UYARI
Metal olmayan gövdeler boru bağlantıları arasında topraklama sağlamaz. Topraklama
kovanları ve köprüleme telleri kullanılarak boru bağlantıları arasında doğru
topraklamanın sağlanması şarttır.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Неметаллические корпуса не создают заземление между соединениями трубопро
водов. Правильное заземление между соединениями трубопроводов создается с
помощью втулок и шунтирующих проводов.
Aktüatör ile ilgili uyarılar
Pozisyon şalteri, sadece buna ait üç kez kodlanmış aktüatör ile devreye sokulabilir. Elle
ya da bir başka yardımcı araç ile devreye sokulması imkansızdır. Aktüatör çekildiğinde
açıcı zorunlu olarak açılır ve kapatıcı kapanır.
Pozisyon şalteri dayanak (durdurucu) olarak kullanılamaz.
Not:
Aktüatör lastik burç, kovan ve disklerle sabitlenmek zorundadır.
DIN VDE 0470 ve IEC 60529 sayılı koruma türünün azaltılmasından kaçınmak için kablo
kılavuzlarının (M20 x 1,5) sızdırmazlığı itina ile sağlanacaktır. Kullanılmayan kablo
kılavuzunu kör tapa ile kapatın. Koruyucu iletken bağlantısı gövde içinde.
Aşınma:
Hasar veya aşınma durumunda komple şalterin değiştirilmesi şarttır. Münferit parçalar
veya modüller değiştirilemez.
Bakım ile ilgili uyarı: Şalter düzenli aralıklarla kirden arındırılmalıdır.
Предупреждения по исполнительному устройству
Позиционный переключатель может включаться только с помощью соответствую
щего трехкратно закодированного исполнительного устройства. Раскрытие кода
простым образом вручную или с использованием вспомогательного средства
исключено. Если потянуть за исполнительное устройство, принудительно
размыкается размыкающий контакт и замыкается замыкающий контакт.
Не использовать позиционный переключатель в качестве упора.
Указание: Исполнительное устройство должно быть закреплено резиновыми
наконечниками, втулками и шайбами.
Кабельные вводы (M20 x 1,5) тщательно уплотнять, чтобы не допустить
уменьшения вида защиты согласно DIN VDE 0470 и IEC 60529. Неиспользуемый
кабельный ввод закрыть заглушкой. Подключение защитного провода в корпусе.
Износ: При повреждении или износе заменить выключатель в сборе. Замена
отдельных деталей или узлов не допустима.
Указание по техобслуживанию: Переключатель следует регулярно чистить от
грязи.
Konum değişikliğine karşı emniyetleme (sabitleme)
Emniyet pozisyon şalteri olarak kullanıldığında gövde ile montaj yapılan yüzey arası nda
şekil bağı ile sabitleme yapılacaktır. Uzun deliklerle sabitleme yapıldığında, ek olarak
kamaların veya dayanakların kullanılması gerekir.
Защита от изменения положения (фиксация)
При использовании предохранительного позиционного переключателя
необходимо обеспечить крепление с геометрическим замыканием. При креплении
продольными отверстиями необходимо дополнительно использовать
установочные штифты или упоры.
v: 0,01 m/sec ... 0,5 m/sec
f
mec
: 6.000 Anahtarlama/h /
Коммутационные циклы/h [ops/h]
T
mec
: 1 x 10
6
Anahtarlama /
Коммутационные циклы [ops].
T
elec
: 10 x 10
6
Anahtarlama /
Коммутационные циклы [ops]
I
e
/ AC 15:
3- / 2-kutuplu / 3- / 2-полюсный
1 x 10
6
Anahtarlama / Коммутационные
циклы [ops]
240 V; 1,5 A / 3 A
U
i
:400V
U
imp
: 6kV
U
e
:
@ U
e
> 300 V:
AC 400 V
sadece aynı potensiyal / только равный
потенциал
I
th
: 6A
Şoklara karşı direnç / Ударопрочность (IEC 60068-2-27) 30 g / 11 ms
Tekrarlama doğruluğu
1)
/ Стабильность повторяемости
1)
0,05 mm
Kısa devreye karşı koruma (veya kaynaklama) / Защита от короткого замыкания
(или приваривания)
DIAZED emniyetleme elemanları, işletim sınıfı gL / gG
Предохранительные вставки DIAZED, класс эксплуатации gL / gG
6A
Koruma şalteri, C karakteristiği
Силовой защитный автомат, характеристика С
1A
Nominal akım / Номинальный ток I
e
@ U
e
:
3 kutuplu / 3-полюсный
AC15 / B300
24 V
6A
120 V
3A
240 V
1,5 A
2 kutuplu / 2-полюсный
AC15 / A300
24 V
6A
120 V
6A
240 V
3A
2 veya
3 kutuplu / 2 или 3-полюсный
DC13 / Q300
24 V
3A
125 V
0,55 A
250 V
0,27 A
1.) Aktüatör / Исполнительное устройство
Tahrik başlığının monte edilebilmesi/demonte edilebilmesi için aktüatörün takılı olması
şarttır. /
Чтобы можно было монтировать/демонтировать головку привода,
исполнительное устройство должно быть вставлено на своем месте.