EasyManua.ls Logo

Seac Sub Diamond - Page 7

Default Icon
10 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
SEAC SUB
45
SEAC SUB DEUTCH
44
Werfen wir also einen Blick auf die Regeln,
die zu beachten sind, nachdem der Tauch-
gang beendet ist und wir wieder an der Ober-
fläche oder auf dem Boot sind.
Als erstes ist nach einem Tauchgang das ge-
brauchte Gerät zu demontieren.
Schließen Sie das Ventil, indem Sie das
Handrad im Uhrzeigersinn drehen und las-
sen Sie die gesamte restliche Luft heraus,
die sich noch im System des Atemreglers
befindet, indem Sie auf den Duschknopf
der zweiten Stufe drücken.
Dieser Vorgang kann einige Sekunden
dauern, da die Luft, die aus dem Manome-
ter durch die erste Stufe austritt, durch ei-
ne Öffnung vom Durchmesser 0,20 entwei-
chen muß.
Die Bügelschraube am Bügel abschrauben,
oder im Fall des Gewindeanschlusses
(Thread Connection), den Schraubenring
abschrauben.
Legen Sie die Flasche hin, damit sie nicht
umfällt und achten Sie darauf, dass die Fla-
sche nach keiner Richtung wegrollen kann.
Den Filter der ersten Stufe und sein
Gehäuse sorgfältig säubern und abtrock-
nen, entweder mit einem Lappen oder mit
einem schwachen Strahl Pressluft.
Verfahren Sie ebenso mit dem Schutzver-
schluss, mit dem der Filter abgedeckt wer-
den muss.
Die Staubschutzkappe auf den Filter setzen
und mit der Bügelschraube blockieren,
bzw. im Falle des Gewindeanschlusses den
betreffenden Schraubdeckel aufschrauben.
Sorgfältig alle Teile des Atemreglers mit
Süßwasser abspülen, ohne das Gerät ganz
einzutauchen.
In dieser Phase darf auf keinen Fall die
Staubschutzkappe des Filters auf der er-
sten Stufe entfernt werden. Es ist sorgfäl-
tig darauf zu achten, dass kein Druck auf
die Membrane ausgeübt wird, um zu ver-
meiden, dass Wasser ins Innere der ersten
und der zweiten Stufe eindringt.
Wenn Sie, den Atemregler für einige Wochen
nicht benutzen, verbinden Sie ihn wieder mit
einer Flasche und, während Sie den Dusch-
knopf der zweiten Stufe drücken, führen Sie
für einige Sekunden einen Luft-Zufluß herbei.
Auf diese Weise werden alle Wasserreste aus-
geblasen und man vermeidet Kalkablagerun-
gen oder eine Geschmacksverschlechterung.
Der Atemregler wird zum Trocknen an einem
sonnen- und staubgeschützten Platz am Bü-
gel der ersten Stufe aufgehängt wobei der
Schlauch nicht geknickt werden soll.
Nach einer besonders intensiven Saison oder
auch nach einer langen Zeit, in dem das Gerät
nicht benutzt wurde, sollte das Gerät einer au-
torisierten Werkstatt zu einer kompletten Über-
holung, übergeben werden. Ihr Fachhändler
kann Ihnen kompetent Auskunft geben über
die schnellsten und sichersten Möglichkeiten,
die jährliche Überholung durchführen zu lassen.
TAUCHGÄNGE IN KALTEN GEWÄSSERN
Eine ungenügende technische Vorbereitung
auf Tauchgänge in kalten Gewässern (unter
+10°C ) kann schwerwiegende Folgen haben.
Vor Tauchgängen in kalten Gewässern ist eine
besondere Vorbereitung ratsam, die unter
Aufsicht von spezialisierten und qualifizierten
Tauchlehrern erfolgen sollte. Bei Tauchgän-
gen in kalten Gewässern sind weiterhin be-
sondere Atemregler und Zertifikationen not-
wendig. Außerdem sollten die Anweisungen
in den jeweiligen Bedienungsanleitungen ge-
nauestens befolgt werden.
Zwar wird durch andauernde Forschungsarbeit
in unseren Labors die Gefahr des Einfrierens
begrenzt, aber es ist nicht möglich, das Einfrie-
ren der zweiten Stufe in jeder Lage zu vermei-
den. Das gilt insbesondere, wenn der Tempera-
turunterschied zwischen der Oberfläche und
dem Wasser beträchtlich ist (wir sprechen hier
von Tauchgängen in kalten Gewässern mit
