EasyManua.ls Logo

Savio KW-01 - Page 2

Savio KW-01
2 pages
Print Icon
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
2
Elmak Sp. z o. o. niniejszym oświadcza, że typ urządzenia radiowego KW-01, KW-02, KW-03 jest zgodny z dy-
rektywą 2014/53/UE z dnia 16 kwietnia 2014 r. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następu-
jącym adresem internetowym: www.savio.net.pl/do-pobrania.
4. Opis diod informacyjnych:
Dioda – świeci się w trakcie ładowania baterii, wyłączenie się diody.
Dioda – migająca dioda świadczy o tym, że odbiornik USB nie został
podłączony lub klawiatura nie jest sparowana.
Dioda – świeci światłem ciągłym gdy klawiatura jest połączona z urzą-
dzeniem.
Dioda – sygnalizuje przyciśnięcie klawisza.
5. Obsługa panelu dotykowego (touchpada):
Zintegrowany panel dotykowy umożliwia przeglądanie stron internetowych
oraz korzystanie z zainstalowanych aplikacji w taki sam sposób, jak w przy-
padku podłączenia tradycyjnej myszki komputerowej.
Pojedyncze dotknięcie touchpada zastępuje kliknięcie lewym klawiszem myszy.
Podwójne dotknięcie touchpada zastępuje kliknięcie prawym klawiszem myszy.
Aby użyć funkcji scroll (przewijania) należy użyć dwóch palców, jeden trzy-
mać nieruchomo na panelu dotykowym, drugi zaś przesuwać w dół / górę.
6. Podłączenie urządzenia:
Odbiornik USB należy włożyć do portu USB urządzenia, z którego chcemy skorzy-
stać. Po podłączeniu należy włączyć klawiaturę przesuwając przełącznik zasila-
nia w jej dolnej części na pozycję „ON”. Urządzenie sparuje się automatycznie. Po
ukończonej pracy należy przesunąć przełącznik na pozycję „OFF”. Nie wyłączenie
urządzenia może skutkować rozładowaniem się baterii oraz szybszym jej zużyciem.
7. Auto uśpienie urządzenia oraz wybudzanie:
Klawiatura posiada funkcję automatycznego uśpienia oraz wybudzenia
Klawiatura automatycznie przełączy się w tryb uśpienia po 3 minutach
bezczynności. Wciśnięcie dowolnego klawisza powoduje natychmiastowe
wybudzenie klawiatury z trybu uśpienia.
8. Specyfikacja techniczna klawiatury:
Zasięg działania: do 10 metrów
Pojemność baterii: 300 mAh
Pobór prądu: 8-15 mA, <15 mA w uśpieniu
Zakres częstotliwości w którym pracuje urządzenie radiowe: 2400 – 2483.5 MHz
Maksymalna moc częstotliwości radiowej emitowanej w zakresie częstotli-
wości, w której pracuje urządzenie radiowe: 5 dBm
Napięcie podczas pracy: 3.7 V
Wymiary: 147 × 85 × 16 mm
Waga: 96 g
9. Uwagi:
Bateria po długim czasie nie korzystania z urządzenia ulegnie rozładowaniu.
Po pełnym naładowaniu klawiatury należy urządzenie odłączyć od zasilania.
Dokonywanie samodzielnych napraw i modyfikacji skutkuje natychmia-
stową utratą gwarancji.
Nie należy przetrzymywać urządzenia w zbyt ciepłych / zimnych pomiesz-
czeniach, może to skutkować uszkodzeniem baterii.
Zaleca się regularne czyszczenie klawiatury za pomocą miękkiej ściereczki
lub środków przeznaczonych do czyszczenia tego typu urządzeń. Stosowa-
nie nieodpowiednich środków może uszkodzić klawiaturę. Należy uważać,
aby nie zamoczyć klawiatury, urządzenie nie jest wodoszczelne.
W przypadku podłączenia klawiatury do SMART TV – telewizor musi ob-
sługiwać fukcję USB HID lub w specyfikacji posiadać wyraźnie oznaczoną
funkcję obsługi kontrolerów zewnętrznych.
