EasyManua.ls Logo

Schnell Formula - Page 156

Schnell Formula
363 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
154
ATTENZIONE !
Das Durchtrennen der zur
Verpackung der Spulen dienenden
Bandeisen oder Betoneisenbinder
ist auch deshalb ein gefährlicher
Vorgang, weil ein
„Peitschenschlageffekt“ auftreten
könnte. Dieser Vorgang darf nur
unter sorgfältiger Befolgung der
Anweisungen des Herstellers
(Stahlwerk) vorgenommen
werden.
In jedem Fall sollten die folgenden
Hinweise beachtet werden. Dies
gilt vor allem in Ermangelung
anderer Herstellerangaben:
1 - sich immer seitlich und niemals
frontal positionieren
2 - angemessene persönliche
Schutzvorrichtungen tragen.
3 - möglichst weit vom
Schnittbereich entfernt bleiben.
Vor allem das Gesicht
abwenden.
4 - eigens dafür vorgesehene
Scheren mit sehr langen
Hebeln benutzen
5 - möglichst weit vom
Schnittbereich entfernt bleiben.
Vor allem das Gesicht
abwenden.
6 - Schneidevorgang sehr
langsam ausführen.
Aufgrund des
Peitschenschlageffekts ist dieser
Vorgang für die umstehenden
Personen mit schweren
Restrisiken durch Stoß,
Schneiden-, Abschürfungen und
Quetschen behaftet.
ACHTUNG!
Nachdem die zur Verpackung
dienenden Bandeisen oder
Betoneisenbinder durchtrennt
worden sind, bewegt sich die Spule
plötzlich aufgrund der Elastizität.
Diese Tatsache könnte eine
Gefahrensituation für die
umstehenden Personen darstellen.
ATTENZIONE !
Couper les feuillards ou les liens
de l’emballage des bobines, est
une opération dangereuse à cause
de possibles coups de fouets qui
pourraient se produire. Cette
opération doit être effectuée en
suivant scrupuleusement les
instructions fournies par le
fabricant (aciérie).
Dans tous les cas suivre les
conseils suivants, surtout en
absence d’autres indications du
fabricant :
1 - se placer sur le côté et jamais
de face
2 - utiliser les DPI appropriés
(Dispositifs de Protection
Individuels) gants et masque
de protection pour le visage.
3 - rester le plus loin possible de
la zone de coupe, surtout le
visage.
4 - utiliser des machines à cisailler
équipées de leviers très longs.
5 - rester le plus loin possible de
la zone de coupe, surtout le
visage
6 - effectuer l’opération de coupe
lentement.
Cette opération, à cause du coup
de fouet qu’elle peut provoquer,
comporte d’importants risques
résiduels pour les personnes
exposées, qui sont : choc, coupure,
égratignure et écrasement.
ATTENTION !
A la fin de l’opération de coupe des
feuillards ou des liens de
l’emballage, la bobine risque de
bouger à l’improviste à cause de
l’élasticité et provoquer des
situations dangereuses pour les
personnes exposées.
¡CUIDADO!
Las operaciones de
desplazamiento son peligrosas y
las debe efectuar personal experto.
Cortar los flejes o los cordones de
los carretes embalados es una
operación peligrosa debido a los
posibles «latigazos» que pueden
provocarse. Dicha operación se
debe efectuar siguiendo
escrupulosamente las
instrucciones proporcionadas por
el productor (acerería).
Seguir siempre los siguientes
consejos, en especial si no existen
otras indicaciones del fabricante:
1 - colocarse en los laterales,
nunca de frente.
2 - utilizar los DPI (Dispositivos
de Protección Personal)
3 - colocarse a la mayor distancia
posible de la zona de corte, en
especial la cara
4 - usar cizallas adecuadas
dotadas de palancas muy
largas
5 - colocarse a la mayor distancia
posible de la zona de cort, en
especial la cara
6 - realizar la operación de corte
lentamente.
Esta operación, debido al latigazo
que se podría generar, conlleva
en todo caso unos riesgos residuos
graves para las personas
expuestas, como golpe, corte,
quemadura y aplastamiento.
¡CUIDADO!
Al acabar de cortar los flejes o
cordones del embalaje, el carrete
se moverá repentinamente a
causa de la elasticidad lo que
podría generar situaciones de
peligro para las personas
expuestas.