EasyManua.ls Logo

Simu T813/8 - Page 16

Simu T813/8
20 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
FR- Il ne faut pas utiliser la manœuvre de dépannage lorsque l’antichute est enclenché : risque d’endommager la motorisation.
EN- The manual override system should not be used when the safety brake is engaged to not damage the drive: Risk of
damaging the motor.
FR- Il ne faut pas utiliser la manœuvre de dépannage lorsque l’antichute est enclenché : risque d’endommager la motorisation.
EN- The manual override system should not be used when the safety brake is engaged to not damage the drive: Risk of
damaging the motor.
DE- Die Nothandbedienung darf nicht benutz werden, wenn die Abrollsicherung ausgelöst hat: Gefahr der Beschädigung des
Motorantriebs.
NL- De noodhandbediening mag niet worden bedient als de valbeveiling is geactiveerd: rrisico van beschadiging van de moto-
risering.
ES- El mando manual de emergencia no debe ser accionado cuando el antiácida ha actuado: riesgo de daños a la motorización
PT-
IT- Non bisogna utilizare la manovra di soccorso quando il freno di siurezza é attivato : rischio di danni alla motorizzazione.
1
2
3
5
4
1/4
6
-AR
16/20

Other manuals for Simu T813/8

Related product manuals