Przed pierwszym użyciem klawiatury zaleca się naładowanie baterii do pełna.
Urządzenie może być używane podczas ładowania, należy mieć na uwa-
dze, że wydłuży to cały proces ładowania.
Po pełnym naładowaniu baterii należy odłączyć kabel zasilający.
Nie odłączenie kabla zasilającego grozi uszkodzeniem lub skróceniem ży-
wotności baterii.
10. Rozwiązywanie problemów:
Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie
Klawiatura
nie reaguje
1. Słaba bateria
2. Urządzenie jest
wyłączone
1. Należy podłączyć urządzenie
do ładowania i odczekać 15 min.
2. Przesunąć przełącznik
zasilania na pozycję “ON”.
Klawiatura nie
może nawiązać
połączenia
z odbiornikiem
1. Odbiornik USB nie jest
podłączony
2. Urządzenie nie zostało
sparowane
automatycznie
1. Podłączyć odbiornik USB
do urządzenia
2. Przytymać jednocześnie
klawisze FN+RF na 3 sekundy
Wskaźnik myszy
porusza się
nieprawidłowo
lub nie reaguje
1. Urządzenie może być
poza zasięgiem
2. Niski poziom
naładowania baterii
3. Panel dotykowy jest
zabrudzony
4. Panel dotykowy jest
wyłączony
1. Zmniejszyć odległość między
odbiornikiem a klawiaturą
2. Naładować ponownie baterię
3. Wyczyścić panel dotykowy
4. Włączyć panel dotykowy
za pomocą kombinacji
klawiszy(FN+
)
11. Schemat kombinacji klawiszy:
Kombinacja
klawiszy
FN
+
RF
FN
+
FN
+ V+ V-
FN
+
Funkcja
Sparo-
wanie
urzą-
dzenia
Włącz /
wyłącz
panel
do-
tykowy
Ustaw-
ienie
czułości
sensora
Menu
główne
Menu
aplikacji
Głośność
+
Głośność
-
Lewy
przycisk
myszy
Prawy
przycisk
myszy
Włącz /
wyłącz
podświ-
etlenie
klawia-
tury
12. Ustawienie koloru podświetlenia klawiatury (dla modelu KW-03):
12.1 Naciśnij przyciski FN + , aby aktywować podświetlenie klawiatury.
12.2 Naciśnij przyciski FN + RGB, aby przejść do trybu ustawień koloru pod-
świetlenia.
12.3 Ustaw kolor podświetlenia za pomocą touchpada.
12.4 Zatwierdź kolor podświetlenia za pomocą kombinacji przycisków FN + RGB.
Kolor podświetlenia został teraz zapisany, klawiatura jest gotowa do użycia.
13. Ładowanie klawiatury:
13.1 Podłącz kabel zasilania do gniazda micro USB w klawiaturze (dioda LED
zacznie świecić kolorze czerwonym).
13.2 Jeśli dioda LED zgaśnie oznacza to, że klawiatura została w pełni naładowana.
13.3 Odłącz kabel zasilania, klawiatura jest teraz gotowa do użycia.
14. Warunki bezpieczeństwa:
Należy używać produktu zgodnie z jego przeznaczeniem, gdyż niewłaściwe
użytkowanie może spowodować uszkodzenie produktu.
Nie należy narażać urządzenia na działanie wilgoci, gorąca, promieni sło-
necznych ani używać produktu w zakurzonym otoczeniu.
Urządzenie należy czyścić wyłącznie suchą szmatką.
Dokonywanie samodzielnych napraw i modyfikacji urządzenia skutkuje
utratą gwarancji, a także może spowodować uszkodzenie produktu.
Uderzenie lub upuszczenie produktu może spowodować jego uszkodzenie.