+2°C/ +4°C und Außentemperaturen weit unter
null Grad) . Auch der Atemregler DIAMOND
ICE könnte in besonders extremen Situationen
Symptome eines „Einfrierens» zeigen. In einer
solchen Situation könnte es sein, dass der
Atemregler nicht korrekt funktioniert. Das
kann auch schwere Schäden zur Folge haben.
Zur Vermeidung oder Verminderung potentiel-
ler Risiken ist deshalb eine entsprechende Vor-
bereitung notwendig, damit eventuelle Proble-
me , die durch einen Atemregler mit Anzeichen
des „Einfrierens» entstehen, vorab vermieden
oder beseitigt werden können.
In derartigen Situationen sollten folgende Re-
geln genauestens befolgt werden:
Die Benutzung des Atemreglers außerhalb
des Wassers ist zu vermeiden, besonders
wenn die Außentemperatur unter null
Grad liegt.
Den Duschknopf der zweiten Stufe nur
während des Tauchgangs verwenden.
Halten Sie sich vor dem Eintauchen nur so
kurz wie möglich an der Oberfläche auf.
Für jede weitere Information können Sie sich
an unsere technische Abteilung unter folgen-
der E-Mail Adresse wenden:
info@seacsub.com
1
1b
2
3
4
5
6
6b
7
8
9
10
11
11b
12
12b
13
13b
14
14b
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
ADESIVO BLU
ADESIVO NERO
MANOPOLA
STAFFA
TA PPO 1° STADIO
ANELLO ELASTICO
FILTRO CONICO INT
FILTRO CONICO DIN
O-RING 2037
BLOCCA STAFFA
O-RING 2043
O-RING 115
RACCORDO VOLANTINO 230 BAR
RACCORDO VOLANTINO 300 BAR
VOLANTINO DIN 230 BAR
VOLANTINO DIN 300 BAR
FERMO VOLANTINO DIN 230 BAR
FERMO VOLANTINO DIN 300 BAT
CAPPELLOTTO
SIGILLO ROSSO
GHIERA REGOLAZIONE
MOLLA TARATURA
PIATTELLO APPOGGIO MOLLA
RONDELLA TENUTA MEMBRANA
MEMBRANA 1° STADIO
PIATTELLO SPINTA
DEFLETTORE FLUSSO PRIMO STADIO
ASTINA GUIDA
CAPPELLOTTO ANTIFREEZE
MEMBRANA ANTIFREEZE
ANELLO ANTIFREEZE INTERMEDIO
FUNGHETTO ANTIFREEZE
O-RING 2031
TA PPO L.P.
CORPO 1° STADIO
O-RING 2056
O-RING 108
TA PPO H.P.
PISTONCINO
BOCCOLA GUIDA PISTONCINO
MOLLA RITORNO PISTONCINO
BOCCOLA FERMO O-RING
O-RING 2012
ANTIESTRUSORE BK 2012
CAMERA BILANCIAMENTO
S810002
S500027
S500025
S810005
S500024
S500029
S500030
S500051
S510021
S810006
S101030
S101023
S810007
S810008
S810009
S810010
S810011
S810012
S810013
S720004
S500046
S500044
S810014
S500040
S500039
S810015
S810016
S500038/B
S810017
S810003
S810018
S810019
S101017
S810020
S810021
S101024
S510022
S810022
S500037
S500037/B
S500037
S500035
S150004
S500034
S810023
BLUE LABEL
BLACK LABEL
HANDGRIP
YOKE
DUST CAP
SNAP RING
INT CONE-SHAPED FILTER
DIN CONE SHAPED FILTER
O-RING 2037
YOKE NUT
O-RING 2043
O-RING 115
DIN HANDWHEEL CONNECTION 230 BAR
DIN HANDWHEEL CONNECTION 300 BAR
DIN HANDWHEEL 230 BAR
DIN HANDWHEEL 300 BAR
DIN HANDWHEEL LOCK 230 BAR
DIN HANDWHEEL LOCK 300 BAR
CAP
RED SEAL
PRESSURE ADJUSTING RING NUT
SETTING SPRING
CAP SETTING SPRING
DIAPHRAGM RETAINER WASHER
FIRST STAGE DIAPHRAGM
THRUSTING CAP
FIRST STAGE FLOW DEFLECTOR
SLIDE STEM
ANTIFREEZE CAP
ANTIFREEZE DIAPHRAGM
INTERMEDIATE ANTIFREEZE RING
ANTIFREEZE THRUSTING HEAD
O-RING 2031
L.P. PORT PLUG
FIRST STAGE BODY
O-RING 2056
O-RING 108
H.P.PORT PLUG
H.P. SEAT/POPPET
H.P. CROWN GUIDE
RETURN SPRING
O-RING LOCK BUSH
O-RING 2012
ANTIEXTRUDER WASHER BK 2012
BALANCING CHAMBER
1
1b
2
3
4
5
6
6b
7
8
9
10
11
11b
12
12b
13
13b
14
14b
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
PRIMO STADIO DIAMOND - DIAMOND ICE
DIAMOND - DIAMOND ICE FIRST STAGE
DIAMOND ICE INT 230 SEAC REF. 8210
DIAMOND ICE DIN 230 SEAC REF. 8211
DIAMOND ICE DIN 300 SEAC REF. 8215
DIAMOND INT 230 SEAC REF. 8110
DIAMOND DIN 230 SEAC REF. 8111
3
4
1b
2
5
6
7
8
7
32
31
33
34
35
36
37
38
30
39
1
29
27
28
22
21
14
15
16
17
18
19
20
23
24
25
26
7
10
11
9
12
6b
13
12b
11b
13b
14b

Related product manuals