Do you have a question about the Samsara VG54 and is the answer not in the manual?
Brand | Samsara |
---|---|
Model | VG54 |
Category | Cables and connectors |
Language | English |
Connect the Samsara vehicle gateway to your vehicle's diagnostic port using the provided cable.
Connectez le boîtier télématique de véhicule Samsara au port de diagnostic de votre véhicule à l'aide du câble fourni.
Verbinden Sie das Samsara-Fahrzeug-Mobilfunk-Gateway über das mitgelieferte Kabel mit dem Diagnoseanschluss Ihres Fahrzeugs.
Conecte el dispositivo telemático de Samsara para el vehículo al puerto de diagnóstico de su vehículo usando el cable que se proporciona.
Collegare il gateway cellulare Samsara per i veicoli alla porta di diagnostica del veicolo con il cavo in dotazione.
Sluit de Samsaracellulaire voertuiggateway met de bijgeleverde kabel aan op de diagnosepoort van uw voertuig.
Mount the vehicle gateway in the vehicle. The vehicle gateway must be mounted rigidly in order to get the "harsh events" detection feature.
Installez le boîtier télématique dans le véhicule. Le boîtier du véhicule doit être solidement installé afin de bénéficier de la fonction de détection des <<< occurrences sévères ».
Montieren Sie das Fahrzeug-Mobilfunk-Gateway im Fahrzeug. Das Fahrzeug-Mobilfunk-Gateway muss fest montiert werden, damit die Erkennung von „Auffällige Fahrmanöver" funktioniert.
Monte el dispositivo telemático para el vehículo en el vehículo. El dispositivo telemático del vehículo debe montarse rígidamente para contar con la función de detección de "eventos severos".
Montare il gateway cellulare del veicolo sul veicolo. Il gateway cellulare del veicolo deve essere montato in modo rigido per utilizzare la funzione di rilevamento "Eventi bruschi".
Monteer de cellulaire voertuiggateway in het voertuig. De cellulaire voertuiggateway moet stevig gemonteerd worden voor de detectiefunctie "gevallen van hard rijgedragn".
Ensure camera is connected to power per manufacturer's instructions. Samsara system does not power third-party cameras.
Veillez à ce que la caméra soit alimentée conformément aux instructions du fabricant. Le système Samsara n'alimente pas les caméras tierces.
Stellen Sie sicher, dass die Kamera gemäß den Anweisungen des Herstellers an die Stromversorgung angeschlossen ist, das Samsara-System versorgt keine Fremdkameras mit Strom.
Asegúrese de que la cámara esté conectada a la alimentación de corriente según las instrucciones del fabricante. El sistema de Samsara no alimenta cámaras de terceros.
Secure all connectors using heat shrink or electrical tape, and attach firmly to vehicle. Failure to secure connectors may cause poor video quality.
Fixez tous les connecteurs à l'aide de ruban thermorétractable ou de ruban isolant et fixez-les fermement au véhicule. Ne pas fixer les connecteurs peut entraîner une mauvaise qualité vidéo.
Sichern Sie alle Anschlüsse mit Schrumpfschlauch oder Isolierband und befestigen Sie sie sicher am Fahrzeug. Ungesicherte Anschlüsse können zu einer schlechten Videoqualität führen.
Asegure todos los conectores con cinta aislante o termocontraíble y fíjelos firmemente al vehículo. El no asegurar los conectores puede causar una mala calidad de video.
Fissare tutti i connettori con termoretraibile o nastro isolante e agganciarli bene al veicolo. Il mancato fissaggio dei connettori può essere causa di qualità scadente.
Werk alle connectoren met krimpkous of isolatietape af en bevestig ze stevig aan het voertuig. Als de connectoren niet worden afgewerkt, kan dit leiden tot een slechte videokwaliteit.
Designate how camera is powered. Assign "Ignition On" or "Reverse Only" based on vehicle power.
Désignez l'alimentation de la caméra. Attribuez << Contact établi » ou << Inverser uniquement » selon l'alimentation du véhicule.
Legen Sie fest, wann die Kamera eingeschaltet sein soll. Weisen Sie „Zündung an" oder „Nur rückwärts" zu.
Asigne "Encendido conectado" o "Solo en reversa" según la alimentación del vehículo.
Designare la modalità di alimentazione della telecamera. Assegnare "Accensione inserita" o "Solo retromarcia" in base all'alimentazione del veicolo.
Bepalen hoe de camera van stroom wordt voorzien. Wijs "Ontsteking aan" of "Alleen achteruit" toe.