60
4 - Sowohl Maschine als auch
Fußboden sorgfältig von
ausgelaufenem Öl reinigen.
5 - Die Inbetriebnahme der
Maschine muss bis zur vollen
Wiederherstellung der
Einsatzbereitschaft derselben
wirksam unterbunden werden.
ACHTUNG!
Bei Beschädigung oder
Funktionsstörungen der
Sicherheitsvorrichtungen muss die
Maschine sofort stillgesetzt und
durch Unterbrechung der
Energieversorgung sowie
Abziehen aller Schlüssel zur
Inbetriebnahme derselben außer
Betrieb gesetzt werden, bis die
Maschine wieder voll einsatzfähig
ist.
ACHTUNG !
Abladen und Transport der
Maschine sind potentiell
gefährliche Vorgänge, die mit
größter Umsicht und unter Einsatz
geeigneter und effizienter
Ausrüstungen durchgeführt
werden müssen. Die Tragfähigkeit
dieser Ausrüstungen muss für das
zu befördernde max. Gewicht
ausreichend sein und bei der Wahl
derselben müssen auch die
Abmessungen und die
Arbeitsumgebung berücksichtigt
werden.
Verschiebungen der Maschine
sind gefährlich und dürfen nur vom
Fachmann vorgenommen werden.
ACHTUNG !
Das Durchtrennen der zur
Verpackung der Spulen dienenden
Bandeisen oder Betoneisenbinder
ist auch deshalb ein gefährlicher
Vorgang, weil ein
„Peitschenschlageffekt“ auftreten
könnte.
4 - Enlever et nettoyer
minutieusement l’huile sortie sur
la machine, ainsi que sur le sol.
5 - Rendre la machine inutilisable
jusqu’à sa complète remise en
état.
ATTENTION!
En cas de rupture ou de
dysfonctionnement surtout des
compartiments de sécurité, la
machine doit être arrêtée
immédiatement et déconnectée
des sources d’énergie, puis il faut
retirer toutes les clés qui en
permettent l’utilisation, jusqu’à la
remise en état complète de cette
dernière.
ATTENTION!
Les opérations de déchargement
et de manutention sont
dangereuses ; elles doivent être
réalisées avec des moyens
appropriés et efficaces, en
procédant avec prudence. La
capacité de charge de ces moyens
devra être appropriée au poids
maximum à soulever, en prenant
également en considération les
dimensions hors tout et le milieu
dans lequel on se déplace.
Les opérations de manutention
sont dangereuses et doivent être
effectuées par un personnel
qualifié.
ATTENTION!
Couper les feuillards ou les liens
de l’emballage des bobines, est
une opération dangereuse à cause
de possibles coups de fouets qui
pourraient se produire.
4 - Limpiar los restos de aceite
residuales en la máquina y en
el piso.
5 - Dejar la máquina
completamente fuera de uso
hasta su reparación definitiva.
¡CUIDADO!
En caso de rotura o mal
funcionamiento de los
componentes, especialmente los
de seguridad, la máquina deberá
ser parada inmediatamente y
dejada inoperativa
desconectándola de las fuentes
de energía y extrayendo todas las
copias de llaves que consientan
su uso hasta que no sea reparada
por completo.
¡CUIDADO!
Las operaciones de descarga y
movimiento son peligrosas y se
tienen que efectuar con medios
adecuados y eficaces y trabajando
siempre con la máxima atención.
Estos medios han de tener una
capacidad adecuada al peso
máximo que se ha de mover y,
además, se ha de tener en cuenta
las dimensiones y el lugar en el
cual se trabaja.
Las operaciones de
desplazamiento son peligrosas y
las debe efectuar personal experto.
¡CUIDADO!
Cortar los flejes o los cordones de
los carretes embalados es una
operación peligrosa debido a los
posibles «latigazos» que pueden
provocarse.