EasyManua.ls Logo

Semilac DIAMOND - Page 8

Semilac DIAMOND
12 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
Under garantitiden erbjuder vi kostnadsfritt utbyte eller reparation av felaktig enhet som beror på tillverkningsfel efter att enheten levererats till försäljningsstället. Om
inköpet sker hos webbshopen på adressen ”www.semilac.eu” ska enheten levereras till adressen: Nesperta sp. zo.o., ul. Poznańska 165, 62-052 Komorniki.
Garantitiden förlängs med reparationstid räknat från den dag då utrustningen inlämnats för reparation till utsatt avhämtningstid.
Alla skador till följd av felaktig användning kan endast åtgärdas mot debitering av serviceavgifter.
Garantin slutar att gälla när man själv försöker reparera enheten.
Garantin gäller endast iEuropeiska unionen.
Garantigivare: Nesperta sp. zo.o. med säte iPoznań, ul. Jugosłowiańska 43, 60-149 Poznań (KRS: 0000463701; BDO: 000111680).
Garanti varken utesluter eller inskränker eller upphäver köparens rättigheter isamband med konsumentgaranti för fel iförsåld sak (i fall köparen har rätt till konsumen-
tgaranti).
Denna symbol anger att elektrisk och elektronisk utrustning ska källsorteras. Nedanstående information gäller endast användare inom EU. Produkten ska skaas
bort separat på särskilda insamlingsplatser för avfall. Den får inte kastas tillsammans med hushållsavfall. Mer information kan fås hos säljaren eller lokala myndi-
gheter ansvariga för avfallshantering.
Aktuell bruksanvisning kan alltid hämtas från vår webbsida www.semilac.eu
Utilizați numai cabluri de alimentare destinate pentru acest dispozitiv. Nu utilizați alte tensiuni
decât cele indicate pe dispozitiv. Acest echipament poate  utilizat de copii cu vârsta de cel puțin
8 ani și de persoane cu abilități zice și psihice reduse și persoane fără experiență și cunoștințe
despre echipament, dacă este asigurată acestora supravegherea sau instrucțiunile privind
utilizarea echipamentului în condiții de siguranță, astfel încât riscurile asociate cu acesta să e
bine înțelese. Copiii nu trebuie să se joace cu echipamentul. Copiii nesupravegheați nu trebuie
să curețe și să întrețină echipamentul.
LAMPĂ UV LED 36 W/54 SEMILAC DIAMOND COLLECTION
CONINUTUL AMBALAJULUI
Lampă UV/ LED Semilac (x1)
Cablu de alimentare pentru lampa UV LED Semilac (x1)
Manual utilizare (x1)
DESCRIEREA PIESELOR
1. Senzor infraroșu
2. Așaj digital
3. Tasta Timp 10S și a modului 36 W/54
4. Tasta Timp 30S
5. Tasta Timp 60S
6. Tasta Timp 90S (modul – Low Heat Mode)
7. Priza de alimentare
MANUAL UTILIZARE
Înainte de activarea lămpii vă rugăm să citiți manualul de utilizare. Lampa este destinată pentru întărirea lacurilor hibride, acrilogelurilor și gelurilor UV.
MODUL 54
Conectați dispozitivul la sursa de alimentare originală. Conectați corect sursa de alimentare la lampă. Ordinea acțiunilor: conectați mai întâi cablul de alimentare la
lampă, apoi conectați cablul de alimentare la sursa de alimentare.
Setare implicită: H30. Este un mod de funcționare cu o varianta 54 și timp de 30 de secunde. După ce dispozitivul iese din modul de așteptare, utilizatorul poate selecta
timpul de funcționare apăsând tastele H10s / H30s / H60s / H90s (Modul Low Heat Mode).
Modurile H10s, H30s și H60s funcționează cu senzor de mișcare. Când plasați mâna în dispozitiv, lumina se va aprinde automat și apoi se va stinge automat când scoateți
mâna. În modurile H10s, H30s și H60s, pe așaj este activată numărătoarea inversă a timpului.
Modul H90s reprezintă modul Low Heat Mode. Când acest mod este activat, puterea va crește treptat pentru a reduce disconfortul asociat procesului de întărire a gelului.
Așajul așează valori de la H1 la H90.
MODUL 36 W
Apăsați tasta 36 W/54 și țineți-o apăsată timp de 1,5 secunde - modul de funcționare a lămpii se va schimba de la 54 la 36 W, iar pe așaj va  așată valoarea „LXX”.
Utilizatorul poate selecta timpul cu ajutorul tastelor L10s / L30s / L60s / L90s (Low Heat Mode).
Modurile L10s, L30s și L60s funcționează cu senzor de mișcare. Când plasați mâna în dispozitiv, lumina se va aprinde automat și apoi se va stinge automat când scoateți
mâna. În modurile L10s, L30s și L60s, pe așaj este activată numărătoarea inversă a timpului.
