EasyManua.ls Logo

SECUMAR MYSTIC 150 - Page 2

SECUMAR MYSTIC 150
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
Gebruiksaanwijzing voor volautomatisch opblaasbare reddingvesten (Pagina 3-5)
Gebrauchsanleitung für vollautomatisch aufblasbare Rettungswesten (Seite 6-8)
Mode d’emploi pour gilet de sauvetage à gonflage automatique (Page 9-11)
Instructions for use for full automatic inflatable lifejackets (Page 12-14)
Bruksanvisning för automatiskt uppblåsbar räddningsvästar (Sida 15-17)
Inhoud/ Inhalt/ Sommaire/Contents/ Indhold:
1. Belangrijke informatie/ Wichtige Hinweise/ Remarques importantes/ Important instructions/ Vigtige
oplysninger
2. Belangrijke informatie voor reddingvesten met een geïntegreerd lifebelt/harnas
Wichtige Hinweise für Rettungswesten mit integriertem Lifebelt/ Harness
Remarques importantes concernant les gilets de sauvetage à ceinture/ harnais de sécurité inté-
grés
Important instructions for lifejackets with integrated safety harness/ lifebelt
Vigtige oplysninger til veste med integreret livsele/Harness
3. Controle van de opblaasautomaat voor gebruik (snelcheck)
Überprüfen der Aufblasvorrichtung vor jedem Gebrauch (Kurz-Check)
Vérification du dispositif de gonflage avant chaque utilisation
Checking the inflation device before every use (short check )
Afprøvning af udløsermekanismen før brug (kort check)
4. Controle van het reddingvest voor elk seizoen/ lange reis
Überprüfen der Rettungsweste vor jeder Saison/ längerem Törn
Vérification du gilet de sauvetage avant chaque saison ou chaque voyage de longue durée
Checking the lifejacket before every season / longer trip
Afprøvning af redningsvesten før hver sæson/langvarige ture
5. Aantrekken van het reddingvest/ Anlegen der Rettungsweste/Enfilage du gilet de sauvetage/
Donning the lifejacket/ Sådan tages vesten
6. Opblazen van het reddingvest/ Aufblasen der Rettungsweste/ Gonflage du gilet de sauvetage/
Inflating the lifejacket/ Sådan udløses vesten
7. Onderhoud na gebruik,opnieuw klaarmaken/ Handhabung nach Gebrauch, Wiederklarmachen/
Manutention du gilet de sauvetage après utilisation/ Handling after use/preparation/ Håndtering
efter brug/klargøring efter brug
8. Opnieuw klaarmaken van de opblaasautomaat 1 tot 6/ Wiederklarmachen der Aufblasvorrichtung
1 bis 6/ Remise en état du dispositif de gonflage 1 à 6/ Preparing the inflation device 1 to 6/
Håndtering efter brug/klargøring efter brug af udløsermekanismen 1 til 6
9. Invouwen van het reddingvest/ Packen der Rettungsweste/ Emballage du gilet de sauvetage/
Packing the lifejacket/ Pakning af redningsvesten
10. Opbergen/ Lagerung/ Stockage/ Storage/ Opbevaring
11. Onderhoud door de SECUMAR SERVICE/Wartung im SECUMAR SERVICE/ Maintenance au
SERVICE SECUMAR/ Maintenance by SECUMAR SERVICE/ Eftersyn hos SECUMAR SERVICE
Certicering/toelating conform EU-richtlijn 89/686/EG door:
Zertizierung/Zulassung gemäß EU-Richtlinie 89/686/EWG durch:
Certication/homologation conforme à la directive
européenne 89/686/CEE par :
Certication/approval in accordance with EU Directive 89/686/EEC by:
Certiering/godkännande enligt EU-direktiv 89/686/EWG genom:
Prüf- und Zertizierungs-
stelle im BG-PRÜFZERT
Fachausschuss PSA
Zwengenberger Straße 68
D-42781 Haan
Kenn-Nummer 0299