EasyManua.ls Logo

Sachs 501/4BKF - Page 42

Sachs 501/4BKF
59 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
(SJMOTOR-
S'CHS
SERVlCE
SACHS 50113+4 Nr. 3028.8/2 D-E-F
Bild/Fig, 70
Bild/Fig.
71
Bild/Fig.
72
Anderungs-Nr.
I
Amendment
No. I
Modificatif
No.:
Motorblock
umspannen
Motorblock
von
der
Montage-
Vorrichtung nehmen und mit
2 Schrauben
(1)
MS
x 110 und Mutlern, wie im Bild
70
bzw.
71
gezeigt, wieder anschrauben.
BOSCH-Magnetzunder-Generator
Schleuderscheibe (Aussparung zum Gehiiuse) auf die
Kurbelwelle bis zur
An!ilgc
aufschieben.
Scheibenfeder (dl einsetzen.
Ankerplatte (a) mit
Gummitiille
(c) einsetzen,
auf
Markierungsstriche
{fl
achten.
Eine
naue Ankerplatte kat kaine Markierung
und
wird
in ihran Langlochern vermittelt. 3 Kreuzschlitz-
schrauben
(bl
M 4 x 14
mit
Scheiben, mit
Dichtungs-
masse
"Diamant"
bestreichen
und
festschrauben.
Anzugsmoment4
...
6
Nm
(0,4
...
0,6
kpml
Kegel der Kurbelwelle und des Polrades enllellen.
Polrad aulstecken,
aul
Scheibenleder achten, Feder-
scheibe einlegen und mit Bundmutter
M
10
x l
(li
nksge-
winde) lestschrauben. Spannhebel (m,
Biid
7)
verwen-
den.
Anzugsmoment 38
...
40
Nm
(3.8
..
4
kpm)
(
Relit
the
engine
block
to
the
r
epair
jig
Aemove the engine block tram the repair jig and screw
down with 2 screws
(1)
M 8 x 110 and nuls as shown
in
the
illustrations 70 and 71.
BOSCH
-
magneto-gene
r
ator
Slide washer (recess
towards
the crankcase)
home
anta
the
crankshalt.
Insert
Woodruff
key
(d).
Install the stator plate (a)
with
rubber grommet
(c),
paying attention to the stamped-in markings (I).
New
stator plates have
no
markings and mus! be
positioned in their
longitu
dinal
slots. Coat 3 cross
head screws
(bl M
4x
14 and washers
with
"Diamant"
sealing compound and secure.
Tightening
torque 4
..
. 6
Nm
(0
.4
...
0.6
kpm).
Degrease the
tapeTS
of
the
crankshaft and
the
mag-
neto
flywheel.
Install
the magneto lIywheel, paying atlention
to
the
Woodruff
key, lnsert spring washer and secure
with
collar
nut
M
10xl
(leit
hand thread).
Use
holding
lever (m, Fig.
7).
Tightening
torque
38
...
40
Nm
(3.8
...
4
kpm)
Ausgabe/Edition: 8/1978
Montage
Inverse
du
bloc
moteur
Demonter le bloc moteur du dispositif de montage et re-
',lisser
il.
I'aide de 2 vis
Il)
M 8 x
110
el
ecrous comme
montre sur les figures 70 et 71.
Magneto-gemiratrice
BOSCH
Enfiler
la
rondelle de projection (evidement vers le
carter) sur
le
vilebrequin jusqu'å bulee.
Mettre en place le ressort en rondelle
{dl
.
Monter
le socle d'allumage (a) avec le passe-fil (c),
en
veiUant aux
rep~res.
Un nouveau socle d'allumage n'a pas de
rep~res
et
il
sera
centr~
par ses
trous
obliques. Enduire 3 vis
cruciformes
{bl
M 4 x
l4
avec rondelles de pllte å
joints
"Diamant"
et les visser.
Couple de serrage
4
...
6
Nm
(0.4
...
0,6
kgm).
Degraisser les cOnes du vilebrequin et du
volant
magnetique,
Embolter
le
volant
magnetique, en veillant au ressort
en rande
Ile, placer
la
rondene elastique et serrer
le
tout
å
raide
de
I'tkrou
11
bride M
10xl
(pas de vis
gauche).
Uti liser le bras
de calage (m, fjgure
7).
Couple de serrage
38
.. .40
Nm
(3,8
..
.4,0
kgm).
SeiteIPage: 41

Related product manuals