Information for customers and contractors and communication regarding complaints:
Pursuant to Article 13 section 1 and 2 of the General Data Protection Regulation (EU) 2016/679 of the Eu-
ropean Parliament and of the Council of 27 April 2016 (hereinafter referred to as GDPR), please be advi-
sed that Elmak Sp. z o.o., with its registered seat at ul. Morgowa 81; 35-323 Rzeszów becomes the Admi-
nistrator of your personal data. The Specialist for General Data Protection (SODO) can be contacted
in writing to: SODO, Elmak Sp. z o.o., ul. Morgowa 81; 35-323 Rzeszów, via e-mail address: sodo@elmak.
pl, and by phone at +48 (17) 854 98 14. Your personal data will be processed in order to perform the con-
tract, in accordance with Article 6(1)(b) of the aforementioned regulation, to the extent resulting from
tax laws and financial regulations. Recipients of your personal data include entities authorized by legal
regulations to obtain personal data as well as processing entities providing services to Elmak Sp. z o.o.
Your personal data will be stored on the basis of Administrator’s legitimate interest. You have the ri-
ght to access your data, and the right to rectify, delete or limit processing of your data. You have the ri-
ght to lodge a complaint to the supervisory body if you believe that the processing violates the GDPR.
The provision of personal data is voluntary, however, a failure to provide such data may result in a refu-
sal to conclude or in termination of a contract. Your personal data will not be subjected to automated
decision making, including profiling referred to in Article 22 section 1 and 4 of the GDPR of April 27, 2016.
Klauzula informacyjna dla klientów, kontrahentów i reklamacji:
Zgodnie z art. 13 ust. 1 i 2 ogólnego rozporządzenia o ochronie danych osobowych z dnia 27 kwietnia 2016
r. Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/679 (zwan ego dalej RODO) informujemy, że Administratorem
przetwarzającym Państwa dane osobowe jest Elmak Sp. z o.o., z siedzibą: ul. Morgowa 81; 35-323 Rzeszów.
Ze Specjalistą ds. Ochrony Danych Osobowych (SODO) można się skontaktować z wykorzystaniem poczty
tradycyjnej pod adresem: SODO, Elmak Sp. z o.o., ul. Morgowa 81; 35-323 Rzeszów, poczty elektronicznej, pod
adresem e-mail sodo@elmak.pl, oraz telefonicznie, pod numerem +48 (17) 854 98 14. Państwa dane oso-
bowe będą przetwarzane w celu realizacji umowy na podstawie art. 6 ust. 1 lit. b) przytoczonego wcześniej
rozporządzenia, w zakresie wynikającym z przepisów skarbowo-finansowych. Odbiorcą Państwa danych
osobowych są podmioty uprawnione do uzyskania danych osobowych na podstawie przepisów prawa
i podmioty przetwarzające realizujące usługi na rzecz Elmak Sp. z o.o. Państwa dane osobowe będą prze-
chowywane w oparciu o uzasadniony interes realizowany przez Administratora. Posiadają Państwo prawo
żądania dostępu do treści swoich danych, prawo ich sprostowania, usunięcia, ograniczenia przetwarzania.
Posiadają Państwo prawo wniesienia skargi do organu nadzorczego jeżeli uznają Państwo, że przetwarza-
nie narusza przepisy RODO. Podanie przez Państwa danych osobowych jest dobrowolne, jednakże odmowa
podania danych może skutkować odmową zawarcia umowy lub jej rozwiązaniem. Przetwarzanie podanych
przez Państwa danych osobowych nie będzie podlegało zautomatyzowanemu podejmowaniu decyzji,
w tym profilowaniu, o którym mowa w art. 22 ust. 1 i 4 ogólnego rozporządzenia o ochronie danych osobo-
wych z dnia 27 kwietnia 2016 r.
