EasyManua.ls Logo

Schnell Formula - Page 80

Schnell Formula
363 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
78
ACHTUNG!
Die Maschine kann
Funkfrequenzen erzeugen,
deshalb dürfen sich
Träger von
Herzschrittmachern und/oder
Hörgeräten nicht in Nähe
derselben aufhalten.
ACHTUNG!
Stoßgefahr beim Öffnen und
Schließen der Inspektionstür.
ACHTUNG!
Der Arbeitsbereich, in dem diese
Maschinen betrieben wird, darf
Unbefugten nicht zugänglich sein.
ACHTUNG!
Die Arbeitsorgane dieser
Maschinen (Schnittmesser;
Spindel und Biegebolzen;
Eiseneinführung; usw.) können auf
keine Weise vollständig
abgeschützt werden, ohne daß die
Maschinenfunktion sowie den
Boden der beweglichen Kanal
beeinträchtigt werden. Bei dieser
Art von Bearbeitung besteht daher
die Gefahr von Schnittwunden,
Zerquetschung,
Mitgerissenwerden, Prellungen
und Schürfwunden, die als
schwere Restrisiken zu betrachten
sind.
Der Maschinenarbeiter muß daher
eine geeignete Ausbildung
durchlaufen haben und bei der
Verwendung der Maschine größte
Achtsamkeit und Vorsicht
anwenden. Die Verwickelten dürfen
während des Maschinenbetriebs
den Arbeitsbereich auf keinen Fall
betreten.
ATTENTION!
La machine pourrait produire des
ondes radio c’est pour cela que les
personnes qui portent des
pacemakers et/ou des appareils
acoustiques ne peuvent pas
s’approcher.
ATTENTION!
Attention à la porte d’inspection,
ouverte et fermée, vous pouvez la
heurter.
ATTENTION!
Les environnements d’usinage où
l’on utilise ces machines doivent
être interdits au public.
ATTENTION!
Les organes en mouvement de
ces machines (couteaux de coupe,
mandrins et axes de pliage,
introduction barre de fer etc.) ne
peuvent être complètement
protégés sans détériorer le bon
fonctionnement de la machine
autant que la base du canal « en
pont » mobile. Par conséquent, à
cause de la nature de l’usinage à
effectuer, ces machines présentent
de graves risques de coupe, de
cisaillement, d’écrasement,
d’accrochage, de chocs et de
blessures. L’ouvrier doit donc être
impérativement autorisé à utiliser la
machine et il doit faire
particulièrement attention pendant
son utilisation. Il a été défini une
zone de travail comprenant ces
organes et à l’intérieur de laquelle il
est strictement interdit d’entrer à
toutes les personnes concernées
pendant le fonctionnement de la
machine.
¡CUIDADO!
La máquina puede generar
frecuencias de radio, por lo tanto
es importante alejar a las personas
con marcapasos y/o aparatos
acústicos.
¡CUIDADO!
Cuidado con el postigo de
inspección; peligro de impacto
durante la apertura y cierre del
mismo.
¡CUIDADO!
Los ambientes de trabajo donde
se utilizan estas máquinas deben
tener el acceso negado a las
personas ajenas al trabajo.
¡CUIDADO!
Las partes operativas de estas
máquinas (cuchillas de corte,
mandriles y pernos de pliegue,
introducción redondos, etc.) no son
completamente plausibles de
protección sin alterar la
funcionalidad de la máquina, como
incluido el fondo abridero del canal.
Por lo tanto, debido al tipo de
elaboración a realizar, estas
máquinas presentan graves
riesgos residuos de corte,
cizallado, aplastamiento, enredo,
golpe y abrasión. Es por ello que el
operador deberá estar habilitado
al uso de la máquina y prestar
suma atención durante el uso de
la misma. Está abzolutamente
prohibido a las personas
espuestas entrar en el área de
trabajo que comprende dichos
órganos durante el funcionamiento
de la máquina.