12
teeth
501/4
SKF and
501/4
8F
SACHS
501/4
AKF X, 7 teeth l l teeth
501/3
BKF and
501/3
BF
The
magneto-side
crankcase cover is
nexttothe
speedometerconnection
marked
with
"7/11
or
7/12",
SACHS
50
1/
4 AKF, 7 dents
12
dents
501/4
BKF
et
501/4
BF
SACHS
501/4
AKFX
7 dents
11
dents
501/3
BKF
et
501/3
BF
l e couvercle
de
carter cOte
magneto
est marque
il
cote
de
I'entrainement
du
compteur
par ,,7/11 resp.
7/12
".
Seite/Page: 31

Related product manuals