PRODUCER:
Elmak Sp. z o.o.
ul. Morgowa 81
35-323 Rzeszów
www.savio.net.pl
Warranty:
The warranty covers a period of 24 months. Independent repairs and modifications result in automatic
loss of the warranty. Warranty card is available for download on our website: www.savio.net.pl/en/service
Gwarancja:
Gwarancja obejmuje okres 24 miesięcy. Dokonywanie samodzielnych napraw i modyfikacji urządzenia,
skutkuje natychmiastową utratą gwarancji. Karta gwarancyjna dostępna jest do pobrania na stronie:
www.savio.net.pl/serwis
L
R
KW-02
KW-03
HU Az Ön nyelvén található felhasználói kézikönyv a következő címen érhető el:
www.savio.net.pl/en/download
GR Το εγχειρίδιο χρήσης στη γλώσσα σας είναι διαθέσιμο στη διεύθυνση:
www.savio.net.pl/en/download
CZ Uživatelská příručka ve vašem jazyce je k dispozici na adrese:
www.savio.net.pl/en/download
SK Používateľská príručka vo vašom jazyku je k dispozíciina:
www.savio.net.pl/en/download
DE Das Benutzerhandbuch in Ihrer Sprache finden Sie unter:
www.savio.net.pl/en/download
RO Manualul de utilizare în limba dvs. este disponibil la:
www.savio.net.pl/en/download
LT Vartotojo kalba jūsų kalba galima rasti:
www.savio.net.pl/en/download
LV Lietotāja rokasgrāmata jūsu valodā ir pieejama vietnē:
www.savio.net.pl/en/download
EE Kasutusjuhendi leiate oma keeles all:
www.savio.net.pl/en/download
BG Можете да намерите ръководството за потребителя на вашия език под:
www.savio.net.pl/en/download
FI Löydät käyttöoppaan omalla kielelläsi osoitteesta:
www.savio.net.pl/en/download
FR
Vous pouvez trouver le manuel d'utilisation dans votre langue sur:
www.savio.net.pl/en/download
ES
Puede encontrar el manual de usuario en su propio idioma en:
www.savio.net.pl/en/download
NL U kunt de gebruikershandleiding in uw taal vinden op:
www.savio.net.pl/en/download
HR Korisnički priručnik na vašem jeziku dostupan je na:
www.savio.net.pl/en/download
SE Användarmanualen på ditt språk finnspå:
www.savio.net.pl/en/download
IT Puoi trovare il manuale utente nella tua lingua su:
www.savio.net.pl/en/download
Information of the utilization of electrical and electronic equipment and batteries.
This symbol indicates that electrical appliances should not be discarded with other household
waste. Used equipment should be handed over to a local collection point for this type of wa-
ste or to a recycling center. Please contact your local authorities for information about disposal
methods available in your area. Waste electrical equipment may contain hazardous substances (e.g.
mercury, lead, cadmium, chromium, phthaltes) which can get into air, soil and groundwater when leaking
from used appliances. Environmental pollution with these substances leads to their bioaccumulation,
causing lesion of disease in living organisms, which would pose a risk to human and animal health or life.
Households may contribute to environmental protecion by proper waste collection. In such way, hazar-
dous substances from the equipment are neutralized and valuable secondary raw materials are reused
for production of new equipment.
Informacja o utylizacji urządzeń elektrycznych i elektronicznych oraz baterii.
Ten symbol informuje o zakazie wyrzucania urządzeń elektrycznych razem z innymi odpadami domowymi.
Zużyte urządzenia należy przekazywać do lokalnego punktu zbierania tego typu odpadów lub do centrum
odzysku surowców wtórnych. W celu uzyskania informacji o dostępnych na Państwa terenie metodach
utylizacji, należy skontaktować się z władzami lokalnymi. Zniszczony sprzęt elektryczny może zawierać
substancje niebezpieczne (m. in. rtęć, ołów, kadm, chrom, ftalany), które wydostając się ze zużytych ak-
cesoriów przedostają się do powietrza, gleby i wód gruntowych. Zanieczyszczenie środowiska naturalnego
tymi substancjami prowadzi do ich bioakumulacji, powodując zmiany chorobowe w organizmach żywych,
co bezpośrednio zagraża zdrowiu i życiu ludzi oraz zwierząt. Gospodarstwa domowe mogą przyczynić się
do ochrony środowiska poprzez prawidłową zbiórkę odpadów. W taki sposób niebezpieczne substancje
ze sprzętu zostają zneutralizowane, a cenne surowce wtórne wykorzystane do produkcji nowych urządzeń.

Related product manuals