Modul L90s reprezintă modul Low Heat Mode. Când acest mod este activat, puterea va crește treptat pentru a reduce disconfortul asociat procesului de întărire a
gelului. Așajul așează valori de la L1 la L90.
SPECIFICAIE
39 buc. becuri UV LED.
Tensiune de ieșire: 100-240 VAC, 50Hz/60Hz
Tensiune de intrare: 24 VDC, 1,5 A
Puterea de lucru a lămpii: max. 36 W*
Dimensiune: 230 x 195,5 x 105 mm
Lungimea undei: 365 nm + 405 nm
Greutate netă 0,68 kg
Senzor mișcare
Lampa poate , de asemenea, utilizată pentru picioare
Double power– modul de funcționare 36 Wi și 54
Eciență: 50000h.
* Indicatorul de putere al lămpii arată puterea totală a LED-urilor care emit radiații UV.
INFORMAII GENERALE I AVERTIZĂRI
Înainte de utilizarea lămpii, vă rugăm să citiți cu atenție manualul de utilizare.
Utilizați tensiunea și amperajul corespunzător.
Nu permiteți ca orice tip de lichid să pătrundă în interiorul dispozitivului - acesta poate deteriora dispozitivul.
Dacă butonul timpului nu funcționează, nu trebuie utilizat.
După utilizarea dispozitivului, deconectați cablul de alimentare de la sursa de alimentare.
Lampa pentru unghii nu trebuie utilizată în cazul în care este defect cablul de alimentare.
Dispozitivul nu trebuie să e pornit mai mult de 600s de funcționare continuă - poate  scurtată durata de viață a lămpii.
Nu privii direct la lumină în timpul utilizării! Dispozitivul utilizează diode LED UV. Razele pot provoca leziuni acute i ireversibile ochilor i pielii. Medica-
mentele i produsele cosmetice pot face pielea mai sensibilă la razele UV. Dacă observai modicări brute ale pielii, consultai imediat medicul.
SERVICII DE GARANIE
Perioada de garanție este de 24 de luni de la data vânzării către prima persoană care a cumpărat dispozitivul pentru utilizare. Pentru a determina data vânzării, cumpărăto-
rul poate prezenta bonul, chitanța, factura sau alt document din care va deriva data de vânzare.
În perioada de garanție, asigurăm repararea gratuită a avariilor sau dispozitivului defect, rezultate din defecte de fabricație, după livrarea la punctul de vânzare. Dacă
dispozitivul este achiziționat în magazinul online de la adresa „www.semilac.pl”, dispozitivul trebuie livrat la următoarea adresă: Nesperta sp.z o.o., ul. Poznańska 165,
62-052 Komorniki.
Perioada de garanție se prelungește cu durata reparației, de la data livrării echipamentului pentru reparații până la data desemnată de primirea înapoi a acestuia de
către cumpărător.
Orice deteriorare cauzată de utilizarea defectuoasă nu este acoperită de garanție și poate  repearată de service numai contra cost.
Reparațiile neautorizate vor anula garanția. Serviciile de garanție acoperă numai teritoriul Uniunii Europene.
Garant: Nesperta sp. zo.o. Cu sediul în Poznan, str. Jugosłowiańska 43, 60-149 Poznań (KRS: 0000463701; BDO: 000111680.
Garanția nu exclude, limitează sau suspendă drepturile cumpărătorului care rezultă din dispozițiile referitoare la garanție pentru defectele articolului vândut (cu condiția
ca cumpărătorul să aibă dreptul la garanție pentru defectele articolului vândut).
Acest simbol indică faptul că dispozitivele electrice și electronice sunt supuse colectării separate. Informațiile de mai jos sunt destinate numai utilizatorilor din țările
UE. Acest produs este destinat colectării separate la un punct de colectare adecvat. Nu trebuie aruncat împreună cu deșeurile menajere. Pentru mai multe informații,
vă rugăm să contactați distribuitorul sau departamentul de eliminare a deșeurilor al autorității locale.
Manualul de utilizare actual poate  descărcat de pe site-ul nostru www.semilac.eu
Используйте только сетевые блоки питания, предназначенные для данного устройства.
Не используйте напряжения, отличные от указанных на устройстве. Данное устройство
может использоваться детьми старше 8 лет и лицами с уменьшенными физическими,
умственными возможностями, а также лицами без опыта и знания оборудования,
если будет обеспечен надзор или инструктаж относительно использования устройства
безопасным способом так, чтобы связанные с этим риски были понятны. Дети не должны
играть с устройством. Дети без присмотра не должны выполнять очистку и техническое
обслуживание устройства.
RO-RU 8